A- A A+



На главную

К странице книги: Макнот Джудит. Раз равным образом навсегда.



Джудит Макнот

Раз равным образом навеки

Моему отцу, какой-никакой издревле давал ми понять, аюшки? гордится мной, да моей матери, которая помогала ми таранить того, ась? спирт гордился мной.

Какую прекрасную команду ваша милость нераздельно составляете!


Глава 0


Англия, 0815 время

– А видишь равным образом ты, Джейсон! – воскликнула черноволосая красавица, заметив повторение своего хатун на зеркале надо туалетным столиком.

Ее взор с расстановкой скользнул согласно его высокой статной фигуре; впоследствии симпатия вновь принялась анализировать предмет раскрытых пред ней шкатулок вместе с драгоценностями. От недовольство у нее дрогнула рука, равным образом ухмылка осветила лицо, когда-никогда симпатия достала с шкатулки изумительное бриллиантовое бусы равным образом протянула супругу.

– Помоги мне, пожалуйста, обуть его. При виде ожерелий не без; мерцающими рубинами да чудесными изумрудами, уж украшавших шею равно полную сердце жены надо до перебора смелым вырезом платья, получи лице мужа появилось пренебрежительное выражение.

– Тебе неграмотный к тому идет ряд вульгарным показывать для блезира плоть да украшения чтобы женщины, которая собирается изображать из себя изо себя гранд-даму?

– Да в чем дело? твоя милость во этом понимаешь? – сардонически возразила медовая Филдинг. – Это костюм – отлично моды. – И покровительственно добавила:

– Оно пришлось в соответствии с вкусу барону Лакруа. Он с заранее обдуманным намерением просил меня придвинуться на нем держи настоящий бал.

– И несомненно, ему неграмотный доставит удовольствия хлопотать со столькими застежками, рано или поздно симпатия хорошенького понемножку арендовать его не без; тебя, – насмешливо заметил супруг.

– Конечно. Он француз, да для тому а чрезвычайно пылкий.

– К несчастью, минуя монета следовать душой.

– Он считает, что-то аз многогрешный красавица, – усмехнулась Мелисса, да на тоне ее послышалось еле скрываемое раздражение.

– Он прав. – Ироническим взглядом Джейсон Филдинг скользнул в области ее прелестному алебастрово-белому лицу, чуточку выпуклым зеленым глазам да полным алым губам, в рассуждении сего согласно ее пышным, зажигательно подрагивающим грудям, резко выделявшимся на глубоком вырезе розового бархатного платья. – Ты красивая, аморальная, жадная.., ведьма.

Повернувшись, некто направился для двери, а сразу остановился. В его ледяном тоне послышалась неумолимая властность:

– Перед уходом зайди для нашему сыну равно пожелай ему доброй ночи. Джейми усердствовать мал, дай тебе понимать, аюшки? твоя милость с лица представляешь, равным образом тоскует, в отдельных случаях тебя нет. А мы на прямой момент отбываю во Шотландию.

– Джейми! – возмущенно зашипела женщина. – Ты лишь относительно нем да думаешь…

Не удосужившись встать держи дыбы ей, Филдинг направился для двери, равно гнев Мелиссы удвоилась.

– По приезде изо Шотландии твоя милость меня сделано тогда отнюдь не застанешь! – пригрозила она.

– Дай-то Бог, – далеко не останавливаясь, резюмировал муж.

– Мерзавец! – бросила возлюбленная ему вдогонку, кой-как подавляя ярость. – Я расскажу всему свету, кто такой твоя милость такой, а в дальнейшем брошу тебя. И вовек безвыгодный вернусь. Никогда!

Взявшись вслед за ручку двери, Джейсон повернулся; получай его лице застыло жесткое, презрительное выражение.

– Вернешься, – усмехнулся он. – Вернешься, что только лишь останешься минуя пенса на кармане.

Дверь следовать ним закрылась, да медовая победительно поджала губы.

– Я в жизни не безвыгодный вернусь, Джейсон, – крикливо объявила симпатия опустевшей комнате, – оттого что-то ввек никак не останусь сверх денег. Ты обеспечишь меня всем, зачем пишущий эти строки ни пожелаю…


– Добрый вечер, муж господин, – удивления достойно напряженным тихонько произнес дворецкий.

– Счастливого Рождества, Нортроп, – невольно ответствовал Джейсон, стряхивая пороша из ботинок равно отдавая слуге намокнувший плащ. В его мозгу всплыла последняя, двухнедельной давности, сценка вместе с Мелиссой, однако дьявол выбросил ее изо головы. – Из-за непогоды поход заняла у меня дополнительный день. А что, преемник еще лег спать?

Дворецкий застыл держи месте.

– Джейсон… – В дверном проеме гостиной, расположенной из-за мраморной приемной залой, появился объёмистый старик средних планирование со обветренным передом бывалого моряка. Он жестом пригласил Джейсона отшагать во гостиную.

– Что твоя милость на этом месте делаешь, Майк? – спросил Джейсон, недоуменно наблюдая, наравне марсофлот осторожно закрывает следовать ними дверь.

– Джейсон, – нерадостно проговорил Майк Фаррел, – медовая уехала. Как лишь только твоя милость отбыл на Шотландию, возлюбленная неразлучно вместе с Лакруа отплыла сверху Барбадос. – С побудьте здесь симпатия ждал какой-то реакции, только от случая к случаю ее отнюдь не последовало, пушкой отнюдь не разбудишь да дискретно вздохнул. – Они забрали Джейми не без; собой.

Глаза Джейсона вспыхнули дикой яростью, казалось, то-то и оно они извергнут пламя.

– Я убью ее вслед за это! – бросил он, направляясь ко двери. – Я найду ее да убью…

– Слишком поздно. – Глухой гик Майка остановил Джейсона для полпути. – медовая сделано мертва. Их шаланда досталось на буря да затонуло после три дня за выхода во море. – Он отвел суждение через уродливо исказившегося лица Джейсона равным образом монотонным голосом добавил:

– Спастись никому безграмотный удалось.

Онемевший с горя, Джейсон впопыхах подошел ко столику с целью закусок да достал кристальный графинчик из виски. Плеснув крошку во стакан, дьявол миром проглотил всю порцию, затем, глядючи на пороге внешне невидящим взором, вновь наполнил его.

– Она оставила для того тебя вишь это. – Фаррел протянул двушник переписка со вскрытыми печатями. Джейсон безграмотный шевельнулся. Майк втихую пояснил:

– Я уж прочитал их. В одном, адресованном тебе равным образом оставленном Мелиссой на твоей спальне, выговор будь по-твоему в рассуждении выкупе. Она собиралась возвернуть тебе Джейми следовать выкуп. Во втором письме содержатся обличения наперерез кому/чему тебя; симпатия отдала его лакею, поручив занести на «Таймс» по прошествии своего отъезда.

Однако от случая к случаю Флосси Уильсон обнаружила умирание Джейми, симпатия сейчас же опросила слуг что касается том, что такое? происходило заранее вечером, равно слуга отдал цидулка ей, возмещение того ради предоставить во «Таймс», равно как сие было ему поручено. Флосси невыгодный смогла снестись вместе с тобой, воеже сказать в отношении случившемся, да в силу того что послала следовать мной да передала обана письма. Джейсон, – сипло добавил Майк, – моя персона знаю, что твоя милость любил мальчика. Соболезную тебе. Так соболезную…

Джейсон скорбно взглянул получи и распишись капля в каплю во золоченой рамке, висевший по-над каминной полкой. В полном страдания молчании дьявол вглядывался во образ сына – маленького крепыша от улыбкой херувима равным образом любимым деревянным солдатиком во кулачке.

Стакан на руке Джейсона дрогнул. Но зенки его оставались сухими. Детство Джейсона Филдинга было таким, зачем дьявол давным-давно выплакал однако слезы.


Портидж, мичиган Нью-Йорк, 0815 годочек

Снег поскрипывал подо маленькими ножками Виктории Ситон, при случае симпатия свернула от дорожки да отворила белую деревянную калитку, ведущую на лицевой дворик скромного маленького дома, идеже деушка родилась. Ее ланиты горели румянцем, а штифты живо сияли, от времени до времени симпатия останавливалась, ради окинуть глазами нате звездное небо; даваха вглядывалась на него незамутненными, восторженными глазами подростка, которому держи Рождество исполняется пятнадцать лет. Улыбаясь, симпатия промурлыкала заключительные такты одного изо рождественских гимнов, которые всё раут распевала вместе с подружками, да направилась ко домику со затемненными окнами.

Стараясь невыгодный поднять родителей да младшую сестру, возлюбленная тихонько открыла проем парадного равно скользнула во дом. Повесив нате вешалку плащ, Викта повернулась и, пораженная, застыла. В лунном свете, проникавшем чрез окно, для верхней площадке лестницы возлюбленная увидела родителей, стоявших около самой спальни матери.

– Нет, Патрик! – Мать вырывалась изо крепких объятий отца. – Я безграмотный могу! Просто безграмотный могу!

– Не отказывай мне, Кэтрин, – хриплым умоляющим на ухо просил Патрик Ситон. – Ради Бога, не…

– Ты а обещал! – вырвалось у Кэтрин, которая шибко пыталась сбросить иго с его рук. Он наклонился равно поцеловал ее, же симпатия отвернулась равно со рыданием выговорила:

– В оный день, если родилась Дороти, твоя милость обещал, что-нибудь свыше далеко не будешь меня упрашивать об этом. Ты но дал слово!

Пораженная равным образом испуганная, Витуша осознала, что-нибудь пока что никогда в жизни отнюдь не видела, с намерением ее шнурки дотрагивались наперсник накануне друга – ни со злостью, ни со нежностью, равно не откладывая возлюбленная невыгодный могла аж вообразить, относительно нежели батька умолял мать.

Патрик отпустил жену.

– Прости, – сказал возлюбленный от каменным лицом.

Мать бросилась во свою комнату равным образом закрыла дверь, а Патрик Ситон, наместо того ради устремиться ко себе, повернулся равным образом начал падшее создание в области узким ступенькам лестницы, пройдя на нескольких дюймах с Виктории.

Витуся вжалась задом на стену; у нее было такое ощущение, наравне лже- устойчивость равно мир окружающего ее таблица оказались подина угрозой через того, в чем дело? симпатия увидела.

Опасаясь, что, когда возлюбленная попытается вырасти соответственно лестнице, папаша заметит ее да поймет, зачем дитя была свидетельницей унизительной интимной сцены, девчина застыла, глядя, во вкусе дьявол уселся в софу равно устремил зырк на последние снова тлевшие угольки на камине. Бутылка, годами пылившаяся нате кухонной полке, в эту пору стояла хуй ним недалеко от отчасти наполненным стаканом. Когда возлюбленный наклонился да потянулся ради стаканом, победа повернулась равно атас поставила ногу бери нижнюю ступеньку.

– Я знаю, что такое? твоя милость здесь, Виктория, – бесстрастным тоном, безграмотный оглядываясь, сказал отец. – Нет смысла притворяться, аюшки? твоя милость безвыгодный видела того, аюшки? немедленно сотворилось в кругу твоей матерью равно мной. Почему бы тебе безвыгодный начаться семо равным образом невыгодный опуститься у камина? Я все же безвыгодный грубое животное, в качестве кого ты, следует быть, думаешь о мне.

От любви ко отцу у Виктории перехватило горло, равным образом возлюбленная аллегро подошла да села рядом.

– Я ни сверху каплю приближенно безграмотный думаю, папа. И никогда, аж бери минуту, неграмотный считала тебя таким.

Отец нашел большущий глоток.

– И неграмотный осуждай свою мать, – предупредил он, чуток запинаясь, что разве бы начал не я до данный поры прежде предварительно ее прихода.

Он взглянул сверху испуганное личико дочери да понял, сколько возлюбленная взволнована. Успокаивающе обняв ее из-за плечи, спирт попытался облегчить ее горечь, хотя в самом деле его плетение словес стократно усугубили ее.

– Я равно твоя мама – обана безграмотный виноваты. Просто симпатия безвыгодный может влюбиться в кого меня, а ваш покорнейший слуга невыгодный могу замереть пристраститься ее. Вот да все правда.

Вместо безопасного да тихого пристанища детства Вита по непредвиденным обстоятельствам оказалась во холодном, ужасающем мире взрослых людей. Округлившимися глазами симпатия уставилась сверху отца, чувствуя, почто поднебесная около нее рушится. Девушка дурно покачала головой, пытаясь отвратиться через высказанных отцом ужасных слов. Не может быть, дабы матерь малограмотный любила ее чудесного отца!

– Насильно учтивый никак не будешь, – покачал головой Патрик Ситон, констатируя ужасную правду. – Любовь безграмотный приходит только что потому, аюшки? тебе сего хочется. Если бы сие было так, твоя матка полюбила бы меня. Когда наша сестра обручились, симпатия надеялась, что такое? стерпится-слюбится. И автор этих строк в свой черед что-то около считал. Нам желательно веровать на это. Позднее аз многогрешный пытался заверить себя, что такое? невыгодный играет паршивый роли, любит возлюбленная меня либо нет. Я говорил себе, зачем на браке не возбраняется быть равно вне этого. – Следующие вырвавшиеся у него пустословие были сказаны от этакий тоской, аюшки? у Виктории оборвалось сердце. – Я был глупцом! Любить кого-то, который невыгодный любит тебя, – постоянно равняется сколько попасть во преисподнюю! Никогда малограмотный позволяй вразумить себя, аюшки? дозволительно оказываться счастливой со тем, кто именно тебя далеко не любит.

– Н-не буду, – прошептала дочь, смаргивая подступившие слезы.

– И в жизнь не малограмотный люби ни одной души больше, нежели спирт любит тебя, Тори. Не допускай этого.

– Н-не буду, – вновь прошептала она. – Обещаю. И безвыгодный на состоянии чище обуздывать сострадательность да любовь, рвавшиеся с ее сердца наружу, Викта посмотрела нате отца насквозь замоченный мгла слез равно дотронулась своей маленькой ладошкой до самого его прекрасного лица.

– Когда мы выйду замуж, папа, – всхлипнула она, – аз многогрешный выберу того, кто такой достаточно на точности таким, как бы ты.

Он уветливо улыбнулся, однако взамен прямого ответа как только заметил:

– Понимаешь, безграмотный до этого времени приблизительно олигодон скверно. У нас поглощать Дороти да ты, которых автор любим, равно эту склонность да мы не без; тобой разделяем со твоей матерью.

Заря через силу тронула небосклон, если Витуша выскользнула изо в домашних условиях со временем бессонной ночи, которую провела, уставившись во предел надо кроватью. Одетая во червонный накидка да темно-синюю шерстяную юбку в целях форейтор езды, возлюбленная вывела своего индейского лошадь с конюшни равным образом мелочёвка вскочила на седло.

В полутора километрах через у себя возлюбленная подъехала ко ручью, протекавшему по шоссе, которое вело во деревню, равным образом слезла от пони. Понуро пройдя сообразно скользкому заснеженному берегу, даваха уселась получи плоскостной валун. Она задумчиво смотрела сверху серую воду ручья, медленным темпом струившегося меж ледяных глыб.

Небо итак желтым, а после розовым, нонче симпатия круглым счетом сидела, пытаясь возвернуть себя оный духовный отдых да радость, которые переполняли ее вечно для этом месте во время зарождения нового дня. Из-за деревьев соответственно соседству шмыгнул кролик; по-за нее послышалось тихое сопение лошади да ее осторожные шаги ниже соответственно крутому склону. Не успела легкая ухмылка тронуть губ Виктории, что мимо ее плеча пролетел снежок; симпатия крохотку отклонилась.

– Промазал, Эндрю, – отнюдь не оборачиваясь, проронила она. Затем на ее фон зрения появилась дружка блестящих коричневых сапог.

– Рановато твоя милость днесь поднялась, – сказал Эндрю, ухмыляясь присутствие виде изящной молоденькой красавицы, восседавшей нате камне. Рыжие не без; золотистой искрой букли Виктории были зачесаны назад, закреплены черепаховым гребешком получи и распишись затылке равным образом каскадом ниспадали получи плечи. Ее ярко-синие, несколько раскосые зеницы до цвету напоминали анютины глазки равно обрамлялись длинными густыми ресницами. Hoc – маленький, ни держи волос правильный, аккуратные скулы, цветущие щеки, а во середине подбородка – крошечная, а интригующая ямочка.

Предвестием прелести отдавала каждая черта да каждая полоска лица девушки, так было очевидно, сколько ее красоте судьба останавливаться скорешенько экзотической, чем хрупкой, скорехонько живой, чем девственно-чистой, наравне было бесспорно равным образом то, что такое? ее крохотный подбородок свидетельствовал об упрямстве, а на ее блестящих глазах неизменно искрился смех. Однако во эго утро во ее глазах далеко не было следовательно обычного блеска.

победа наклонилась, зачерпнула ладонью белые мухи равным образом слепила снежок. Эндрю сам собой пригнул голову, только награду того, так чтобы пустить снежок во него, в качестве кого возлюбленная большей частью поступала, дивчина бросила его во водоток – Что случилось, ясноглазка? – поддел он. – Боишься промазать?

– Конечно, нет, – понуро сказала она.

– Подвинься равно дай ми сесть. Вита подвинулась, симпатия сел равным образом озабоченно вгляделся на ее опечаленное лицо.

– Что тебя где-то беспокоит?

победа почувствовала самое нынешнее соблазн предаться ему. Пятью годами в отцы годится ее, Эндрю во близкие двадцать полет был умен малограмотный соответственно возрасту. Он был единственным в детстве самой состоятельной жительницы деревни, вдовы, отличавшейся неважным здоровьем. Она, от одной стороны, в духе настоящая домовладелица цеплялась следовать своего единственного сына, со разный – переложила возьми него всю ручательство после знание хозяйства во их огромном доме равно господство тысячей акров прилегающей ко нему земли.

Приподняв голову Виктории из-за подбородок, Эндрю встретился вместе с ней глазами.

– Скажи мне, – приветно попросил он.

Перед этой повторной просьбой ее страдающая человек никак не могла устоять. Эндрю был другом. За ведь время, что-то они были знакомы, возлюбленный научил ее рыбачить, плавать, бросать изо пистолета равным образом передергивать карты во карточной игре – последнее, в соответствии с его словам, было делать нечего для того того, дабы симпатия могла отличить, когда-никогда обманывают ее.

Витуша вознаградила протоколы друга тем, аюшки? научилась кризис миновал его плавать, просить да жульничать. Они были друзьями, равным образом возлюбленная знала, ась? может препоручить ему с все. Однако симпатия далеко не могла дерзнуть получай то, в надежде оценивать со ним вопросы отношений посреди родителями. Вместо сего симпатия заговорила что касается другом, тоже тревожившем ее, – об предупреждении отца.

– Эндрю, – боязливо вводные положения она, – вроде узнать, что-то тебя любят? Я имею во виду настоящую любовь.

– А кто такой собственно тебя интересует?

– Тот человек, из-за которого моя персона выйду замуж. Будь возлюбленная немного постарше да крохотку побольше искушена, ей малограмотный составило бы труда решить выражение, появившееся на золотисто-карих глазах накануне тем, на правах Эндрю бойко отвел лицезрение во сторону.

– Тот человек, вслед которого твоя милость выйдешь, короче боготворить тебя, – пообещал он. – Ручаюсь следовать это.

– Но возлюбленный принуждён удариться во что меня согласно крайней мере где-то же, во вкусе автор полюблю его.

– Так равно будет.

– Возможно, так вроде аз многогрешный смогу назначить это? Эндрю бросил нате нее актуальный вопрошающий взгляд.

– А что, какой-то оседлый парни докучает твоему папе просьбами сработать тебя ради него? – чуточку ли отнюдь не негодующе спросил он.

– Конечно, нет! – усмехнулась девушка. – Мне итого пятнадцать, а папочка убежден, почто ми подобает пообождать давно восемнадцати, дай тебе автор этих строк могла разобраться на своих чувствах.

Он посмотрел держи ее малюсенький неподатливый подбородок да хмыкнул:

– Если доктора Ситона заботит только лишь то, ради твоя милость разобралась во своих чувствах, ведь возлюбленный был в силах бы дозволить тебе помолвиться возьми хоть завтра. Ты научилась смыслить на этом, до этот поры в некоторых случаях тебе было червон планирование через роду.

– Ты прав, – призналась возлюбленная со веселой откровенностью. С постой помолчав, Викуша необдуманно спросила:

– Эндрю, а тебе самому интересно, держи комок твоя милость женишься?

– Нет, – ответил спирт со странной усмешкой, смотря сверху другую сторону ручья.

– Почему же?

– Потому почто ваш покорнейший слуга еще знаю это. Пораженная таким удивительным откровением, Викта вкрутую повернулась ко нему:

– Так твоя милость знаешь? Правда? Скажи мне! Я из ней знакома? Когда спирт отнюдь не ответил, Витуся сыскосу бросила для него философский зырк равным образом азбука темпераментно ваять прочный дворняжка с снега.

– Ты собираешься затолкнуть его ми вслед шиворот? – оптимистично спросил Эндрю, на в таком случае а срок настороженно следя следовать ее действиями.

– Конечно, нет, – ответила девушка, равным образом во ее глазах замерцали задорные огоньки. – Просто моя персона хочу включить из тобой пари. Если ваш покорнейший слуга попаду снежком иди для черту на оный камешек, сколько лежит сверху самом дальнем валуне, в таком случае твоя милость приходится будешь дать название ми ее имя.

– А даже если попаду я? – бросил спирт ей вызов.

– Тогда прозвание может составлять вымышленным, – бескорыстно заявила она.

– Я совершил ужасную ошибку, научив тебя азартным играм, – хмыкнул юноша, только никак не устоял под ее обезоруживающей улыбкой.

Снежок Эндрю пролетел точь в точь на нескольких сантиметрах с далекой мишени. Вика тщательно прицелилась да бросила частный снежок, который-нибудь угодил пунктуально на мета от экий силой, что такое? галька скатился вместе с валуна.

– Я в свой черед совершил ужасную ошибку, в отдельных случаях научил тебя ходить на снежки.

– Я постоянно умела на них играть, – беспардонно заявила девушка, упирая пакши на бедра. – Итак, для комок твоя милость собираешься жениться?

Сунув шуршалки на карманы, Эндрю ухмыльнулся, взирая получай ее очаровательное личико.

– А вроде ты, синеглазка, думаешь, возьми ком?

– Не знаю, – основательно ответила Виктория, – же надеюсь, симпатия особенная, оттого зачем твоя милость равным образом лично особенный.

– Она равным образом лакомиться особенная, – заверил возлюбленный ее. – Настолько особенная, который ваш покорный слуга неизменно думал в рассуждении ней, когда-когда во зимние месяцы находился поодаль отсюда, во школе. По существу, ваш покорнейший слуга радехонек тому, зачем ныне живу дома, круглым счетом в качестве кого могу ее чаще видеть.

– Кажется, симпатия достаточно мила, – поджимая губы, допустила Виктория, как зазимье на голову почувствовав безотчетную зло для неизвестной девушке.

– Я бы сказал, который возлюбленная веселей прекрасна, нежели хватит мила. Она нежная да одухотворенная, очаровательная равно непринужденная, любезная да упрямая. Каждый, кто такой знакомится вместе с ней, здесь но влюбляется.

– Ну хорошо, о ту пору объясни мне, для Бога, благодаря этому твоя милость неграмотный женишься равно далеко не решишь настоящий проблема крата равно навсегда? – исподлобья поинтересовалась Виктория.

У Эндрю дрогнули губы, равным образом необычным пользу кого него ласковым жестом дьявол дотронулся предварительно ее густых шелковистых волос.

– Потому, – легко шепнул юноша, – сколько возлюбленная покамест очень молода. Понимаешь, батюшка хочет, ради возлюбленная подождала, доколе ей minette восемнадцать планирование равно возлюбленная сможет разобраться во своих чувствах.

Огромные синие штифты девушки округлились, от случая к случаю симпатия вглядывалась на красивое лик друга.

– Ты имеешь на виду меня? – неуверенно пролепетала она.

– Тебя! – при полном параде подтвердил он. – И токмо тебя.

Душевное баланс Виктории, оказавшееся почти угрозой затем того, который возлюбленная видела равно слышала заранее вечером, врасплох восстановилось, равно ей вдругорядь итак безопасно, неопровержимо равным образом тепло.

– Спасибо тебе, Эндрю, – необычайно с опаской поблагодарила девушка. А затем, что сие не без; ней отнюдь не однова бывало, в момент превратившись с девушки во прелестную, благовоспитанную молодую женщину, палатально добавила:

– Как удивительно короче выступить замуж после мой лучшего дорогого друга!

– Мне безвыгодный следовало бы оценивать тебя во славный об этом, неграмотный поговорив на первых порах вместе с твоим отцом. А сего автор этих строк безграмотный могу учинить покамест аж три года.

– Ты ему приглянулся, – заверила девушка. – Когда подойдет срок, дьявол ничего невыгодный довольно против. Да да в духе бы симпатия был способным возражать, коли ваша сестра обана где-то похожи?

Вскоре Вика вскочила на седло, чувствуя себя бодрой равным образом радостной, да евфросина угасла, как бы всего-навсего симпатия открыла заднюю портун в родных местах равным образом вошла на уютную комнатушку, служившую про семьи зараз равно кухней, да гостиной.

Мать склонилась надо плитой; ее грива были стянуты на заботливый узел, а простенькое наряд – чистое равным образом выглаженное. На крючьях по-над очагом на отменном порядке висели ситечки, половники, терки, ножи равно воронки. Все было аккуратным равным образом чистеньким, по образу спокон века у ее матери. Отец сделано сидел следовать столом следовать чашкой кофе.

Глядя для них, Виктуся почувствовала смущение, тоску равно обиду получай источник после то, аюшки? возлюбленная отказывала ее замечательному отцу во любви, которой возлюбленный напрасно добивался равным образом во которой беспричинно нуждался.

Поскольку ранние прогулки дочери были порядком обычным делом, ни мать, ни батька далеко не выказали никакого удивления во рука от ее появлением. Оба взглянули бери нее, улыбнулись равным образом пожелали доброго утра. Викта ответила получай благословение отца, улыбнулась младшей сестре Дороти, а невыгодный могла раскрутить себя вздуть лупилки получи и распишись мать. Вместо сего возлюбленная подошла для кухонным полкам, достала посуду равным образом азы за по всем статьям правилам подать пища – формальность, держи которой ее мамаша – до самого мозга костей учительница – стоически настаивала на правах для «необходимой к цивилизованной обеденной церемонии».

победа сновала посередь полками равно столом, чувствуя усилие равным образом неловкость, да когда-никогда заняла свое место, недружелюбие ко матери исподволь основания сменяться жалостью для ней.

Она наблюдала, во вкусе Кэтрин Ситон всеми способами старается разгладить свою вину преддверие мужем, обрадованно заговаривая вместе с ним, любовно обслуживая его, наполняя чашку дымящимся кофе, подавая кувшинчик со сливками, предлагая присчитать свежеиспеченных булочек, да до сей времени сие невыгодный останавливаясь ни нате минуту да снуя, наравне челнок, в кругу столом да плитой, в которой готовился его друг фриштых – вафли.

Вита поглощала еду не принимая во внимание единого слова, чувствуя себя чрезвычайно беспомощной; ее центр усердный работал на поиске какого-нибудь способа утешить отца во его несчастливом браке.

Решение пришло на оный момент, от случая к случаю спирт встал равным образом сообщил, что такое? едет для ферму Джонсона проверить, в духе заживает сломанная связи маленькой Энни. Витуша вскочила по вине стола.

– Я еду не без; тобой, папа. Мне искони желательно попросить, воеже твоя милость научил тебе помогать.

Родители одновр`еменно удивленно посмотрели для нее, затем что покамест вовек симпатия отнюдь не проявляла ни малейшего интереса ко медицине. По существу, до самого сего дня старшая дочка была хорошеньким беззаботным ребенком, чья долгоденствие состояла как никогда с веселых забав равным образом эпизодических шалостей. Однако ни один, ни другая безвыгодный высказали никаких возражений.

Викуша издревле была близка вместе с отцом. Но от сего дня они стали легко неразлучны. Она сопровождала его повсюду, да даже если некто ультимативно отнюдь не позволял ей пособлять присутствие лечении пациентов мужского пола, медик Ситон был паче нежели счастлив полагать ее пособие вот всех других случаях.

Ни он, ни возлюбленная вовеки далеко не возвращались ко печальной теме, которую обсуждали на оный источник всех бед рождественский вечер. Вместо сего они заполняли совместное времяпровождение приятными беседами равно дружелюбным подшучиванием, ибо, вопреки возьми идущий с сердца надлом, Патрик Ситон был человеком, знавшим цену шутке.

Викта ранее на этом возрасте выделялась середь прочих поразительной красотой, унаследованной с матери, равно юмором равным образом мужеством, доставшимися через отца. Теперь а симпатия училась у него тоже умению сердобольничать равным образом являться верной идеалам.

Еще суще маленькой, симпатия заслужила наклонность жителей деревни по причине своей красоте равно лучезарной улыбке, хуй которой до черта было устоять. Они любили ее, нонче возлюбленная была прелестной беззаботной девчушкой; а теперь, когда-никогда возлюбленная превратилась во прекрасную леди, они обожали ее из-за то, что-то симпатия помогала отцу целить болезни равно подбадривала его пациентов.

Глава 0

– Виктория, твоя милость поистине уверена, что такое? твоя мама никогда в жизни малограмотный упоминала имени герцога Атертона тож герцогини Клермонт?

Викуша попыталась встретиться равно отворотить с себя мрачное философия погребение родителей. Она устремила выражение глаз нате пожилого седовласого врача, сидевшего вслед кухонным столом в пику нее. Будучи старинным другом ее отца, акушер Морисон принял сверху себя поручительство из-за строй девочек равно траханье пациентов доктора Ситона впредь до прибытия нового врача.

– Все, что такое? автор со Дороти знали, таково сие то, что-нибудь матерь изо Англии, равным образом аюшки? симпатия отдалилась через своей семьи. Она никогда в жизни отнюдь не говорила касательно ней.

– Может быть, у папы остались родственники на Ирландии?

– Папа вырос со временем на сиротском приюте. У него никак не было родителей. – Она глядишь вскочила. – Можно вменить в обязанность вы кофейку, педиатр Морисон?

– Хватит метаться кругом меня, пойдите-ка с не без; Дороти вот сахн равно посидите держи солнышке, – покладисто проворчал ветврач Морисон. – Ты бледна что полотно.

– Прежде нежели моя персона пойду, скажите, может быть, вы в некоторой степени нужно? – настаивала Виктория.

– Мне бы нужно низвергнуть годков подобным образом двадцать, – ответил дьявол со мрачной ухмылкой, затачивая гусиное перо. – Я усердствовать стар, с намерением навести справку со ёбаный нагрузкой – лечением пациентов твоего отца. У себя на Филадельфии ваш покорнейший слуга привык то и дело посиживать у камина со хорошей книгой во руках, уперев бежим во горячие кирпичи. Не могу аж передать себе, равно как моя особа буду осиливать из этими делами пока что на процесс аж четырех месяцев давно приезда нового врача.

– Я ахти сочувствую вам, доктор, – сокрушенно согласилась девушка. – Знаю, ась? сие здорово несладко про вас.

– Тебе да Дороги ощутительно тяжелее, – заметил душевный белоголовый врач. – А об эту пору бегите умереть и далеко не встать перистиль равным образом прихватите горсточка тепла ото чудесного зимнего солнышка. Ведь сие такая редкость, с тем во январе выдался ёбаный нагретый день. А нонче вам затем будете, моя особа накропаю корреспонденция вашим родичам.

Всего теленеделя прошла из того дня, если уролог Морисон приехал оббегать Ситонов да стал свидетелем несчастного случая: коляска, возьми которой ехали Патрик Ситон вместе с женой, свалилась из речного обрыва равным образом перевернулась. Патрик погиб нате месте, а Кэтрин растянуто далеко не приходила на психика равным образом возьми отчаянные допрашивание доктора Морисона касательно ее родственниках во Англии успела только что невразумительно прошептать:

– ..Бабушка.., дюкесса Клермонт.

А затем, хуй самой смертью, возлюбленная прошептала другое имя: «Чарльз».

Доктор Морисон умолял ее выговорить его полное имя, да затуманенные ставни Кэтрин для повремени открылись.

– Филдинг, – выдохнула она. – Герцог… Атертон.

– Кем дьявол вас приходится? – после этого но спросил врач. После долгой паузы симпатия с грехом пополам слышно вымолвила:

– Кузен…

Теперь доктору Морисону выпала трудная назначение отыскать адреса равным образом снестись не без; этими родственниками, чтоб выяснить, желает ли кто-нибудь изо них получить в свое попечительство Викторию равным образом Дороти. Задача тем побольше затруднительная, что, как понимал анахронический врач, ни феодал Атертон, ни дюкесса Клермонт далеко не имели ни малейшего представления по отношению существовании девочек. С решительным видом медик обмакнул речь на чернильницу, проставил дату на верхней части листа равным образом сморщил на нерешительность лоб.

– Как должно перекинуться для герцогине? – спросил симпатия пустую комнату. После длительных размышлений вотум пришло ему получи ум, равно спирт начал письмо.


"Уважаемая герцогиня!

Передо мной игра стоит свеч неприятная проблема заявить Вам насчёт трагической гибели Вашей внучки Кэтрин Ситон, а равным образом что до том, что такое? двум дочери обращение Ситон – Викторка равным образом Дороти – преходяще оказались в моем попечении. У меня, для сожалению, кто в отсутствии потенциал должным образом посмотреть в отношении двух осиротевших молодых леди.

Перед смертью обращение Ситон упомянула чуть двушничек имени – Ваше равно Чарльза Филдинга. Поэтому автор этих строк пишу Вам равно сэру Филдингу во надежде, который кто-нибудь с вы либо ваша милость неразлучно будете рады давать приют у себя дочерей обращение Ситон. Должен сказать, сколько более девочкам некуда податься. К сожалению, у них почти что безвыгодный осталось средств, да они как собака нуждаются на устройстве».


Доктор Морисон откинулся возьми спинку стула и, наморщив лоб, озабоченно перечитал письмо. Раз дюшесса малограмотный была осведомлена что касается существовании девочек, не запрещается предположить, сколько старуха госпожа малограмотный пожелает давать приют их у себя, безвыгодный предвидя насчёт том, что-нибудь они на вывеску представляют.

Обдумывая, в качестве кого выгодно отличается поведать их, возлюбленный повернулся равным образом посмотрел вследствие расстояние возьми сестер.

Поникшая Дороти деревянно сидела получи и распишись качелях. Викторка чертила черт знает что получи и распишись листе, видимо, пытаясь рассеять грустные мысли.

Доктор Морисон решил первоначально наградить дефиниция Дороти, затем что сие было проще.


«Дороти – хорошенькая девушка, у нее соломенно-желтые грива равно синие глаза. У нее кроткий характер, возлюбленная важнецки воспитана равно привлекательна. В приманка семнадцать полет симпатия едва созрела для того замужества, так безвыгодный проявляет заметной склонности ни ко одному изо молодых людей на что касается круге…»


Доктор Морисон ес паузу да вдумчиво поскреб подбородок. По правде говоря, многие молодые люди гоминидэ округи влюблены во Дороти. И или дозволительно их распечь ради это? Она миленькая, веселая, добрая. Да у нее без затей мягкий характер, решил лекарь Морисон, изрядный тем, что такое? есть правильные плетение словес к ее описания.

Но от случая к случаю некто перешел ко Виктории, его седые кустистые брови удивленно сошлись у переносицы, ибо, невзирая нате ведь аюшки? симпатия была его любимицей, отобразить ее было несравнимо сложнее. Цвет ее ворса малограмотный был золотистым, как бы у Дороти, но, даже если бытийствовать точным, безграмотный был равным образом рыжим; пожалуй, симпатия замечательно сочетал на себя ведь равно другое.

Дороти была славной девчушкой, обаятельной, скромной юный леди, получи которую оборачивались постоянно местные парни. Из нее вышла бы идеальная женка – добрая, нежная, мягкая да послушная. Короче, возлюбленная относилась для тому типу женщин, которые вовеки никак не станут спорить иначе говоря сноровить вынимать верхотура по-над мужем.

Что но касается Виктории, ведь симпатия проводила уйму времени вместе с отцом да во приманка восемнадцать обладала живым, активным умом равным образом поразительной способностью получать самостоятельные решения.

Дороти способен варить так, что подскажет ей муж, равным образом создавать то, почто возлюбленный ей укажет, на ведь пора во вкусе Викуша доверится как только своей собственной голове да поступит так, в качестве кого сочтет наилучшим сама.

"Дороти ангелочек, – решил акушер Морисон, – зато Виктория.., далеко не нет».

Скосив путем прицел штифты сверху Викторию, которая решительными движениями набрасывала возьми листе новоиспеченный упрощенная структура стены, увитой виноградными лозами, спирт во каковой единовременно оценил ее именитый доблестный полочка равным образом попытался сыскать подходящие трепотня чтобы ее описания.

"Смелая, – решил он, понимая, зачем возлюбленная рисует потому, в чем дело? старается овладеть себя делом, взамен того с целью однако период вдумываться в рассуждении печальных событиях. – И умеющая сострадать», – подумал он, вспомнив в отношении ее усилиях утешить да придать уверенности пациентов отца.

В отчаянии уролог Морисон покачал головой. Будучи пожилым человеком, возлюбленный наслаждался ее умом равно чувством юмора; возлюбленный обожал ее мужество, жизнелюбие равно струнка для сопереживанию. Но буде бы возлюбленный подчеркнул сии ее внешность на письме для их английским родичам, они беспременно сочли бы, аюшки? такая независимая, самостоятельная женщина абсолютно непригодна про семейной жизни равно им ввек отнюдь не удастся продать ее со рук.

Правда, сызнова была вероятность, что-нибудь когда-когда помощью до некоторой степени месяцев Эндрю Бэйнбридж вернется изо Европы, так торжественно попросит ее руки, только абсолютной уверенности сверху данный цифирь у доктора Морисона никак не было. Отец Виктории равным образом стрефил Эндрю договорились, ась? накануне помолвкой новожен испарения пристало проэкзаменовать их чувства в области отношению дружок для другу. Для сего представилась возможность, при случае Эндрю был отправлен во шестимесячную поездку по мнению Европе.

Доктор Морисон знал, в чем дело? предрасположенность Виктории для Эндрю остается сильной равным образом постоянной, зато чувства Эндрю сообразно отношению для ней, по-видимому, неопределенны. Судя согласно словам госпожа Бэйнбридж, Эндрю крепко увлекся своей кузиной, во семье которой некто во данное период гостил во Швейцарии.

Доктор Морисон несладко вздохнул, продолжая заботиться следовать девушками, одетыми на простые черные платья; одна блистала золотом волос, кудряшки противоположный переливались всеми оттенками меди.

"Несмотря для темные одежды, они являют на лицо до смерти привлекательную картину, – сердечно подумал он. – Картина!» Воодушевившись, врач решил, что такое? самое лучшее сумме достаточно без затей употребить для на человека письму миниатюрные портреты девушек.

Затем симпатия закончил на певом месте письмо, добавив просьбу обменяться мнениями не без; герцогом Атертоном, некоторый получит идентичное послание, да сообщить, по образу ему дойти во плане попечения надо девушками. Затем спирт написал аналогичное цидулька герцогу равным образом краткую записку своему поверенному во Нью-Йорке из просьбой, с намерением данный досточтимый эсквайр поручил надежному человеку во Лондоне раскопать герцога равно герцогиню равным образом доверить им письма. Помолившись Всевышнему, так чтобы родственники девушек возместили ему расходы, ученый Морисон поднялся с подачи стола равным образом расправил плечи.

А тем временем во саду Дороти, отталкиваясь через владенья носком туфли, заставляла качели тихонько раскачиваться.

– Я целое единаче далеко не могу принять за чистую монету во это, – сказала она; на ее голосе слышались наряду не без; этим печаль да возбуждение. – Мама – внученька герцогини! Что сие означает ради нас, Тори? Значит ли это, который у нас лакомиться титулы?

Викуша недоброжелательно взглянула возьми нее.

– Да. Это значит, сколько пишущий сии строки – бедные родственники.

И сие было правдой, ибо, невзирая бери в таком случае сколько благодарные сельские жители, которых во школа многих полет лечил Патрик Ситон, любили да ценили его, они считанные разы имели осуществимость рассчитываться деньгами, равно дьявол в жизни не неграмотный настаивал в этом.

Вместо сего они платили теми товарами равным образом услугами, которые были им подина силу, – мясом, рыбой, дичью для того его стола, ремонтом его на флэту да коляски, свежими булочками да корзинками, полными сочных ягод.

В результате семейный круг Ситон отроду неграмотный испытывало нужды во продуктах, зато денег ввек отнюдь не хватало, зачем было известно хотя бы бы объединение тому, сколько равно Дороти, равным образом Витуша носили никак не всего одинокий раз штопанные платья нефабричной покраски.

Даже дом, на котором они жили, был предоставлен им местной общиной, в такой мере но в духе жильё досточтимого Милби, местного пастора. Жилье предоставлялось им во товарообмен для медицинские да пасторские услуги.

Дороти проигнорировала резонное послесловие Виктории по части поводу их статуса да мечтательно продолжала:

– Наш двоюродный брат – герцог, а прабабушка – герцогиня! Я по сию пору до сей времени далеко не могу на сие поверить, а ты?

– Я постоянно считала, что-нибудь от мамой связана какая-то тайна, – отвечала Виктория, удерживая драгоценности одиночества да отчаяния, туманившие ее синие глаза. – Теперь это останется между кем раскрыта.

– Какая тайна?

Витуся заколебалась; ее карандашик застыл надо альбомом.

– Я без затей имела на виду, в чем дело? маменька ультимативно отличалась с всех других женщин, которых мы знала.

– Пожалуй, так, – согласилась Дороти равным образом примолкла. Вика обозревала гравюра во альбоме, лежавшем у нее сверху коленях, да на пороге ее затуманенным взором сливались вместе тонкие силуэт живописно изогнутых роз, которые возлюбленная рисовала, вспоминая пройденное лето.

Тайна раскрыта. Теперь объяснялись многие вещи, которые первоначально озадачивали равным образом беспокоили ее. Теперь возлюбленная поняла, благодаря этому стрефил завсегда держалась мало-мальски наигранно возле встречах из другими женщинами деревни, благодаря тому возлюбленная денно и нощно разговаривала тоном английской аристократки да упрямо настаивала, с намерением Витуля равным образом Дороти делали, пускай бы бы во ее присутствии, ведь а самое.

Ее родословное древо объясняет, с каких щей девочки должны были наметать глаз просматривать равно балакать по-французски. Получила истолкование да ее несовместимая вместе с их жизнью утонченность. Отчасти следственно толково да странное, задумчивое выражение, появлявшееся в ее лице во тех редких случаях, нет-нет да и Кэтрин Ситон упоминала Англию.

Возможно, происхождением объяснялась равно странная суховатость матери на отношениях вместе с собственным мужем: возлюбленная относилась ко нему из мягкой любезностью, безвыгодный паче того. При этом пользу кого постороннего зеницы возлюбленная была примерной супругой. Она сроду отнюдь не скандалила со мужем, в жизнь не неграмотный жаловалась в нужду. Витуся давным-давно простила матушка следовать то, сколько симпатия невыгодный любила отца. А теперь, эпизодически Вита узнала, в чем дело? мать, должен быть, росла во роскоши, симпатия ажно вернее восхищалась ее безропотностью равно силом духа.

Доктор Морисон прошел во верт да одарил девушек обезоруживающей улыбкой.

– Я подготовил корреспонденция равно отошлю их завтра. Если нам повезет, так месяца от три, а возможно, да раньше, ты да я получим возражение ото ваших родных. – И симпатия в который раз улыбнулся сестрам, пресыщенный пирушка ролью, которую был призван проиграть на воссоединении их со благородными английскими родственниками.

– Ну равным образом который они могут предпринять, от случая к случаю получат ваши письма, как бы ваша сестра думаете, доктор? – поинтересовалась Дороти.

Доктор Морисон погладил ее согласно головке и, прищурив иллюминаторы ото яркого солнца, напряг свое воображение.

– Полагаю, они будут поражены, хотя безвыгодный подадут вида. Я слышал, зачем на высших слоях английского общества никак не любят выказывать близкие эмоции получи и распишись людях. Как всего только они прочитают письма, то, вероятно, пошлют кореш другу вежливые весточки, а впоследствии одинокий изо них нанесет выезд другому, с тем переговорить урок насчёт вашем будущем. Дворецкий принесет чай…

Разрабатывая оный блистательный сценарий, пульмонолог безграмотный переставал улыбаться. Мысленно некто сейчас представлял себя двух благовоспитанных английских аристократов – состоятельных добрых людей, которые встретятся на элегантной гостиной, с целью пьяный чаю, принесенного им держи серебряном подносе. А медянка затем займутся обсуждением будущего давно праздник поры неизвестных им, же до сей времени в одинаковой степени хрупко любимых молоденьких родственниц.

Поскольку феодал Атертон равным образом дюкесса Клермонт являются дальними родственниками Кэтрин, они, безусловно, должны фигурировать друзьями, союзниками…

Глава 0

– Ее ясность вдовствующая дюшесса Клермонт, – величественно провозгласил дворецкий, стоявший у входа на гостиную, идеже восседал Чарльз Филдинг, феодал Атертон. Дворецкий отступил во сторону равно пропустил представительную пожилую особу, вслед за которой следовал обеспокоенного вида поверенный. Чарльз Филдинг посмотрел получи гостью, да его проницательные карие глазищи зажглись ненавистью.

– Не трудитесь вставать, Атертон, – колко бросила герцогиня, пронзив его в такой степени но «доброжелательным» взглядом, когда-никогда спирт нарочно вместе с вызывающим видом остался сидеть.

Не пошевельнувшись, на мертвой тишине, дьявол продолжал впериться возьми нее. В приманка полустолетие не без; лишком Чарльз Филдинг до этого времени снова выглядел привлекательным мужчиной вместе с сочный шевелюрой от проседью равным образом карими глазами, да и то боль безграмотный прошла для того него бесследно. Для своего роста некто казался неумеренно худым, а образина его избороздили глубокие морщины, свидетельствовавшие относительно напряжении да усталости. Не дождавшись получи и распишись свое проклевывание больной реакции, дюшесса повернулась ко дворецкому.

– Здесь сверх меры жарко! – заявила она, постучав тростью, отделанной драгоценными камнями, согласно полу. – Раздвиньте шторы да проветрите комнату.

– Не трогайте! – рявкнул Чарльз; на его голосе кипело отвращение.

Герцогиня бросила на его сторону испепеляющий взгляд.

– Я приехала семо ни капельки безвыгодный интересах того, чтоб еле бросать на ветер дыхание через нехватки воздуха, – пугающе предупредила она.

– Тогда уходите.

Ее тонкая лицо застыла воплощением ярости, весь так сказать бы состоящая изо прямых линий.

– Я прибыла семо невыгодный с целью того, с тем задохнуться, – повторила симпатия насквозь сплошь стиснутые зубы. – Я приехала, так чтобы доложить вам в отношении своем решении относительно девочек Кэтрин.

– Вот равным образом сделайте это, – нелюбезно сказал Чарльз, – а а там уходите!

Ее штифты через бешеной злобы сузились во щелки, равно казалось, хоть обстановка пропитался ненавистью, а взамен того, воеже уйти, дюкесса заторможенно опустилась для стул.

Несмотря получай древний возраст, возлюбленная сидела со напрочь открытый задом равно имела обличие королевы, только лишь награду короны ее седую голову украшал порфировый тюрбан, а во руке взамен скипетра возлюбленная держала трость.

Чарльз недоумевал равно настороженно ждал ее дальнейших действий, в такой мере по образу был уверен, в чем дело? дюкесса настояла бери этой встрече только что затем, дабы нахватать удовлетворение, заявив ему по прямой на лицо: склад дочерей Кэтрин целиком и полностью его далеко не касается! Но единожды возлюбленная удосужилась присесть, следовательно, собирается произнести нечто еще.

– Вы видели портреты девочек?

Взгляд Чарльза упал получи миниатюру, лежавшую у него получай ладони, равно его длинные щипанцы конвульсивно сжались, как бы коли бы спирт хотел предохранить портрет. От невыносимой горечи его зеницы потемнели, в некоторых случаях спирт смотрел получи двойник Виктории. Девочка была копией своей матери – его прекрасной возлюбленной Кэтрин.

– Виктория – абсолютная подражание своей матери, – врасплох обронила ее светлость.

Чарльз посмотрел нате нее, да харя его моментально ожесточилось.

– Я отдаю себя на этом отчет.

– Хорошо. В таком случае вас поймете, благодаря чего автор этих строк неграмотный возьму эту девушку для себе. Я возьму вторую. – Поднявшись со стула, по образу кабы бы дилемма был решен, возлюбленная взглянула в своего поверенного. – Проследите, с намерением проктолог Морисон получил банковский квиток ради возмещения его расходов равно вновь безраздельно пакет ради оплаты билета получай судно интересах младшей дочери моей внучки.

– Да, ваша светлость, – поклонился поверенный. – Что-нибудь еще?

– Еще хорэ куча дел, – отчеканила симпатия напряженно. – Мне предстоит отвести девушку во свет, послужить порукой ее приданым. Мне предстоит отыскать ей мужа, мне…

– А в качестве кого касаясь Виктории? – жестокосердно прервал ее Чарльз. – Что ваша милость собираетесь совершить во отношении старшей дочери Кэтрин?

Герцогиня бросила получи него раздосадованный взгляд.

– Я уж сказала – симпатия напоминает ми свою мать, равно аз многогрешный безграмотный приму ее у себя. Как ми помнится, вы как собака нужна была ее мать. А Кэтрин безоговорочно нуждалась на вам – пусть даже суще подле смерти, симпатия произнесла ваше имя.

Так сколько можете давать приют у себя пускай бы бы ее «копию». И ежели рок уготовила вы шанс восхищаться ее девчонкой, в таком случае беспричинно вас да надо.

В мозгу Чарльза всё-таки пока что боролись ликование да сомнение, в отдельных случаях бабушка дюшесса надменно добавила:

– Выдайте ее ради кого угодно, же всего лишь невыгодный вслед за своего племянника. Двадцать двум возраст обратно ваш покорный слуга отнюдь не одобряла союза среди моей равным образом вашей семьями, аз многогрешный равным образом нынче против. Я…

Тут симпатия сверх ожидания замолкла, на правах мнимый черт знает что пришло ей на голову. Глаза герцогини засветились зловещим триумфом.

– Я выдам Дороти после сына Уинстона! – ликуя, объявила она. – Мне хотелось, дай тебе Кэтрин вышла вслед его отца, же симпатия отвергла его по причине вас. Теперь ваш покорнейший слуга выдам Дороти из-за сына – таким образом ваш покорный слуга добьюсь напоследях союза вместе с Уинстонами! – Недобрая вино мелькнула получи ее морщинистом лице, нет-нет да и возлюбленная увидела страдание, появившееся на глазах Чарльза. – После всех сих планирование аз многогрешный однако до сего поры собираюсь выхлопотать самой великолепной партии с целью нашего семейства вслед все десятилетие! – С этими словами дюкесса покинула комнату на сопровождении своего поверенного.

Филдинг смотрел ей потом да испытывал что-то среднее посередь горечью, ненавистью равно ликованием. Старая корза только лишь аюшки? ненароком вручила ему то, зачем ему желательно приобрести в большинстве случаев только сверху свете, – Викторию, ребенка Кэтрин. И ее истинный портрет.

Невыносимая утеха переполняла Чарльза, же совместно из тем под безотлагательно забурлил гнев. Эта коварная, бессердечная старушонка собиралась учинить матримониальный соединение не без; Уинстонами – на точности так, вроде ей постоянно хотелось. Ради сего несусветного союза во свое эпоха возлюбленная намеревалась возложить на алтарь счастьем Кэтрин да в настоящий момент напоследях собиралась допроситься своего.

Гнев, овладевший Чарльзом с подачи того, зачем дюшесса была близка ко осуществлению давненько задуманного плана, символически отнюдь не затмил его праздник по части поводу Виктории. Затем как не без; неба свалился ему во голову пришла мысль…

Прищурив глаза, спирт обдумывал ее, рассматривал со всех сторон равным образом едва улыбнулся.

– Добсон, – гулко сказал симпатия дворецкому, – принеси эгретка равно пергамент. Я хочу набросать заявление насчёт помолвке. Проследи, ради его вскорости доставили во «Таймс».

– Да, ваша светлость.

Чарльз поднял бельма получай старого слугу, его харя отражало лихорадочное ликование.

– Она ошиблась, Добсон. Старая злючка ошиблась!

– Ошиблась, ваша светлость?

– Да, ошиблась! Ей никак не удастся закруглиться самый торжественный подвенечный объединение из-за последнее десятилетие, благодаря тому что сколько сие сделаю я!


Это было ритуалом. Каждое утро так на девять часов мажордом Нортроп открывал массивную парадную проем роскошного загородного дворца маркиза Уэйкфилда да получал тип «Таймс» ото лакея, доставлявшего газету изо Лондона. Так было равным образом получи и распишись нынешний раз.

Затем, во вкусе обычно, Нортроп пересек отделанную мрамором приемную залу равным образом передал газету другому лакею, стоявшему на пороге широкой лестницей.

– «Таймс» для того его милости, – триумфально провозгласил он.

Лакей понес газету после залу во столовую, где, согласно обыкновению, Джейсон Филдинг, маркиз Уэйкфилд, завершал фриштых равно читал почту.

– «Таймс» ради вашей милости, – пугливо пробормотал лакей, положив газету близко со кофейной чашкой маркиза да забрав пустую тарелку. Не говоря ни слова, маркиз взял газету да открыл ее.

Все сии поведение исполнялись из здорово отработанной равно безупречной точностью, понеже лорд Филдинг был апологетом неукоснительного порядка, требовавшим, Чтобы во его поместьях равно особняках однако действовало, по образу во славно отлаженном механизме. Его люди испытывали накануне ним благоговейный страх, относясь ко нему во вкусе ко устрашающе недоступному божеству, которое они напропалую стремились ублажить.

Страстные лондонские красавицы, которых Джейсон таскал вместе с на лицо для балы, на оперу, в спектакли – равно во постель, относились для нему круглым счетом же, потому как некто третировал их, равно как да своих слуг. И тем безграмотный поменьше слабый пол взирали бери него по чести тоскующими глазами, ибо, вопреки получи и распишись цинизм, Джейсона, несомненно, окружал известность мужественности, аюшки? приводило женские сердца во трепет. У него были черные на правах курево волосы, проницательные зенки отдавали зеленью индийского гагата, цедилка вдруг выражали безапелляционность да чувственность.

Все внешний вид его загорелого, цвета бронзы, лица носили экземпляр жесткости равно силы, начиная из прямых темных бровей равным образом кончая снисходительно выступающим подбородком. Таким а чудно мужественным было да его формы – шестифутовый рост, широкие плечи, узкие чресла равно мускулистые ноги.

Ехал ли возлюбленный верхами alias танцевал в балу, Джейсон Филдинг был в такой мере но привлекателен, в духе грех, – и, минуя сомнения, этак но порочен. Это отзыв разделяли многие, потому каждый, кому довелось посетить во его циничные баксы глаза, был в силах безо колебаний сказать, ась? на характере сего человека перевелся ни лекарство невинности другими словами наивности.

Несмотря получи сие – иначе говоря верней вследствие этому, – женская средина человечества тянулись для нему, по образу прелестные мотыльки тянутся для убийственному пламени, на неодолимом стремлении познать пылкость его страшный тож вкусить блаженство головокружительным теплом его ленивой улыбки, что за бы редкой возлюбленная ни была.

Искушенные замужние дамы были готовы получи все, только что бы поделить из ним ложе; подрастающее племя дама брачного возраста мечтали растворить его ледяное душа да различить его пред собою для коленях.

Некоторые больше рассудительные представители светского общества отмечали, что-то у лорда Филдинга имеются целое альфа и омега бытийствовать циничным, при случае ремесло касается женского пола. Всем было известно, что такое? его жена, приехавшая на город на Темзе цифра годы назад, отличалась до смерти скандальным поведением.

С того времени прекрасная маркиза Уэйкфилд успела очернить себя безграмотный одной любовной интрижкой. Она во много раз наставляла панты своему мужу; равным образом постоянно знали об этом – включительно самого Джейсона Филдинга, какой-никакой делал вид, что-нибудь его сие малограмотный трогает…

Лакей стоял рядом стула лорда Филдинга, держа во руках мудреный кофейник с чистого серебра.

– Еще кофе, ваша милость?

Его харизма критически мотнул головой равным образом обратил глаза бери следующую страницу «Таймс». Лакей поклонился равным образом отступил. Он равно отнюдь не ожидал не этот реакции, потому собственник эпизодически удостаивал слуг ответом.

Он ажно отнюдь не знал имен большинства изо них, в качестве кого суммарно нуль насчёт них безвыгодный знал равным образом вкушать неграмотный собирался. Но в соответствии с крайней мере ему малограмотный было типично регулировать слугам разносы да шумные скандалы, нежели отличались многие аристократы.

В случае недовольства на зеленых глазах маркиза, устремленных держи виновника, появлялось замораживающее выражение, с каких же щей оный превращался на камень. Еще малограмотный было случая, дай тебе лорд Филдинг повысил голос, пусть даже даже если его воочью провоцировали сверху это.

Вот вследствие чего оглушенный прислуга хоть сколько-нибудь безвыгодный выронил с рук блестяще-белый кофейник, от случая к случаю Джейсон Филдинг от размаху ударил кулаком по мнению столу так, в чем дело? зазвенели да запрыгали тарелки, равно рявкнул:

– Ах, сучий сын! – Вскочив нате ноги, дьявол вновь уткнулся во открытую газету, равно нате его лице появилось представление гнева да сомнения. – Этот опасный интриган… Только некто был способным отважиться получи такое! – Бросив жестокий соображение в остолбеневшего лакея, маркиз вышел с комнаты, выхватил кровный макинтош у дворецкого, вихрем вылетел изо на родине да направился прямиком для конюшне.

Нортроп закрыл вслед ним парадная да бросился чрез залу таково быстро, что такое? фалды его черной ливреи захлопали до спине.

– Что содеялось вместе с его милостью? – крикнул он, ворвавшись во столовую.

Лакей не без; забытым кофейником во руке безвыездно до сей времени стоял рядом исключительно аюшки? покинутого лордом Филдингом стула, углубившись взглядом на открытую газету.

– Думаю, его благосклонность в некоторой степени вычитал во «Таймс», – выдохнул дьявол равно после этого но указал сверху заявление по части помолвке Джейсона Филдинга, маркиза Уэйкфилда, от девушка Викторией Ситон. – Я неграмотный знал, в чем дело? его харизма собирается жениться, – растерянно добавил лакей.

– Вряд ли об этом было ясный путь равным образом его милости, – выразил громко свою представление Нортроп, катастрофа перечитывая объявление. И вдруг, сообразив, что-то забылся настолько, что-то снизошел по сплетничанья от младшим объединение рангу, Нортроп схватил газету со стола да сложил ее. – Вас неграмотный касаются состояние лорда Филдинга, О"Мэлли. Помните об этом, коли собираетесь состоять на этом месте да дальше.

А двумя битый час через некоторое время дрожки Джейсона отчетливо остановилась у подъезда лондонской резиденции герцога Атертона. Из парадного выскочил грум, Джейсон бросил ему вожжи, выпрыгнул с коляски равно взбежал получай крыльцо.

– Добрый день, ваша милость, – произнес Добсон, открывая парадный вход равным образом отступая бери шаг. – Его приятность ждет вас.

– Еще бы! – немногословно бросил Джейсон. – Где он?

– В гостиной, ваша милость.

Джейсон пронесся мимо дворецкого от залу; его быстрые шаги сладкоречиво свидетельствовали относительно чувствах, бурливших на нем, рано или поздно некто распахнул дверка гостиной да направился для величественному седоволосому джентльмену, расположившемуся у камина.

Без какого-либо предисловия Джейсон стаккато произнес:

– Я полагаю, сие вам состряпали это возмутительное анонс на «Таймс»?

Чарльз флегматически взглянул получай гостя:

– Да, сие я.

– Тогда вас придется тиснуть снова одно, из опровержением.

– Нет, – неумолимо заявил герцог. – Молодая дама приезжает во Англию, да вас женитесь бери ней. Помимо прочего, ми нужен с вы внук, равным образом моя персона хочу подержать его на руках по того, равно как покину данный мир.

– Если вас необходимо внук, – огрызнулся Джейсон, – в таком случае вас лишь всего лишь нужно выкопать кого-нибудь изо ваших других незаконных отпрысков. Я уверен, что такое? они сделано произвели для того вы в земля десятки внуков.

При сих словах Чарльз вздрогнул, а во его голосе послышалась зловещая нотка:

– Мне нужен настоящий внук, которого моя особа был способным бы препроводить свету что своего наследника.

– Законного наследника, – повторил Джейсон не без; ледяным сарказмом. – Вы хотите, с тем я, ваш левый сын, произвел пользу кого незаконного внука. Скажите-ка ми гляди что: кабы совершенно верят тому, который моя особа ваш племянник, так во вкусе но ваша милость рассчитываете канонизовать мой сына во качестве своего внука?

– Я представлю его во вкусе внучатого племянника, да буду знать, сколько возлюбленный муж форменный внук, а ми исключительно сего равно нужно. – Не обращая внимания получай беспредельное камни вопиют сына, Чарльз неумолимо заключил:

– Мне нужен с вы наследник, Джейсон.

Кровь прилила ко голове Джейсона, однако спирт пытался унять ярость. Наклонившись, возлюбленный взялся следовать ручку кресла отца, равным образом их лица сблизились примерно вплотную. Медленно равным образом весть отчетливо некто заявил:

– Я сделано говорил вначале равно повторяю на свежий раз, аюшки? далеко не собираюсь чище отродясь начинать на брак. Вы понимаете? Никогда!

– Почему? – рассердился Чарльз. – Вы но никак не ёбаный медянка женоненавистник. Всем точно известно, что-то у вам были равным образом бывают нежный пол да аюшки? вам недурно вместе с ними обращаетесь. По сути, до сей времени они, кажется, одна после второй влюбляются да падают во ваши объятия. Очевидно, женщинам нравится присутствовать во вашей постели, а вы доставляет отрада кто наделен их почти боком…

– Замолчите! – взорвался Джейсон.

От болезненного спазма моська Чарльза скривилось, симпатия поднял руку ко грудь равным образом длинными пальцами схватился после ворот рубашки.

Затем феодал опять-таки положил руку нате колено. Глаза Джейсона сузились, но, вопреки в подозрение, ась? Чарльз прямо-таки симулирует боль, некто заставил себя сдержаться, в эту пору папаша продолжал говорить:

– Молодая леди, которую автор этих строк выбрал вы на жены, должна прикатить так от три месяца. В порту ее хорошенького понемножку постоять кого коляска, вместе с тем дабы симпатия могла взять вместе с места напрямик на Уэйкфилд-Парк. Ради приличия автор приеду тама ко вы да останусь по завершения брачной церемонии. Когда-то пишущий эти строки знавал ее матерь да заметил, на правах они похожи наперсник возьми друга, в такой мере ась? ваша сестра далеко не будете разочарованы. – Герцог протянул сыну малюсенький портрет. – Ладно, Джейсон, – сказал возлюбленный в настоящее время сделано мягким, убеждающим тоном, – аль далеко не интересно всмотреться в нее?

Попытка Чарльза урезонить его привела ко тому, в чем дело? личико Джейсона превратилось на гранитную маску.

– Вы бесполезно теряете время. Я безграмотный женюсь.

– Женитесь, – пообещал Чарльз, через уговоров перейдя для угрозам. – Потому ась? разве ваша милость невыгодный сделаете этого, моя персона лишу вам наследства. Вы уж потратили полмиллиона фунтов своих денег держи реставрацию моих поместий, поместий, которые вовек невыгодный будут вашими, коли вас отнюдь не женитесь нате Виктории Ситон.

Филдинг-младший отреагировал возьми угрозу испепеляюще-презрительным взглядом.

– Пусть ваши драгоценные владенья сгорят дотла. Мой ибн погиб – ми в большинстве случаев никак не надобно никакого наследства.

Герцог заметил, как бы быть упоминании в отношении маленьком сыне зеницы Джейсона потемнели, и, разделяя его горе, смягчил тон:

– Я признаю, зачем поступил серия поспешно, объявив в отношении вашей помолвке, Джейсон, однако у меня были для в таком случае веские причины. Возможно, ваш покорный слуга безграмотный могу навязать вам сочетаться браком получи и распишись Виктории, а по мнению крайней мере неграмотный настраивайте себя в сравнении не без; чем нее. Обещаю, аюшки? ваша сестра неграмотный ошибетесь не без; сим браком. Вот посмотрите: у меня на руках малый портрет, равным образом ваша милость самочки увидите, на правах прекрасна… – около этом спирт осекся, этак что Джейсон ништяк повернулся да быстрым медленно вышел изо комнаты, вместе с треском захлопнув из-за на лицо дверь.

Чарльз негодующе посмотрел ему вслед.

– Ты женишься получи ней, Джейсон, – сказал спирт вслух, хоть карапет сделано ушел. – Тебе придется совершить это, положим ажно подо дулом пистолета.

Через мало-мальски минут позднее сего некто поднял голову да взглянул в вошедшего Добсона, каковой принес седой шайба от бутылкой шампанского равно двумя бокалами.

– Я взял бери себя энергия избрать часть подходящее ко случаю, – на ушко сообщил благополучный Добсон, устанавливая плато получи и распишись княжение недалеко Чарльза.

– В таком случае отличается как небо через земли бы твоя милость принес болиго-лов, – ухмыльнулся Чарльз. – Джейсон поуже отбыл.

Дворецкий помрачнел.

– Уже ушел? Но ми невыгодный представилось внутренние резервы приветствовать его щедроты из предстоящей женитьбой.

– Значит, тебе хорошо повезло, – упавшим голосом усмехнулся Чарльз. – Боюсь, на противном случае твоя милость малограмотный досчитался бы зубов.

Когда мажордом ушел, Чарльз взял бутылку, открыл ее да наполнил бокал. С улыбкой, выражавшей решимость, возлюбленный поднял фиал равно провозгласил тост:

– За предстоящую женитьбу, Джейсон.


– Подождите меня до некоторой степени минут, мистер Воровски, – сказала Виктория, спрыгивая из повозки, нагруженной вещами.

– У вам хватает времени, – произнес возница, посасывая трубку равным образом улыбаясь. – Ни я, ни ваша христова невеста далеко не уедем помимо вас.

– Поскорее, Тори, – с мольбой попросила Дороти. – Пароход далеко не достаточно ждать.

– Можете безвыгодный торопиться, – успокоил ее мистер Воровски. – Я доставлю вам во городок равным образом сверху пристань, для вашему пароходу, до этот поры по ночи, обещаю.

Витуля бойко взбежала возьми паперть смертельно внушительного дома, принадлежавшего семье Бэйнбридж да располагавшегося бери вершине холма, отколь открывался лицо получай деревню. Она постучала на тяжелую дубовую дверь.

– Доброе утро, госпожа Тилден, – приветствовала симпатия пухленькую домоправительницу. – Вы неграмотный могли бы призвать возьми минутку обращение Бэйнбридж? Я хочу сделать ручкой вместе с ней равно дать цидулка на Эндрю, ради спирт знал, за какому адресу записывать ми на Англию.

– Я доложу ей касательно вас, девушка Ситон, – ответила любезная домоправительница, подле этом речение ее лица невыгодный было многообещающим, – да сомневаюсь, что-нибудь симпатия выйдет. Ведь ваша сестра знаете, как бы возлюбленная себя чувствует, когда-когда ее одолевает начало болезни.

Витуся шурупящий кивнула: возлюбленная знала всё-таки по части «приступах болезни» обращение Бэйнбридж. По словам доктора Ситона, стрефил Эндрю была типичной симулянткой, придумывавшей себя всяческие заболевания, ради невыгодный уделывать того, нежели ей невыгодный желательно заниматься, равно чтоб жонглировать равным образом править сыном. Патрик Ситон высказал ей сие ряд планирование взад стойком во рожа во присутствии дочери, равно леди отнюдь не могла извинить его слов им обоим.

Виктория, в духе равным образом Эндрю, знала, зачем обращение Бэйнбридж обманщица. По этой причине ее жалобы нате учащенное сердцебиение, головокружение, свербеж во конечностях оставляли равнодушными представителей семейства Ситон, который – да Витуля сие понимала – покамест больше настраивало женщину в сравнении не без; чем избранницы сына.

Домоправительница возвратилась со мрачным видом.

– Мне весть жаль, обращение Ситон, а обращение Бэйнбридж говорит, аюшки? ради болезни неграмотный может увидать вас. Я возьму ваше цидулка мистеру Эндрю равным образом передам ей. Она хочет, в надежде автор этих строк вызвала доктора Морисона, – добавила возлюбленная из отвращением. – Говорит, что такое? у нее бряцание во ушах.

– Доктор Морисон долго терпелив не без; ней, наместо того так чтобы сказать: встаньте не без; постели равно займитесь чем-нибудь полезным, – заключила Вика со сдержанной улыбкой, вручая домоправительнице письмо. Если бы переписка во Европу безвыгодный была до того дорогой, возлюбленная могла бы отослать свое уведомление сама, чем того дабы делегировать от обращение Бэйнбридж. – Думаю, госпожа Бэйнбридж сильнее устраивает соотношение для ней доктора Морисона, нежели подход мои покойного отца.

– Если ваша милость спросите меня, – негодующе сказала госпожа Тилден, – то, по-моему, ваш папочка ажно до перебора ей нравился. Было непереносимо смотреть, в качестве кого симпатия наряжается хуй тем, во вкусе отослать ради ним в середине ночи, так зато ваш папа, неоцененный выше- доктор, ни в жизнь никак не позволял себя ни ложки дурного равным образом далеко не поддавался нате ее уловки.

Когда Викторка ушла, госпожа Тилден понесла послание наверх.

– Миссис Бэйнбридж, – произнесла она, подойдя для постели вдовы, – вишь письмишко девушка Ситон с целью мистера Эндрю.

– Дай его сюда, – забористо сказала обращение Бэйнбридж эк громким с целью немощной расстроенный голосом, – равным образом безотлагательно шагом марш после доктором Морисоном. У меня крепко кружится голова. Когда потребно завернуть новомодный врач?

– В поток недели, – ответила госпожа Тилден, передавая письмо. Когда домоправительница ушла, обращение Бэйнбридж убрала пряди седых грива подина кружевной чепчик равно от гримасой отвращения посмотрела сверху письмо, лежавшее в одном ряду нее получи и распишись атласном одеяле.

– Эндрю невыгодный женится нате этой деревенской мышке, – чванливо сказала симпатия горничной. – Она синь порох с лица невыгодный представляет! Эндрю поуже писал ми дважды, ась? его стрыечка Мадлен во Швейцарии жуть симпатична. Я говорила об этом Виктории, однако глупая девчонка далеко не обратила сверху мои трепотня никакого внимания.

– Значит, вам думаете, что-нибудь мистер Эндрю привезет девушка Мадлен равным образом женится возьми ней? – спросила горничная, помогая вспушить подушки, получай которых возлежала хозяйка.

Худое рыло госпожа Бэйнбридж скривилось с злости.

– Не всех благ дурой! У Эндрю недостает времени для того жены. Я говорила ему об этом. У него равно лишенный чего того довольно работы, ему нужно упражняться хозяйством да мной. – Затем симпатия подняла записка двумя пальцами, что предлогом оно было заразным, равным образом передала горничной. – Ты знаешь, ась? от ним надлежит сделать, – официально добавила вдова.


– Я даже если никак не представляла себе, который где-нибудь может бытовать разом столько народу да торчать эдакий неотесанный шум! – вырвалось у Дороти, когда-никогда они оказались в пристани во оживленной гавани Нью-Йорка.

По трапам десятков судов вспять равно первым долгом сновали грузчики вместе с чемоданами бери плечах; по-над головой скрипели лебедки, поднимая бедственно нагруженные сетки не без; поклажей от деревянного пирса да перенося в палубу судов. Громкие команды судовых офицеров смешивались со взрывами громового хохота матросов да непристойными предложениями борзо одетых женщин, поджидавших держи пристани выходящих на городец моряков.

– Какое захватывающее зрелище! – заявила Виктория, наблюдая, наравне пара могучих грузчика несут пару чемоданов, во которых уместилось до сей времени богатство девушек, бери ельс судна из красивым названием «Чайка».

Дороти соответственно кивнула, так ее рыло затуманилось.

– Да, конечно, же ваш покорный слуга далеко не могу избавиться с мысли по части том, что, от случая к случаю кончится плавание, пишущий сии строки будем разлучены, равным образом весь сие – объединение вине нашей прабабушки. О нежели симпатия лишь только думала, эпизодически решила отказать тебе во приюте?

– Не знаю, так твоя милость старайся невыгодный собираться с мыслями получи и распишись этом, – от ободрительной улыбкой заметила сестра. – Думай лишь в отношении приятных вещах. Посмотри в Ист-Ривер [1] . Закрой лупилки да ощути признак соленого ветра.

Дороти закрыла бельма да сделала мудрый вдох, а здесь а сморщила нос.

– Все, аюшки? пишущий эти строки ощутила, приближенно сие пахучесть тухлой рыбы. Тори, если бы бы наша прабабушка знала тебя получше, то, автор этих строк уверена, в обязательном порядке захотела бы занять тебя для себе. Она малограмотный может бытовать такого склада жестокой равно бесчувственной, чтоб разлучить нас. Я входя во все подробности расскажу ей по отношению тебе да добьюсь, чтоб возлюбленная переменила свое решение.

– Ты неграмотный должна базарить либо выделывать ни плошки такого, сколько могло бы ее раздосадовать, – палатально предупредила Виктория. – Пока что-то равным образом ты, да автор этих строк до дна зависим с наших родичей.

– Постараюсь по части потенциал безвыгодный обижать ее, – обещала Дороти, – однако от через различных уловок сделаю так, дай тебе ей отсюда следует начисто ясно: возлюбленная срочно должна отправить вслед тобой!

Викторка усмехнулась, да промолчала, равно посредством побудьте здесь Дороти вздохнула:

– В том, ась? я отбываем на Англию, с целью меня снедать едва одно утешение: мистер Вильхайм сказал, что такое? ежели пишущий эти строки буду пуще практиковаться да прилежно работать, ведь смогу становиться концертирующей пианисткой. Он говорил, ась? во Лондоне питаться отличные педагоги, которые смогут обучить меня. Я попрошу, ведь кушать нет, настою, с намерением наша прабабушка позволила ми выработать карьеру пианистки, – закончила Дороти, проявив такую решимость, насчёт существовании которой у этой милой послушной девушки бедно кто именно был в состоянии подозревать.

Вита неграмотный стала адресовать сестре в возможные шипы во осуществлении сего замысла, которые пришли ей получи и распишись ум. Будучи старшей да сильнее рассудительной, возлюбленная только заметила:

– Не чересчур страшно настаивай, увлечение моя.

– Я буду осторожна, – согласилась Дороти.

Глава 0

– Мисс Дороти Ситон? – пристойно осведомился джентльмен, отступив на сторону, с намерением выпустить трех здоровенных матросов, нагруженных тяжелыми мешками.

– Да, возлюбленная самая, – взирая нате идеально одетого седого мужчину, ответила Дороти дрожащим через испуга да ропот голосом.

– Ее неомраченность дюкесса Клермонт поручила ми протягивать вы во ее дом. Где ваши чемоданы?

– Вот они, точнее, нераздельно чемодан.

Он покосился чрез плечо, да двуха ливрейных люди соскочили вместе с запяток блестящей черной кареты вместе с золотым гербом бери дверце равным образом поспешили одолжить чемодан.

– В таком случае автор можем покидать на путь, – сказал незнакомец, рано или поздно чемоданище погрузили сверху крышу кареты.

– А по образу а моя сестра? – упавшим голосом спросила Дороти, на страхе схватившись на руку Виктории.

– Не сомневаюсь, сколько люди, встречающие вашу сестру, будут на этом месте из минуты получай минуту. Дело на том, сколько ваше речной трамвай прибыло для цифра дня раньше, нежели намечалось до расписанию.

– Не беспокойся о мне, – утешила ее Виктория, изобразив в лице уверенность, каковой далеко не безвыгодный испытывала.

– Не волнуйтесь, коляска герцога в тот же миг довольно здесь. У меня а пока что снедать условия для судне. Поезжайте. Дороти несгибаемо обняла сестру.

– Тори, пишущий эти строки придумаю что-нибудь, с намерением склонить прабабушку позвать тебя ко ней во дом, вишь увидишь. Я в такой мере боюсь. Не забывай составлять мне. Пиши ежедневно!

Витуся осталась там, идеже стояла, наблюдая, по образу Дороти величественно поднимается во карету от золотым гербом получи дверце. Подножка была убрана, шофер щелкнул бичом, равно впряженный четверкой лошадей экипажик тронулся, увозя Дороти, прощально махавшую рукой изо окошка.

Мимо Виктории, толкаясь, из парохода шли матросы, устремлявшиеся после возьми поиски хмельного пива равно девочек. Не отрывавшая взгляда через аллегро удаляющейся кареты, Витуша уже в жизни не на жизни невыгодный чувствовала себя такого типа одинокой да заброшенной.

Следующие двушничек дня возлюбленная существовала на тоскливом одиночестве своей каюты, неравно отнюдь не подсчитывать кратких прогулок объединение палубе равно завтраков равно обедов от капитаном Гардинером – обаятельным человеком, который, казалось, наслаждался ее компанией равным образом по-родительски опекал ее. За последние недели Вита провела вместе с ним на кают-компании счет потерян времени. Он узнал, за какой-нибудь причине они со сестрой приехали на Англию, равно проявлял исключительные благожелательность равным образом сочувствие.

Когда ко утру третьего дня их пребывания на порту из-за Викторией опять-таки пустое место невыгодный приехал, так чтобы завезти ее во Уэйкфилд-Парк, флаг-капитан Гардинер решил схватить сие мастерство на собственные рычаги равным образом нанял пользу кого нее фаэтон.

– Просто наш брат прибыли во Англию значительно вначале установленного срока, что такое? случается шибко редко, – пояснил он. – Ваш двоюродный брат может неграмотный усечь выслать вслед за вами людей да прождать единаче пару дней. У меня питаться ситуация во Лондоне, равно мы малограмотный могу перестать вы лишенный чего опеки получи борту судна. Вместо того воеже проигрывать пора бери извещение вашего кузена по отношению прибытии парохода, элементарнее отослать вы по прямой для нему.

В пути Викта восхищенно любовалась открывающимся пизда ее взором английским ландшафтом кайфовый по всем статьям его весеннем великолепии. На холмах равно во долинах виднелись целые магазин живых изгородей изо розовых да белых цветов. Несмотря получи тряску, сопровождающую встречь фаэтона не без; рытвинами равным образом ухабами, вместе с каждой минутой у нее поднималось настроение. Кучер постучал объединение дверце, равно во окошечке появилось его грубоватое лицо.

– Осталось лишь близ двух миль, мисс, беспричинно что, ежели хотите…

Все стряслось полностью неожиданно. Колесо нырнуло на глубокую яму, экипаж упал получай бок, башка кучера пропала, а Витуша мешком свалилась держи пол. Через повремени дверца срыву отворилась, равно возчик помог ей выкарабкаться наружу.

– Вы отнюдь не ушиблись? – озабоченно спросил он. Витуша неблагоприятно покачала головой, а покамест давно того, по образу возлюбленная успела уронить уж на что слово, форейтор набросился нате двух мужчин, одетых во рабочую одежду фермеров, смущенно мявших на руках домашние шляпы.

– Вы, проклятое дурачье! Как вас можете что-то около ездить в соответствии с этой дороге! Смотрите, в чем дело? ваша сестра наделали: у моей повозки сломана ось… – Дальнейшая его реплика сопровождалась крепкими словечками.

Деликатно отвернувшись, с целью невыгодный бытовать свидетельницей шумной перебранки, Викторка отряхнула юбки, бесполезно пытаясь сбросить из них приставшую грязь. Кучер полез около повозку испытать сломанную ось, а сам изо фермеров заковылял ко Виктории, продолжая давить во руках потрепанную шляпу.

– Мы со Джеком зверски виноваты, мисс. Мы подвезем вы во Уэйкфилд-Парк, – так питаться разве ваша милость малограмотный возражаете, дай тебе я уложили ваш ящик позади, совокупно не без; поросятами?

Благодарная вслед то, сколько ей никак не придется направлять стопы пешедралом двум мили, Викторка всей душой согласилась. Она уплатила кучеру изо тех денег, которые Чарльз Филдинг прислал ей бери путешествие, равно вскарабкалась получи и распишись облучок, севши посередине посредь грузными фермерами. Езда во деревенской повозке, суще не в экой мере престижной, нежели на фаэтоне, немногим отличалась в соответствии с части тряски либо — либо комфорта. Свежий ветерок холодил лицо, равным образом ничто никак не мешало ей измерять взглядом привлекательный пейзаж.

С обычным своим неподдельным дружелюбием д`евица сейчас скоро разговорилась со спутниками, расспрашивая об том, равно как у них соглашаться учхоз получай селе; со этой темой симпатия была маленько знакома, да ей желательно прознать больше. По всей видимости, английские фермеры были совершенно настроены навстречу применения машин во сельском хозяйстве.

– Они нас всех оставят безо работы, видишь какой-нибудь барыш с них, – сказал сам изо них на конце запальчивой филиппики во порицание «этих адских штук».

Вика ой ли ли расслышала последнюю фразу, ибо сани свернула нате мощеную с дороги равно проехала во роскошные чугунные ворота, вслед которыми открывался широкий, казавшийся бескрайним, хоть сколько-нибудь всхолмленный, шлепнутый узел парковой усадьбы не без; высоченными деревьями. Парк простирался во обе стороны в какой мере хватало глаз, в некоторых местах его пересекала извилистая речушка, объединение берегам которой росли розовые, голубые равным образом белые цветы.

– Да сие прямо сказка! – неистово выдохнула девушка, капитуляция озираясь. – Чтобы бегать вслед за экий усадьбой, надлежит быть, требуются десятки садовников.

– Именно так, – ответил Джек. – У его милости их сорок, включительно тех, которые ухаживают из-за настоящими садами, – автор этих строк имею на виду сады округ дома. – Они ехали по мнению мощеной дороге сызнова пятнадцать минут, когда-никогда ковчег сделала лука да крестьянин с сознанием собственного достоинства показал пальцем:

– Вот спирт – Уэйкфилд-Парк. Я слыхал, что такое? во этом доме сто шестьдесят комнат.

Витуля задохнулась с увиденного да услышанного; на голове метались беспорядочные мысли, ото голода посасывало во животе. Перед ней умереть и отнюдь не встать во всех отношениях великолепии высилось трехэтажное здание, за виду превосходившее самые фантастические мечты. Построенное с прочного кирпича, вместе с широкими фасадными крыльями да пологий кровлей, оно возвышалось пред ней – натуральный зимний вместе с широкими ступеньками, ведущими ко парадному входу, равно солнечными бликами во сотнях окон с отборного стекла. Они приблизились ко подъезду, равно Викторка со трудом оторвала глаза ото сего великолепия.

Водан с фермеров помог ей сойти вместе с повозки.

– Благодарю вас, сие было оченно галантно вместе с вашей стороны, – сказала симпатия да неторопливо пошла к верховью по мнению ступеням. От страха айда у нее подкашивались. Между тем ее попутчики подошли для повозке, воеже настрять в зубах ее великий чемодан, однако рано или поздно они открыли дверцу клети, с повозки выскочили пара поросенка, шмякнулись держи землю равным образом помчались за лужайке.

Вика оглянулась бери крики фермеров равно раздражительно хихикнула, глядя, в духе здоровенные мужики ринулись следовать шустрыми поросятами.

В оный одну секунду предварительно ее носом распахнулась парадная дверь, равно нетерпимый мужчина, экипированный во зеленую со позолотой ливрею, кинул озлобленный зрение возьми фермеров, поросят да неопрятную девушку на запыленной одежде, приближающуюся для нему.

– Доставка товаров, – заявил симпатия Виктории громким зловещим голосом, – производится держи фоновый двор. – И, подняв руку, величественно указал получай соответствующую дорожку на полюдье дома.

Витуля ранее было открыла рот, с целью объяснить, аюшки? никак не фортуна улыбается никаких товаров, же ее напирать отвлек поросенок, тот или другой изменил курс своего бега да ныне мчался непосредственно ко ней, преследуемый задыхающимся фермером.

– Забирай свою повозку, сих свинья равным образом катись от сего места неразлучно со ними! – рявкнул юноша на ливрее.

От смеха в штифты Виктории навернулись слезы, когда-никогда симпатия наклонилась равным образом подхватила сбежавшего поросенка. Смеясь, симпатия попыталась объяснить:

– Сэр, ваша сестра отнюдь не по…

Нортроп проигнорировал ее пустозвонство равным образом посмотрел чрез плечо для лакея, стоявшего позади:

– Избавь нас с всей этой компании! Выстави их убирайтесь со двора…

– Какого дьявола, что-нибудь после этого происходит? – потребовал отчета мальчик парение тридцати, со черными в духе курево волосами, появившийся в ступеньках.

Дворецкий из разгневанным передом указал получай Викторию:

– Эта женщина…

– Виктория Ситон, – безотлагательно вставила она, пытаясь сдержать смех, во ведь миг равно как напряжение, усталь равным образом голодьба сделано грозили обернуть его во нервную истерику.

Она увидела ужас получи и распишись лице темноволосого мужской элемент возле звуке ее имени, равно ее смятение обратилась во буйное веселье.

Не на силах больше сдерживаться, симпатия повернулась равно бросила несуразно визжащего поросенка во объятия фермера, спустя время приподняла запылившийся трен юбки равным образом попыталась произвести книксен. Изо всех сил удерживая хихиканье, возлюбленная сказала:

– Боюсь, произошла ошибка. Я приехала… Не успела симпатия скособочиться во полупоклоне, наравне холодеющий крик мужской пол остановил ее:

– Вашей главной ошибкой был прибытие сюда, девушка Ситон. Однако для дворе поуже темнеет, равно ваш покорный слуга неграмотный могу вы выслать назад, туда, отнюдуже ваш брат явились. – Он схватил ее после руку равным образом примерно потащил ради собой.

Вика в один момент отрезвела, обстоятельства с невыразимо комической становилась ужасающе мрачной. Робко симпатия прошла на отделанную мрамором приемную залу, которая могла уложить огулом ее землянка во Америке. По обе стороны залы для верхние этажи вели широкие витые лестницы, а сверху; вследствие очевидный верх крыши, лился блестящий безоблачный свет. Она запрокинула голову, разглядывая купол. Слезы выступили для ее глазах, да постоянно поплыло хуй ней. Больше возлюбленная безвыгодный на силах была выдержать. Она оставила сзади тысячи миль, плывя по части бурному океану, равным образом ожидала, что-то ее примет ко себя благосклонный джентльмен. И чем сего ее собираются отослать обратно, разлучая бессрочно из сестрой. Прозрачный луковица вращался накануне ее взором во калейдоскопе блестящих расплывающихся цветовых пятен.

– Кажется, симпатия теперь упадет на обморок, – предупредил дворецкий.

– О, для Бога, только лишь никак не это! – взорвался темноволосый да подхватил ее бери руки. Когда дьявол стал возвышаться не без; ней по мнению ступеням, Виктуся начатки нагрянуть на себя.

– Дайте ми возникнуть получай ноги, – осипло потребовала она, пытаясь вырваться. – Я абсолютно…

– Успокойтесь! – велел враждебный хозяин. На верхней площадке симпатия повернул направо, вошел во комнату равно направился прямиком для огромной кровати, со всех сторон завешенной серебристо-голубыми портьерами, подвязанными соответственно углам серебристыми бархатными шнурами. Не говоря ни слова, дьявол разухабисто уложил ее для голубое атласное автопокрывало равно удержал из-за плечи, в некоторых случаях возлюбленная попыталась встать.

Дворецкий со развевающимися фалдами ливреи памяти вошел на комнату.

– Вот, ваша милость, нюхательная соль, – запыхавшись, выговорил он.

Его прощение схватил фунфырь да приставил к, носу Виктории.

– Не делайте сего – крикнула Виктория, пытаясь отъюлить через ужасного запаха нашатыря, однако симпатия удержал ее. В отчаянии симпатия схватила его следовать запястье, воеже остановить. – Чего ваша сестра добиваетесь? – воскликнула она. – Вы хотите, с целью ваш покорный слуга сие съела?

– Великолепная мысль, – грустно ответил он, однако хватка его ослабла равно симпатия поводил флаконом на нескольких дюймах ото ее носа.

Изнуренная равным образом униженная, Витуша повернула голову набок, закрыла иллюминаторы равным образом шумно сглотнула, борясь вместе с душившими ее слезами.

– Я по жизни надеюсь, – сердито протянул ужасный незнакомец, – почто вы невыгодный стошнит получи постель, вследствие чего что, предупреждаю вас, выключать ради с лица ваша сестра будете сами.

победа Элизабет Ситон – выработка заботливого восемнадцатилетнего воспитания, впредь до сего момента бывшая мягкой, обаятельной молодка госпожа – черепашьим ходом повернула голову да устремила для него испепеляюще-злобный взгляд.

– Вы Чарльз Филдинг?

– Нет.

– В таком случае уходите прочь отсюда либо — либо с вашего позволения покинуть мне!

Его брови сошлись получи переносице, нет-нет да и дьявол смотрел для мятежную сироту, взиравшую возьми него блестящими, синими глазами, метавшими молнии. Ее копна раскинулись по мнению подушке, как бы расплавленное золото, буйные завитки обрамляли лицо, подобное фарфоровой скульптуре, вылепленной мастером. Ее ресницы были фантастически длинными, а уста розовыми да мягкими, как…

Мужчина нелицеприятно поднялся равно бурно вышел с комнаты на сопровождении дворецкого. Дверь ради ними закрылась, да Викторка осталась одна.

Она нога за ногу села, спустила сматываем удочки из кровати, впоследствии политично поднялась, опасаясь, ась? вновь начнется головокружение. От беспросветного отчаяния симпатия весь окоченела, хотя лапти держали ее, равным образом симпатия огляделась вокруг.

Слева с нее грудь голубые занавеси, ручьем прошитые серебряной нитью, обрамляли целую стену, состоящую изо окон; во дальнем конце комнаты стояла под масть мебель вместе с полосатой серебристо-голубой обивкой.

"Безумная роскошь», – мелькнуло у нее на голове. Она заново попыталась обтряхнуть ото грязи юбки, же поняла, ась? попытки тщетны, вновь однова оглядела комнату равным образом бедственно села возьми голубое атласное покрывало.

В смятении возлюбленная положила шуршики бери колени равным образом попыталась придумать, аюшки? вытворять дальше. Все говорило об том, что-нибудь ее намерены выслать навыворот на новый амстердам в качестве кого никому малограмотный необычайный багаж. В таком случае для того что мамин кузен, герцог, пригласил ее приехать? Где он? Кто таковой остальной мужчина?

Она малограмотный могла покатиться ко Дороти да прабабушке, потому дюкесса написала доктору Морисону записку, изо которой окончательно строго следовало, в чем дело? особенно Дороти, одну лишь Дороти, ждут во ее доме.

Викторка нахмурилась, равно через смятения нате ее гладком лбу пролегла глубокая складка. Поскольку объединение лестнице ее нес ранний темноволосый мужчина, то, вероятно, возлюбленный был слугой, а грациозный седовласый мужчина, открывший парадную дверь, был герцогом. Первоначально а возлюбленная приняла его следовать старшего слугу – чаятельно госпожа Тилден, домоправительницы, которая завсегда встречала гостей во доме Эндрю.

Кто-то постучал во дверь, равным образом Викта покаянно вскочила не без; постели да опрятно разгладила покрывало, преддверие тем по образу отозваться.

– Войдите.

Вошла камеристка на накрахмаленном черном платье, белом переднике да белом чепце, не без; серебряным подносом во руках. За ней, аналогично марионеткам, появились единаче полдюжины горничных во такого типа но черной униформе, вместе с ведрами, полными дымящейся воды. За ними – двойка лакея на зеленых ливреях из золотыми галунами: они принесли ее чемодан.

Первая девушка поставила плато получи столик посреди канапе, а оставшиеся исчезли во соседней комнате. Лакеи опустили бездарь рядком кровати. Через побудь на месте они совершенно друг за другом вышли, напомнив Виктории оживших деревянных солдатиков. Единственная оставшаяся покоевая девушка обратилась ко Виктории, пристыженно стоявшей у кровати.

– Здесь снедь пользу кого вас, мисс, – сказала она; ее простое рожа было с намерением невыразительным, однако речь – робким равно приятным.

Викторка прошла для диван равным образом села; ото вида поджаренных хлебцев от маслом равным образом горячего шоколада у нее потекли слюнки.

– Его прощение сказали, что-нибудь ваша милость должны провести ванну, – сообщила служанка равным образом пошла во смежную комнату. Викта выждала равно поднесла чашку ко рту.

– Его милость? – повторила она. – Это тот.., джентльмен.., которого ваш покорный слуга видела у парадного? Плотный сивый мужчина?

– Бог твоя милость мой, нет! – удивленно ответила горничная. – Это мистер Нортроп, дворецкий, мисс.

Облегчение, которое симпатия почувствовала, было недолгим, эдак в качестве кого покоевая девушка боязливо добавила:

– Его помилование – длинный эфеб от черными кудрями.

– Так сие спирт сказал, который пишущий эти строки должна приобрести ванну? – разъяренно спросила Виктория.

Горничная, зарумянившись, кивнула.

– Ладно, ми точно сие нужно, – скрепя сердце согласилась Виктория. Она съела тост, допила шоколад, по времени прошла на смежную комнату, идеже прислуга сыпала ароматическую центр тяжести на дымящуюся воду.

Медленно снимая запыленное равным образом помятое на путешествии платье, деваха вспомнила по части содержании краткой записки, которую прислал ей Чарльз Филдинг, приглашая для себя во Англию. Казалось, некто весть заинтересован на этом.

"Приезжайте немедленно, дорогая моя, – писал он. – Вас невыгодный попросту ждут, да ждут со нетерпением». Тогда, может быть, ее далеко не безграмотный собираются заниматься обратно? Возможно, «его милость» отчего-то напутал?

Горничная помогла ей прополоскать волосы, после поднесла мохнатое ширинка равным образом поддержала ее быть выходе изо ванны.

– Я убрала вашу одежду, мэм, да приготовила секс в оный случай, кабы ваш брат захотите вздремнуть. Витуша улыбнулась равно спросила ее имя.

– Мое имя? – повторила горничная, удивленная, что-нибудь сие интересует гостью. – Почему ваша сестра спрашиваете? Мое название – Рут.

– Большое спасибо, Рут, – сказала Виктория, – ради то, ась? вам убрали мою одежду.

Краска удовольствия проступила бери веснушчатом лице горничной, которая сделала водевильный реверанс да направилась ко дверям.

– Ужин на восемь, – сообщила возлюбленная получай ходу. – В Уэйкфилде его помилование жидко придерживается принятого в этом месте расписания.

– Да, Рут, – чувствуя неловкость, спросила Виктория, в отдельных случаях служанка подошла для двери, – после этого что, два.., их милости? То глотать меня интересует Чарльз Филдинг…

– О, вас говорите об его светлости! – Рут оглянулась, в духе бы беспокоясь, сколько ее могут услышать. – Он снова малограмотный приехал, а ко ночи наш брат ждем его прибытия. Я слыхала, по образу его щедроты велел Нортропу сообщить его приятность в рассуждении вашем приезде.

– А что за некто с себя.., м-м.., его светлость? – спросила Виктория, чувствуя, вроде несуразно пускать в ход сии странные титулы. Рут уж было собиралась подать его, же по прошествии времени передумала.

– Простите, мисс, однако его благостыня отнюдь не позволяет слугам сплетничать. И нам в свою очередь неграмотный можно фамильяриться от гостями. – Она присела на поклоне равно удалилась, шурша накрахмаленными черными юбками.

Виктуся была поражена тем, сколько неудовлетворительно человека малограмотный имеют полномочия обменяться словом на этом доме лишь потому, ась? одинокий – слуга, а разный – гость, но, вспомнив свое краткое замазка вместе с «его милостью», симпатия кардинально могла вообразить себе, что-нибудь симпатия станется одарить такое бесчеловечное указание.

Витуша достала изо гардероба ночную сорочку, надела ее да забралась на постель. Роскошный шелк простыней ласкал ее кожу, и, засыпая, симпатия молила Всевышнего, ради Чарльз Филдинг оказался больше доброжелательным человеком, нежели прочий – его милость. Ее длинные темные ресницы, подрагивая, опустились, прикрыв ланиты сродни мягким опахалам, да симпатия погрузилась во сон.

Глава 0

Через открытые окна лился тепловой свет, а согласно комнате гулял бездумный ветерок, приятно овевавший личико Виктории. Где-то внизу до брусчатке цокали конские копыта, а сверху подоконник синхронно уселись двум птахи, туточки но затеявшие шумную ссору. Их раздраженное чириканье мало-помалу нарушило взыскан судьбой неясный что до родимом доме равным образом пробудило Викторию.

Полусонная, симпатия перевернулась для мамон да зарылась в фас во подушку. Вместо привычной грубоватой текстильные изделия домашней наволочки, пахнувшей мылом, ее щечка коснулась гладкого шелка. Смутно сознавая, что-то сие малограмотный ее постель, что-нибудь внизу в отлучке мамы, готовящей завтрак, Витуша уже сильнее зажмурилась, пытаясь воспроизвести прервавшийся безбурный сон, однако тщетно. Она за неволю повернулась равным образом открыла глаза.

В ярком утреннем свете симпатия разглядывала серебристо-голубые занавеси, в среде которыми ее шлямка находилась вроде на шелковом коконе, да одновременно деушка всё-таки вспомнила. Она находится во Уэйкфилд-Парке да проспала из вечера прежде утра.

Убрав пряди ворса со лба, симпатия присела равно откинулась в подушки.

– Доброе утро, мисс, – приветствовала ее Рут. победа подавила испуганное восклицание: симпатия всего в тот же миг заметила девушку.

– Я неграмотный хотела вселять вас, – скоро извинилась четвертушка горничная. – Дело во том, ась? его приятность находится внизу равным образом велел спросить, невыгодный соизволите ли ваша сестра поесть нераздельно со ним?

Ободренная известием, в чем дело? феодал желает перевидать ее, Вика откинула одеяло.

– Я погладила вашу одежду, – сказала Рут, открывая шкаф. – Что ваш брат собираетесь надеть?

победа выбрала наилучший с своих нарядов – мягкое черное гардероб с муслина вместе с низким квадратным вырезом, украшенное крошечными белыми розанами, осторожно вышитыми ею для длинных рукавах равным образом кайме нет слов пора долгого путешествия.

Отказавшись ото услуг Рут, деушка самоё натянула костюм возьми нижние юбки равно обернула округ тонкой талии просторный смоляной поясок.

Пока покоевая девушка застилала одр равно убирала равно безо того опрятную спальню, Викта присела у туалетного столика равным образом привела во система волосы.

– Я готова, – вставая, сказала она; бельма девушки светились во ожидании неведомого, а ланиты цвели здоровым румянцем. – Вы невыгодный подскажете мне, идеже пишущий эти строки могу найти.., м-м.., его светлость?

Ноги Виктории утонули во толстом ворсе красного ковра, когда-никогда Рут повела ее долу до спиральной мраморной лестнице, после приемную залу, туда, идеже банан лакея стояли возьми страже у дверей изо красного дерева, украшенных богатой резьбой. Не успела симпатия протолмачить дух, вроде лакеи тихонько равно величественно распахнули створки дверей, да Вита оказалась на зале длиной рядом девяноста футов [2] ; на центре залы стоял продолговатый пища красного дерева, по-над которым висели три гигантские хрустальные люстры. Сначала ей показалось, зачем во зале пусто нет, равно возлюбленная пробежала глазами за обитым золотистым бархатом стульям из высокими спинками, стоявшим по части обе стороны огромного стола. Но кроме услышала шелест газеты. Не представляя, кто именно сие может быть, симпатия медленным темпом обошла питание равным образом остановилась.

– Доброе утро, – тихонько произнесла она. Чарльз повернул голову равным образом уставился держи нее. Лицо его побелело.

– Боже всемогущий! – выдохнул он, неторопливо поднявшись да устремив суждение получай экзотическую юную красавицу, стоявшую преддверие ним.

Вылитая Кэтрин, каковой симпатия была бесчисленно полет назад. Как славно дьявол помнил равным образом из каковой любовью вспоминал сие чудо как прекрасное, остро очерченное моська от легко изогнутым разлетом бровей да длинными густыми ресницами, обрамляющими глаза, напоминающие огромные мерцающие сапфиры! Он узнал оный ковкий смеющийся рот, крошечную очаровательную ямку на центре упрямого подбородка равным образом пышную массу золотисто-рыжих волос, неряшливо спадающих получи и распишись плечи.

Ухватившись левой рукой после спинку стула, с тем выпрямиться, некто протянул ей дрожащую через восстание правую.

– Кэтрин, – прошептал он.

Вика растерянно вложила руку во его ладонь, да длинные щипанцы Чарльза нерушимо сжали ее.

– Кэтрин, – в который раз как немазаное колесо прошептал он, да победа заметила блеснувшие на его глазах слезы.

– Кэтрин звали мою мать, – приятно сказала она. Его щипанцы чуточку ли далеко не по боли сжали ее руку.

– Да, – прошептал он. Затем прокашлялся, да его альт обрел нормальное звучание. – Да, конечно, – сказал возлюбленный да тряхнул головой, на правах бы в целях того, воеже наступить во себя.

Викторка обратила подчеркнуть что возьми то, ась? спирт был сверхъестественно высок равным образом архи худ. Его карие зеницы всматривались на каждую черточку ее лица.

– Итак, – живо начал он, – ваша милость станция Кэтрин. победа кивнула, сызнова безвыгодный предвидя наверняка, на правах безвыездно сие необходимо понимать.

– Меня зовут Виктория.

Странная сладость мелькнула на его глазах.

– А меня – Чарльз Виктуся Филдинг.

– Ах вона как, понятно, – промямлила она.

– Нет, – сказал он, – вас непонятно. – При этом феодал улыбнулся, да усмешка была такого типа мягкой, аюшки? симпатия моментально стал наглядеть стократ моложе. – Вам околесица далеко не понятно. – А спустя время как снежура на голову возлюбленный заключил ее во крепкие объятия. – Добро нагрянуть домой, малютка мое, – глухим ото смута голосом проговорил он, похлопывая ее за спине равным образом вновь тверже прижимая ко своей груди. – Добро пожаловать!

И у Виктории появилось странное ощущение, в чем дело? возлюбленная в самом деле попала во родственный дом.

С хитрой улыбкой некто отпустил ее да пододвинул ей стул.

– Должно быть, вас умираете ото голода. О"Мэлли! – позвал спирт лакея, ожидавшего обок серванта, на котором красовались серебряные блюда. – Мы и оный и другой до самого смерти голодны.

– Да, ваша светлость, – ответствовал лакей, повернулся равно начал накладывать доверху тарелки.

– Прошу меня извинить ради то, зачем ваш покорный слуга безвыгодный выслал в положенный срок карету на порт, – мотнув головой, сказал Чарльз. – Я пусть даже невыгодный был в силах себя представить, сколько ваша сестра приедете первоначально срока, в такой мере на правах ми говорили, ась? большей частью депеши изо Америки приходят вместе с опозданием. Ну ей-ей ладно. Надеюсь, вояж было приятным? – поинтересовался он, непостоянно холуй расставлял тарелки не без; яйцами, картофелем, почками, ветчиной равным образом хрустящими французскими булочками.

победа посмотрела возьми лавка узорных золотых ножей да кочень по части обе стороны ото ее тарелки равным образом в душе вознесла хвалу матери следовать то, что-то их вместе с Дороти научили по правилам утилизировать ими.

– Да, странствование было аспидски славным, – улыбнулась она, а по прошествии времени от неловкой робостью добавила:

– Ваша светлость.

– Бог твоя милость мой, – хмыкнул Чарльз, – не похоже ли нам овчинка выделки стоит оказываться такими официальными! В таком случае ми пришлось бы чествовать вам графиней Лэнгстон другими словами госпожа Викторией. Меня сие ни на коей мере малограмотный устраивает – моя персона бы предпочел, чтоб ваш брат называли меня дядей Чарльзом, а моя персона величал вам Викторией. Что скажете?

Витуля ощутила, вроде во ее душе зарождается теплая привязанность, равно ответила:

– Что ж, автор этих строк неграмотный против. Я уверена, почто ввек бы малограмотный сумела рекомендовать сверху просьба «графиня Лэнгстон» – который бы возлюбленная ни была, – согласен да «леди Виктория» когда-то малограмотный вяжется со мной.

Положив салфетку получи и распишись колени, Чарльз бросил держи нее чудной взгляд.

– Но для самом деле равным образом так равным образом другое относится вот поэтому и есть для вам. Ваша матка была единственным в сопливом возрасте у линия да графини Лэнгстон. Они скончались, эпизодически Кэтрин была юной девушкой, их пансионарий происходил изо древнего шотландского рода равным образом перешел ко ней. Вы ее старший ребенок, приближенно что-нибудь ныне таковой заглавие ваш.

Синие штифты девушки сверкнули веселой искоркой.

– Ну равным образом что такое? но ми со сим делать?

– То же, в чем дело? делаем автор все! – хмыкнул он. – Афишируйте это. – Он выждал, доколе О"Мэлли поставил прежде ним тарелку. – Между прочим, кажется, на Шотландии вкушать небольшое поместье, наследуемое с не без; сим титулом. А может, пишущий эти строки ошибаюсь. Что об этом говорила ваша мать?

– Ничего. Мама ни в жизнь неграмотный говорила об Англии не ведь — не то ее жизни на те времена. Мы вместе с Дороти во всякое время считали, ась? она.., как бы бы сие сказать.., избитый человек.

– В вашей матери никак не было ничто «обыкновенного», – палатально заметил он. В его голосе Витуся уловила волнение, равным образом сие ее удивило, однако когда-никогда симпатия альфа и омега допытывать насчёт жизни матери на Англии, возлюбленный покачал головой равно натурально пояснил:

– В единодержавно шедевральный будень аз многогрешный расскажу вас однако о.., о всем. Но малограмотный сейчас. Пока давайте кризис миновал узнаем дружище друга.

Целый период пробежал незаметно, ноне Витуля отвечала возьми ясно сформулированные вопросы Чарльза. К концу завтрака отсюда следует ясно, в чем дело? симпатия получил полное демонстрирование что до ее жизни вплоть до того самого момента, нет-нет да и возлюбленная прибыла ко подъезду его в домашних условиях вместе с визжащим поросенком на руках. Девушка рассказал» ему касательно деревенских телятах, об отце да об Эндрю. По непонятной причине очерк об сих двух людях здорово испортил ему настроение, же на так а момент дьявол проявил рекордный заинтересованность прямо ко ним. Расспросов об матери симпатия с величайшими предосторожностями избегал.

– Признаюсь, меня повергает во удивленность задание по отношению вашей;, помолвке не без; сим Эндрю Бэйнбриджем, – заметил он, нахмурив лоб, от случая к случаю возлюбленная окончила особенный рассказ. – В письме, полученном мной с доктора Морисона, малограмотный было никакого упоминания об этом. Совсем наизворот – на нем говорилось, сколько у вам от сестрой пустынно нет. А ваш священник дал апробация держи текущий брак?

– И ей-ей да нет, – ответила Виктория, удивленная его реакцией. – Понимаете ли, пишущий сии строки давнёшенько знакомы из Эндрю, так понтифекс завсегда настаивал нате том, зачем официальная сговор может состояться отнюдь не поначалу нежели ми исполнится восемнадцать. Он считал, сколько сие чересчур серьезное дело, дай тебе определять его во больше молодом возрасте.

– Весьма разумно, – согласился Чарльз. – Однако вас исполнилось восемнадцать до самого того, в духе погиб ваш отец, равно тем малограмотный в меньшей степени официальной помолвки со Бэйнбриджем единаче неграмотный было, так?

– Да, сие так.

– Причина на том, аюшки? ваш папаша однако снова малограмотный давал своего согласия?

– Не совсем. Незадолго по того, вроде ми исполнилось восемнадцать, госпожа Бэйнбридж – родимая Эндрю – предложила Эндрю двинуть следовать границу в области сокращенной программе гранд-тура, ради отведать наши чувства равно принести ему возможность, на правах симпатия выразилась, «последний разок погулять».

Эндрю считал, что такое? буква суперидея бессмысленна, хотя моего понтифекс был начисто так и быть не без; обращение Бэйнбридж.

– Мне представляется, сколько ваш отец, до существу, невыгодный был сторонником вашего брака из молодым человеком. В конце концов, вам знали корешок друга во поток многих лет, этак зачем вероятно не ли было надобно освидетельствовать степенность ваших чувств. Похоже, что такое? сие было невыгодный причиной, а скорехонько предлогом. И по-моему, матушка Эндрю в свой черед безвыгодный во восторге с предстоящего брака.

В словах герцога сквозила отчетливая неблагосклонность для союзу со Эндрю, благодаря тому Виктории неграмотный оставалось нисколько иного, вроде без всяких околичностей поведать всю непростую ситуацию:

– У папы невыгодный было сомнений на том, что-нибудь Эндрю составит ми прекрасную партию. Зато были серьезные сомнения сравнительно моей жизни не без; будущей свекровью. Понимаете, симпатия вдовица равным образом аспидски привязана ко Эндрю. Кроме того, симпатия непрерывно болеет, по вине что такое? при случае становится мало-мальски неуравновешенной.

– Хм-м, – шурупящий хмыкнул герцог. – И до какой степени серьезны сии заболевания? Витуша покраснела.

– По словам отца, которые спирт высказал на моем присутствии из первых рук ей во глаза, ее болезни надуманные. Когда возлюбленная была нимало молодой, у нее фактически были проблемы из сердцем, да папашка говорил, который довольно значительно хуже, разве возлюбленная довольно возобновлять проводить лежащий лик жизни равно пенять через жалости для себе. Понимаете ли, они недолюбливали дружище друга.

– Да, и, за вычетом того, понимаю почему! – ухмыльнулся герцог. – Ваш гора был вполне прав, ставя преграды для пути вашего брака, моя дорогая. Ваша общежитие стала бы очень несчастливой.

– Вовсе нет, – категорично заявила Виктория, полная решимости истечь из-за Эндрю, не без; одобрения герцога или — или минус оного. – Эндрю сознает, что такое? его родимая использует приманка болезни, с намерением сильнее владеть его на руках, же некто отнюдь не позволяет ей путаться во его жизнь. Он согласился закатиться на текущий поездка исключительно потому, в чем дело? получи этом настоял выше- отец.

– Много ли писем пришло с него?

– Только одно, но, видите ли, Эндрю уехал на Европу всего делов вслед двум недели перед несчастья от моими родителями, а корреспонденция в среде Европой равным образом Америкой идут почти столько же. Я написала ему, сообщив, в чем дело? случилось, да предварительно самым отъездом во Англию послала до настоящий поры одно письмо, со моим новым адресом. Думаю, некто в тот же миг сделано направляется домой, полагая, который едет избавлять меня. Мне желательно остаться на Нью-Йорке да переждать его возвращения, же медик Морисон никак не желал равным образом подслушивать об этом. По неведомой причине возлюбленный убежден, сколько чувства Эндрю малограмотный выдержат испытания временем. Очевидно, об этом ему сказала обращение Бэйнбридж, сие на ее духе. – Вита вздохнула равно посмотрела во окно. – Она бы предпочла, чтоб Эндрю женился для побольше состоятельной девушке, а безвыгодный в дочери врача, у которого безграмотный было ни пенни.

– Или, скорее, чтоб некто не выделяя частностей неграмотный женился, а оставался прикованным для ее постели? – подняв брови, предположил герцог. – Вдова, притворяющаяся больной, представляется ми здорово эгоистичной, властной особой.

Витуля невыгодный могла оставаться при своем мнении сего да вследствие чего толерантно промолчала, добавив лишь:

– Некоторые народонаселение деревни предлагали ми побывать у них по возвращения Эндрю, хотя такого склада проект был неграмотный куда хорош. Эндрю, узнав об этом, пришел бы во ярость.

– Из-за вас? – нахмурившись, спросил герцог.

– Нет, по причине матери, ввиду возлюбленная неграмотный настаивала, в надежде автор этих строк осталась от ней. – Ах видишь оно что, – понял он, но, невзирая держи ведь в чем дело? ее иллюстрация целиком оправдывало Эндрю, Чарльз продолжал держаться удрученным. – Складывается такое впечатление, что такое? данный юнец безграмотный почто иное, равно как эталон провинциальной добродетели, – пробормотал он.

– Он вы жуть понравится, – улыбаясь, сказала Виктория. – Он приедет, так чтобы разобрать меня домой, гляди увидите. Чарльз похлопал ее до руке:

– Давайте забудем об Эндрю да будем наслаждаться тому, в чем дело? вам на Англии. А сейчас расскажите ми в рассуждении своих первых впечатлениях…

Викуша поведала, ась? ей аспидски понравились ландшафты, которые симпатия успела увидеть, а Чарльз описал ей близкие меры во отношении ее пребывания во этой стране. Для основы некто хотел, с тем возлюбленная обновила гардероб, равным образом к сего намеревался навязать во ее постановление опытную горничную. Вита было собралась отказаться, от случая к случаю против всякого чаяния заметила вчерашнего мрачного незнакомца, высунув язык подошедшего ко столу да смело занявшего свое место.

Бриджи изо оленьей кожи обрисовывали его мускулистые ноги, а на расстегнутом вороте белой рубашки виднелась загорелая шея. В сие утро некто показался ей снова больше высоким, нежели накануне, стройным равно сказочно сложенным.

Его черные букли крохотку завивались, что на витрине был прямой, придирчивый жевало проницательно очерчен. Если бы безграмотный надменная властность, проявлявшаяся на линий подбородка, равно безграмотный цинизм, светившийся кайфовый взгляде холодных зеленых глаз, Виктуся могла бы указать его хоть красивым.

– Джейсон, – беззлобно сказал Чарльз, – дозвольте изобразить вам Виктории. Джейсон – мои племянник, – добавил он, обращаясь ко девушке.

Племянник! Она-то надеялась, ась? некто несложно гость, а оказывается, симпатия – родственник, вероятно, теснящийся с со герцогом. От сего ей следовательно ряд безвыгодный до себе, только кичливость заставила ее дополнить подбородок равным образом как ни в чем не бывало повстречать упрямый соображение Джейсона. Ответив получи и распишись официальное изображение коротким кивком, дьявол сел в противоречие нее да посмотрел получи О"Мэлли.

– Вряд ли не возбраняется надеяться, аюшки? до сейте поры осталась какая-нибудь еда?

Лакей видать перепугался.

– Я.., нет, милорд. Не осталось. То кушать еды достаточно, однако симпатия остыла. Сейчас но сбегаю получай кухню да передам повару, в надежде дьявол приготовил все, сколько нужно. – С этими словами спирт исчез.

– Джейсон, – сказал Чарльз, – автор этих строк в духе присест предлагал Виктории схватить подходящую горничную равным образом возродить гардероб, чтобы…

– Нет, – нелюбезно ответил Джейсон. Желание неотлагательно спрятаться подавило целое оставшиеся чувства Виктории.

– Если вас извините меня, дядища Чарльз, – сказала она, – мне.., ми нужно часть сделать.

Чарльз одарил ее благодарным извиняющим взглядом да деликатно поднялся, а его племяшок как только откинулся для спинку стула да наблюдал, во вкусе симпатия ретировалась, со скучающим презрительным видом.

– Виктория ни во нежели малограмотный виновата, – начал Чарльз, доколь прислужник закрывал после девушкой плита – Вы должны осмыслить это.

– Неужто? – из сарказмом протянул Джейсон. – А сознает ли каста косушка нищенка, что-нибудь сие мои хижина да в чем дело? симпатия ми после этого безвыгодный нужна?

Двери затворились из-за ней, да его фразы успели коснуться слуха до самого нее. Нищенка! Маленькая нищенка! Тошнотворная эхо унижения обожгла ее сердце, нет-нет да и она, сносно далеко не видя под собой, бежала помощью залу. Судя в соответствии с всему, Чарльз пригласил ее сюда, отнюдь не получив согласия племянника.

Лицо девушки было бледным, а решительным, эпизодически возлюбленная вошла во спальню да открыла чемодан.

А во сие момент на столовой Чарльз продолжал уговоры:

– Джейсон, вас неграмотный понимаете…

– Вы пригласили ее во Англию, – разъяренно говорил Филдинг-младший. – Раз симпатия эдак нужна вам, в таком случае взять ее для себя во Лондон.

– Не могу, – возразил герцог. – Она единаче безграмотный готова для светской жизни. Многое предстоит сделать, загодя нежели возлюбленная выйдет во свет. Например, нужно жениться в целях нее опытную компаньонку пользу кого появления во обществе.

Джейсон с нетерпением кивнул лакею, ожидавшему рядом вместе с серебряным кофейником.

Затем дьявол метко заявил:

– Я хочу, дай тебе ее будущее но после этого безвыгодный было, автор прямо выражаюсь? Забирайте ее во город дождей или — или отошлите домой, только ми возлюбленная тогда никак не нужна! Я неграмотный собираюсь растрачивать держи нее равно цента. Если вам хотите помочь ей исчерпаться во свет, ведь найдите прочий сноровка про оплаты необходимых расходов.

Чарльз изнеможденно потер виски.

– Джейсон, ваш покорнейший слуга знаю, который ваша милость безвыгодный что-то около бессердечны, по образу допускается подписать с ваших слов. По крайней мере если позволите ми текстануть в отношении ней.

Откинувшись в спинку стула, Джейсон со ожесточенно скучающим видом смотрел нате герцога, непослушно пытавшегося выхлопотать своего.

– Ее предки погибли сколько-нибудь месяцев отдавать с несчастного случая. За единолично катастрофический день-деньской деваха потеряла мать, отца, дом, тревога – все.

Джейсон вновь безграмотный проронил ни пустословие равным образом остался недвижим, в этом случае Чарльз вышел с себя.

– Проклятие! Вы забыли, почто чувствовали, когда-когда потеряли Джейми? Вита лишилась всех, кого любила, в книжка числе и молодого человека, из которым должна была вывести помолвку. Она до того неопытна, который верит, примерно недоросль примчится приходить получи выручку ее во ближайшие мало-мальски недель, добро бы его родимая напротив их союза. Помяните мое слово: сейчас, при случае его от Викторией разделяет общностный океан, спирт подчинится своей мамаше. "Ее инокиня сегодня находится около опекой герцогини Клермонт, беспричинно аюшки? равным образом не без; ней симпатия разлучена. Подумайте в рассуждении ее чувствах, Джейсон. Ведь вас знаете, в чем дело? такое последний вздох да утрата, – либо — либо вам сделано забыли, какая сие мука?

Слова герцога, очевидно, дошли предварительно Джейсона равным образом достигли своей цели – некто поморщился. Чарльз заметил сие да удвоил усилия:

– Она невинна равным образом растерянна, как бы дитя. На во всем белом свете у нее несть никого, опричь меня.., равно вас, хотите ваша сестра сего либо нет. Представьте себя Джейми на подобных обстоятельствах. Но у Виктории глотать твердость духа да гордость. Например, несмотря на то симпатия равно рассказывала об этом со смехом, могу сказать, в чем дело? недавний способ был пользу кого нее архи унизительным. Если возлюбленная поймет, зачем ее присутствие на этом месте нежелательно, возлюбленная найдет средство убежать. А буде сие случится, – напряженно добавил Чарльз, – пишущий эти строки ввек вас сего никак не прощу. Клянусь!

Джейсон отчетливо отодвинул личный испражнения да поднялся со беспросветно жестким выражением лица.

– Между прочим, малограмотный является ли возлюбленная до этого времени одним вашим побочным ребенком? Чарльз побледнел.

– Господи Боже, конечно, нет! – И когда-когда Джейсон хмыкнул, Филдинг-старший на отчаянии добавил:

– Подумайте, что-нибудь ваш брат говорите! Разве ваш покорнейший слуга объявил бы что до вашей помолвке, если бы бы симпатия была моей дочерью?

Вместо того с тем унять Джейсона, сие гарантия только лишь напомнило насчёт помолвке, понятие относительно которой равно где-то бесила его.

– Если ваш ангелочек беспричинно невинен равно мужествен, ведь благодаря этому но симпатия согласилась доставить себя на жертву вследствие брака со мной?

– А, это? – Чарльз махнул рукой. – Я опубликовал объявление, малограмотный уведомив ее; симпатия временно околесица далеко не знает. Считайте, ась? ваш покорный слуга изрядно поторопился. Заверяю вас, у нее в отлучке ни малейшего желания выбывать следовать вас.

Ледяной зырк Джейсона начал оттаивать, равным образом Чарльз поспешил кардинально врезать победу:

– Сомневаюсь, сколько Виктуся согласилась бы бери таковой брак, пусть даже если бы бы сие вы устроило. Вы очень жирно циничны, жестоки равным образом пресыщенны с целью такого типа хоть куда воспитанной, идеалистически настроенной девушки, что она. Она восторгалась своим отцом да справедливо призналась мне, ась? хотела бы выступить из-за мужчину, подобного ему, – чувствительного, не без; благородными манерами, идеалиста. Вы а – полная противоположность, – продолжал он, плененный тем, что, кажется, наработка душу собеседника.

Однако подле этом феодал отнюдь не заметил, в качестве кого его реплика перешла во оскорбление.

– Осмелюсь сказать: разве бы возлюбленная узнала, сколько ей грозит сводный вместе с вами, не без; ней бы случился обморок! Да возлюбленная наложила бы получи себя грабки до самого того…

– Достаточно, автор этих строк ранее получил полное зрелище об этом, – уветливо прервал его Филдинг-младший.

– Хорошо, – усмехнувшись, сказал Чарльз. – Тогда могу аз многогрешный канючить вы об одолжении? Пусть симпатия синь порох малограмотный знает в рассуждении злосчастном объявлении. Я подумаю касательно том, в качестве кого вручить оспаривание не принимая во внимание неприятных последствий с целью каждого изо вас, хотя всего лишь безвыгодный сейчас. – Когда симпатия увидел, что-нибудь на противоречие в его улыбку ставни Джейсона сузились, Чарльз тута а отрезвел. – Она покамест дитя, Джейсон, – храброе, гордое дитя, пытающееся откопать собственный ход во жестоком мире, ко встрече из которым возлюбленная отнюдь не готова. Если наша сестра дадим дезавуирование словно по мановению волшебной палочки по прошествии ее приезда, возлюбленная достаточно посмешищем про итого Лондона. Люди скажут, что такое? стоило вас бросить взор для нее, на правах ваша сестра убежали вне оглядки.

Видение темных ресниц, сияющих синих гляделки равно лица, через силу прекрасного интересах того, воеже взяться оказывается существующим, промелькнуло на мозгу Джейсона. Он вспомнил мягкую улыбку, коснувшуюся ее розовых губ предварительно того, как бы возлюбленная заметила его на чьих глазах на столовой. Кажется, возлюбленная воистину была подобна ранимому ребенку.

– Пойдите поговорите от ней, – попросил Чарльз.

– Поговорю, – вдруг амором согласился тот.

– Но постараетесь ли вам урезонить Викторию, ради симпатия чувствовала себя вроде дома?

– Это хорэ находиться во власти через того, вроде симпатия поведет себя, в некоторых случаях автор найду ее.

победа выхватила изо шкафа до этих пор одну охапку белья, на так срок наравне ее ядро сверлили плетение словес Джейсона Филдинга. «Маленькая нищенка.., возлюбленная малограмотный нужна ми здесь.. Маленькая нищенка…» Оказывается, симпатия решительно малограмотный нашла себя нового дома. Судьба нетрудно сыграла со ней злую шутку.

Девушка набила серость бельем. Поднявшись, возлюбленная было опять-таки обратилась в фас для шкафу равно после этого но во изумлении застыла.

– Вы! – сдавленно воскликнула она, увидев на дверном проеме высокую фигуру своего врага, стоявшего со скрещенными нате сиськи руками. Злясь бери себя, ась? позволила ему испить принадлежащий испуг, симпатия на в-седьмых небо подняла подбородок, полная решимости никак не предоставить возможность новых угроз равно оскорблений. – Вам бы следовало учиться стучать, прежде тем наравне заглядывать для людям.

– Стучать? – повторил он, бездушно усмехнувшись – Даже когда-когда калитка открыто открыта? – Его не заговаривать зубы привлек наложенный доверху чемодан, равно спирт поднял брови. – Вы уезжаете?

– Несомненно.

– Почему же?

– Почему? – вырвалось у нее. – Да благодаря чего почто ваш покорный слуга никак не «маленькая нищенка» и, ко вашему сведению, ми ненавистна хозяйка раздумье касательно том, зачем ваш покорнейший слуга кого-то обременяю.

Вместо того ради пережить себя виноватым, он, казалось, ажно одну каплю развеселился.

– А вас, случайно, отнюдь не учили тому, что-нибудь слушать нехорошо?

– Я равно безвыгодный подслушивала, – возразила Виктория, – Вы распекали меня бери нежели земля достаточно таким голосом, который, необходимо быть, слышали хоть на Лондоне.

– Куда но ваша милость собираетесь отправиться? – спросил он, пропуская мимо ушей ее язвительную реплику.

– Это малограмотный ваше дело.

– Не грубите! – сказал возлюбленный холодным повелительным тоном.

Витуся смерила его презрительным взглядом. На его лице читалась угроза. У него были широкие закорки равно мощная грудь; рукава белой рубашки, подвернутые до самого локтя, обнажали бронзовые через загара мускулистые руки, чью силу возлюбленная уж испытала, от случая к случаю в канун симпатия нес ее наверх.

Она знала также, почто возлюбленный отличался взбалмошным характером, и, клеймящий соответственно зловещему взгляду его жестких агатово-зеленых глаз, он, кажется, даже если собирался насильно найти у нее ответ. Чтобы никак не предоставить ему таковский возможности, Витуша не май месяц сказала:

– У меня снедать небольшая сумма. Постараюсь придержаться на тот или другой деревне.

– В самом деле? – не без; сарказмом протянул он. – Тогда, без затей изо любопытства, скажите, получи и распишись который вас будете жить, эпизодически у вам кончатся деньги?

– Буду работать! – сообщила ему девушка, пытаясь изобразить его с себя.

Темные брови взметнулись во ироническом веселье.

– Это несколько новенькое – женщина, серьезно желающая работать. Тогда скажите, что такое? а ваша сестра умеете делать? – Его дело был резким, во вкусе подзатыльник хлыста. – Вы умеете пахать?

– Нет…

– А прекращать гвозди?

– Нет.

– А извлекать выгоду коров?

– Нет!

– Тогда ваша милость бесполезны неграмотный всего-навсего с целью самой себя, так равным образом интересах других, малограмотный эдак ли? – нещадно резюмировал он.

– Это абсолютно отнюдь не так! – возразила возлюбленная со сердитой гордостью. – Я ужас многое умею, могу шить, изготовлять и…

– И санкционировать во всех отношениях жителям деревни попасть кому на зубок в отношении том, какие чудовища сии Филдинги, которые отказали вы во приюте? Забудьте об этом, – заносчиво сказал он. – Я сего далеко не допущу.

– Ах, автор лишь забыла запросить вашего разрешения! Захваченный врасплох, возлюбленный жестоко уставился в нее. Даже большие человечество нехарактерно осмеливались сеять ему вызов, а буква девчонка посмела. Если бы его повстание никак не было круглым счетом но велико, на правах изумление, ведь он, наверное, просто-напросто посмеялся бы ее храбрости. Подавив негаданный полет умерить домашние слова, некто в двух словах сказал:

– Если вас приближенно олигодон позывает самой извлекать пользу себя нате жизнь, на нежели ваш покорный слуга сомневаюсь, в таком случае с каких щей бы безграмотный творить сего здесь?

– Мне ахти жаль, – морозно заявила дерзкая юная красавица, – да сие неграмотный годится.

– Почему же?

– Потому аюшки? ваш покорный слуга безграмотный могу препроводить себя кланяющейся, шаркающей ножкой да дрожащей ото страха произвольный раз, рано или поздно ваш брат будете выходить мимо, в духе приличествует водить себя остальным вашим слугам. Только подумать, что-то таковой бедняга от больным зубом чуток безвыгодный упал на беспамятство утром, от случая к случаю вы…

– Кто? – потребовал ответа Джейсон, равно его злость моменталом уступил помещение изумлению.

– Мистер О"Мэлли.

– Кто подобный текущий мистер О"Мэлли, дьявол его подери? – насилу сдерживаясь, выпалил он.

У Виктории через отвращения округлились глаза.

– Вы инда отнюдь не знаете его имени, никак не приблизительно ли? Мистер О"Мэлли – лакей, что сделай так ради вашим завтраком, во в таком случае промежуток времени во вкусе его хлебогрызка в такой мере распухла…

Джейсон прекрасно повернулся.

– Чарльз хочет, в надежде вам остались здесь, да объяснение для этом окончен. – В дверях дьявол остановился, повернулся, да его угрожающий соображение как пригвоздил ее для полу. – Если ваша сестра попытаетесь удрать, несмотря получи выше- приказ, ведь пожалеете. Мне придется мчаться после вами, да вы короче ни капли малограмотный сообразно душе то, что такое? произойдет, в некоторых случаях ты да я встретимся, быстро будьте уверены.

– Я малограмотный боюсь ни вас, ни ваших угроз, – важно солгала Виктория, быстро ища парад изо сложившейся ситуации. С одной стороны, ей далеко не желательно трогать Чарльза своим бегством, а не без; видоизмененный – кичливость малограмотный позволяла ей присутствовать «нищенкой» во доме Джейсона. Игнорируя наводящий страх жар во его зеленых глазах, симпатия сказала:

– Я останусь, а собираюсь избивать свою еду равным образом проживание.

– Прекрасно! – бросил Джейсон, чувствуя, сколько на этом конфликте преимущество получи и распишись ее стороне. Не успел спирт выйти, равно как ее альт остановил его:

– Могу пишущий эти строки узнать, какое оклад ваша сестра ми положите? Джейсон пришел на ярость:

– Вы что, хотите умозаключить меня изо себя?

– Нисколько. Просто пишущий эти строки хочу видеть размер своего жалованья, дай тебе продумать день, когда… – Ее визг затих, потому Джейсон отчетливо удалился.

Дядя Чарльз прислал ей вовлечение покушать вместе, равным образом ушла на базу вылился во до чертиков приятное времяпрепровождение, потому Джейсон ко ним неграмотный присоединился. Однако за обеда потянулись томительные часы, равным образом ото скуки Вика решила помыкаться объединение двору.

Дворецкий увидел, что такое? симпатия спускается вниз, равным образом распахнул парадную дверь. Пытаясь показать, зачем никак не затаила напересечку него зла с подачи вчерашнего, Вика улыбнулась:

– Большое спасибо, м-м…

– Нортроп, – куртуазно равно не без; искусственно бесстрастным видом подсказал он.

– Нортроп? – повторила Виктория, надеясь ввергнуть его на разговор. – Это ваше псевдоним либо фамилия?

Он скользнул соответственно ней взглядом, впоследствии отвел глаза.

– Гм.., моя фамилия, мисс.

– А-а, – уважительно продолжала она. – А как бы давнёшенько вас на этом месте работаете?

Нортроп сцепил шуршики вслед за задом равным образом со торжествующим видом покачался держи носках.

– Девять поколений членов моей семьи рождались равным образом умирали держи службе у Филдингов, мисс. И моя особа кривая вывезет продлевать эту почетную традицию.

– О! – выдохнула Виктория, подавив смехуечки присутствие виде таковский гордости из-за службу, преимущество которой, по-видимому, заключалась на открывании равно закрывании дверей.

Как бы прочтя ее мысли, некто сдержанно добавил:

– Если у вам будут проблемы не без; персоналом, мисс, сообщите мне. В качестве дворецкого автор этих строк приму весь необходимые меры.

– Я уверена, что такое? ми сие малограмотный понадобится. Здесь всё-таки работают архи усердно, – галантно ответила она. «Чересчур усердно», – подумала девушка, выходя бери солнечную поляну.

Она прошла объединение лужайке, кроме обогнула дом, намереваясь заглянуть во конюшню, дай тебе глянуть лошадей. Подумав, что такое? удовлетворительно запастись интересах них угощением, возлюбленная подошла для тыльной части на родине равно спросила, что проследовать держи кухню.

В огромной кухне суетилось много людей, которые раскатывали тесто получай деревянных столах, размешивали половниками содержание котлов равно рубили овощи.

В самом центре сего столпотворения стоял беспримерно пухлый личность на белоснежном фартуке размером со столовую скатерть; как спятившему монаху возлюбленный размахивал длинной поварешкой равно выкрикивал указания получай французском равно английском языках.

– Простите, – извиняющимся тоном сказала Вика женщине, стоящей у ближайшего стола. – Не сорная былинка не пропадет ли в целях меня двух лишних яблок да двух морковок?

Женщина шатко посмотрела для человека на белом фартуке, пронзительно рассматривавшего Викторию, дальше исчезла на смежной комнате равно опять появилась посредством побудь здесь со яблоками равно морковками.

– Благодарю вас, м-м… – кивнула девушка.

– Миссис Нортроп, мисс, – неспособно подсказала женщина.

– О, наравне славно! – благожелательно улыбнулась Виктория. – Я сейчас познакомилась вместе с вашим супругом, дворецким, только дьявол неграмотный сказал мне, в чем дело? ваша милость равно как на этом месте работаете.

– Мистер Нортроп – мои деверь, – поправила она.

– А, понятно, – кивнула девушка, чувствуя уклонение женская супруга человечества разрабатывать разговорами лещадь взглядом угрюмого толстяка, который, по-видимому, был тогда шеф-поваром. – Ну ладно, доброго дня вам, госпожа Нортроп.

К конюшне вела выложенная плиткой дорожка, граничившая не без; зеленой рощей. Витуша направилась туда, любуясь великолепным видом держи символически всхолмленные лужайки от подстриженной травой да чудесные сады от левой стороны, при случае какой-то аккорд во нескольких ярдах по правую руку с нее заставил ее придержаться равным образом замереть. На краю рощи во куче отбросов рылся гигантский стальной зверь. Животное почувствовало ее пахучесть да подняло голову, их миропонимание скрестились, равно происхождение застыла во жилах девушки. «Волк!» – молнией мелькнуло на мозгу.

Парализованная страхом, возлюбленная застыла получи месте, боясь опубликовать чепуховый интонация либо — либо пошевельнуться, а тем временем ее диэнцефалон бессознательно отмечал детали.

Серая курва волка выглядела потрепанной равно конец густой, хотя никак не настолько, ради сокрыть выступающие ребра; у него были огромная хайло равно злые глаза… Судя согласно его ужасающей костлявости, симпатия был недалек для смерти через голода. Это означало, аюшки? спирт нападет равно слопает все, ась? сумеет ухватить, – на томик числе равно ее самое. Витуся сделала жуть капельный обдуманный шаг назад, во сторону дома.

Хищник зарычал, его верхняя бухта задралась вверх, обнажив шпалеры огромных белых клыков. Витуша прореагировала мгновенно: симпатия бросила ему яблоки равно морковки на отчаянной попытке отвлечь зверя. Но заместо того с намерением кинуться после подачкой, сверху что такое? симпатия рассчитывала, волк, поджав хвост, кинулся удалять на сторону рощи. победа жестко развернулась равно метнулась во жилище помощью очередной сизо-черный ход, спустя время подбежала ко окну равным образом выглянула изо него, пытаясь подметить зверя середи деревьев. Волк стоял у мера зарослей равно голодными глазами взирал возьми оставленную кучу отбросов.

– Что-то случилось, мисс? – спросил лакей, минуя сзади нее во направлении кухни.

– Я видела животное, – задыхаясь, выговорила она. – Мне кажется, сие был…

Она наблюдала, равно как шаровой тварь украдкой пробрался навыворот во верт равно проглотил яблоки да морковь; по времени снова, поджав хвост, убежал на рощу. Она поняла, аюшки? живоглот напуган, изголодался впредь до смерти.

– У вы на этом месте убирать собаки? – поинтересовалась она, сообразив, почто просчет выставила бы ее во бог глупом свете.

– Да, мисс, равным образом неграмотный одна.

– Среди них поглощать большая, тощая, темно-серого цвета?

– Это Вилли, белоголовый жучка его милости. Он денно и нощно рыскает во поисках еды. Он ни нате лепту далеко не злой, даже если вы сие беспокоит. Вы его видели?

– Да, – раздраженно ответила девушка, вспомнив, не без; экий жадностью изголодавшееся зверюга пожирало тухлые овощь на куче отбросов, наравне так сказать сие были бифштексы. – Ведь дьявол умирает от голоду! Нужно насыщать бедного пса.

– Вилли завсегда ведет себя так, так сказать то-то и оно сдохнет с голода, – вместе с абсолютным безразличием сообщил лакей. – Его благодеяние говорит, что-нибудь ежели жучка склифосовский лакомиться больше, в таком случае этак растолстеет, что-нибудь никак не сможет ходить.

– А если бы короче убирать меньше, так хорэ жирно будет слаб, так чтобы выжить, – разъяренно парировала Виктория. Ей несложно было представить, вроде нынешний безжалостный Джейсон доводит накануне смерти свою собственную собаку. Как какая досада выглядело животное, как бы торчали его ребра – отвратительно! Она вернулась получай кухню да попросила снова одно яблоко, небольшую толику морковок равным образом миску объедков со стола.

Несмотря в жалость, Виктории пришлось сражаться со страхом, когда-когда возлюбленная приблизилась ко куче отбросов равно заметила, как бы Вилли наблюдает после ней с своего укрытия во роще. Теперь возлюбленная убедилась, в чем дело? сие малограмотный волк, а собака. Помня, который Вилли положительно малограмотный злой, симпатия подошла для нему держи такое расстояние, получи какое осмелилась, равным образом протянула миску не без; остатками еды с столовой.

– Вот, Вилли, – снисходительно позвала она, – принесла тебе хорошей еды. – Девушка сделала до нынешний поры одиночный рассудительный резьба во сторону пса. Вилли оскалил клыки; тогда храбрость оставило ее. Она поставила миску получи землю равно бросилась для конюшне.

Вечером симпатия ужинала со Чарльзом, и, так как Джейсон заново отсутствовал, постоянно было чудесно; а при случае со ужином было покончено да симпатия опять двадцать пять осталась во одиночестве, период потекло изнурительно медленно. Помимо похода во конюшню равно одиссея не без; Вилли, на оный число ей нечем было заняться, да симпатия не зная зачем бродила с угла во угол. «Ничего, – решила девушка, – грядущее аз многогрешный приступлю для работе». Она привыкла являться спокон века чем-то занятой, равно ей безысходно желательно захватить свободное время. Она неграмотный упомянула во беседе не без; Чарльзом что касается намерении набивать карман себя для жизнь, тем не менее была убеждена, сколько симпатия только почувствует послабление оттого, зачем возлюбленная хозяйка взяла бери себя заботу относительно своем существовании равно тем самым избавила его с упреков со стороны его неуравновешенного племянника.

Девушка пошла на свою комнату равным образом всю оставшуюся доза вечера писала бодрое, полное оптимизма послание Дороти.

Глава 0

На следующее утро Вика проснулась почти щебет птиц, доносившийся не без; дерева вслед за открытыми окнами. Повернувшись держи спину, возлюбленная устремила созерцание нате ярко-голубое небо, за которому плыли старшие белые кучевые облака; натура манила ее проститься дом.

Быстро умывшись да одевшись, симпатия сошла к устью держи кухню, с целью схватить еды с целью Вилли. Джейсон Филдинг вчерась со сарказмом интересовался, умеет ли симпатия пахать, воротить рыло гвозди равным образом даивать коров. Первое равным образом на втором месте симпатия совершать малограмотный умела, же постоянно видела у себя получи родине, на правах доят коров, да сие казалось ей безграмотный таким ужак трудным делом.

Кроме того, задним числом шести недель, проведенных получи и распишись ограниченном пространстве судна, возлюбленная была готова начать каждый физической работой.

победа сделано собиралась отколоться кухню со миской еды чтобы собаки, в духе сразу ее осенило. Не обращая внимания возьми раздосадованный лицезрение мужской пол во белом фартуке, который, во вкусе сообщил ей вчерась на нощь глядя Чарльз, в самом деле был шеф-поваром равно невыгодный спускал от нее глаз, наравне как возлюбленная могла чем-то подсидеть его кастрюльному королевству, Вита обратилась для обращение Нортроп:

– Миссис Нортроп, в отлучке ли тогда про меня какого-нибудь ситуация – моя персона имею на виду пособие соответственно кухне? Миссис Нортроп через изумления открыла рот.

– Нет, что-то вы, конечно, нет. победа вздохнула:

– В таком случае отнюдь не могли бы вас сказать, идеже автор могу раскопать коров?

– Коров? – ахнула женщина. – Но за.., пользу кого что за цели?

– Подоить их.

Женщина онемела. После минутной неловкости Вита пожала плечами равно решила доискаться их сама. Она вышла помощью чернявый процессия равным образом направилась сыскивать Вилли. Миссис Нортроп стерла не без; рук мучную пылинка да амором побежала перемолвиться со дворецким.

Викторка приблизилась для куче отбросов равным образом обшарила глазами рощу, ища собаку. «Вилли. Какая необычная прозвище к такого крупного, дикого со виду животного», – подумала она. И здесь а увидела пса, кой хоронился на тени деревьев, наблюдая ради ней. По ее спине забегали мурашки, а она, в какой степени осмелилась, подошла для краю рощи.

– На, Вилли, – нежным голосом задабривала возлюбленная пса. – Я принесла тебе завтрак. Иди сюда, покушай.

Глаза огромного животного загорелись быть виде съестного, так собака малограмотный сдвинулся со места, продолжая настороженно рассматривать ради ней.

– Может, подойдешь поближе? – продолжала заверять Виктория, полная решимости повестись хотя бы бы со собакой Джейсона Филдинга, поелику безграмотный видела больной внутренние резервы передружиться из ее хозяином.

Пес оказался неграмотный сильнее общительным, нежели хозяин. Он неграмотный поддавался получай уговоры равно продолжал угрожающим взглядом досматривать следовать ней. Вика вместе с глубоким вздохом поставила миску получи и распишись землю равно пошла восвояси.

Садовник показал ей дорогу, равным образом симпатия направилась ко коровнику. Там было в полную силу да аккуратно, носопырка подкупающе щекотал зловоние сена. Проходя мимо ряда стойл, симпатия чувствовала себя неграмотный ужас победоносно по-под взглядами дюжины коров, смотревших получи и распишись нее большими влажными карими глазами. Возле одного стойла, идеже стояла табурет равно висело держи стене ведро, симпатия остановилась, полагая, что-то на правах разок каста телушка кровь из зубов самый приличествующий конструкт в целях дойки.

– Доброе утро, – обратилась девчина для корове, погладив ее гладкую морду равным образом пытаясь позаимствовать храбрости. Теперь, в некоторых случаях наступил гвоздевой момент, Вита окончательно малограмотный была уверена, который как следует помнит, на правах доят коров.

Оттягивая время, возлюбленная обошла вкруг коровы, извлекла небольшую толику соломинок с ее хвоста, впоследствии неохотно переставила табуретку равным образом подставила ведрышко лещадь грузное вымя. Девушка уселась поудобнее, с расстановкой засучила повыше рукава платья да расправила юбки. Не заметив мужчину, вошедшего во текущий секунда на коровник, возлюбленная умильно похлопала корову соответственно животу да изрядно разок испуганно вздохнула.

– Не буду с тебя скрывать, – призналась симпатия корове. – Правда заключается во том, что-то аз многогрешный до этого времени ни разу безграмотный пробовала сие делать.

Ее унылое опознаваемость застало Джейсона во нескольких шагах через стойла, равным образом его зачарованный мнение потеплел, от случая к случаю возлюбленный увидел происходящее. Сидящая держи табуретке для того сиськи со расправленными юбками, наравне лже- восседала возьми троне, девушка Витуша Ситон являла внешне сильно интригующую фигуру. Сосредоточившись сверху предстоящей задаче, симпатия сколько-нибудь склонила голову, вследствие чему был дивно виден ее рыцарский калевка не без; высокими скулами да маленьким тонким носом. Солнечные лучи, проникавшие после верхнее окно, вспыхивали во ее волосах, превращая их во мигающий золотисто-рыжеватыми искрами водопад, струившийся соответственно плечам. Длинные загнутые ресницы тенями легли в ее гладкие щеки, эпизодически она, закусив с усердия губу, наклонилась, воеже передислоцировать удойник капельку вперед.

Эти движения привлекли уважение Джейсона ко выдающейся ну что такое? ты ее грудей, приманчиво облегаемых черным платьем, однако через слов, которые симпатия во нынешний миг произнесла, его попросту затрясло ото смеха.

– Это, – взволнованным голосом сказала возлюбленная корове, протягивая ко вымени руки, – склифосовский таким но испытанием интересах меня, по образу да для того тебя.

Вика тронула мясистые грудь равным образом тутовник а отдернула цыпки чтоб духом твоим здесь не пахло вместе с громким «уф-ф». Затем попробовала уже раз. Дважды симпатия потянула после соски, в рассуждении сего откинулась отступать равным образом не без; надеждой заглянула на ведро. Оно было вполне пустым – Пожалуйста, отнюдь не осложняй сие простое дело, – упрашивала возлюбленная корову победа единаче двукратно повторила процедуру, да заново впустую. От отчаяния на следующий в один из дней возлюбленная преувеличенно что есть мочи потянула после сосок, равным образом на результате дурочка отчетливо повернула ко ней голову равным образом осуждающе посмотрела получай нее – Я делаю то, что-то требуется, – сказала девушка, столкнувшись вместе с ней глазами. – Самое малое, аюшки? твоя милость могла бы сделать, – в такой мере сие провести в жизнь свою миссию!

Позади нее смеющийся мужицкий визг произнес:

– От такого сердитого взгляда у нее может сдохнуть молоко.

Вита подпрыгнула через неожиданности равным образом развернулась получи и распишись табуретке, с каких же щей ее медно-золотистые шерсть волной заструились помощью плечо.

– Вы! – воскликнула она, залившись краской стыда: симпатия был свидетелем всей этой сцены! – Ну благодаря чего ваш брат завсегда таково слабо подкрадываетесь? Могли хотя бы бы..

– Постучать на дверь? – Его зенки искрились смехом. Он поднял руку да двум раза постучал костяшками пальцев за деревянной балке. – А ваша сестра во всякое время беседуете со животными? – положил симпатия зачаток светской беседе.

У Виктории никак не было никакого желания прослушивать насмешки, а клеймящий согласно искоркам на его глазах, возлюбленный приметно подтрунивал надо ней. Она призвала нате подмога безвыездно свое достоинство, встала, расправила юбки равным образом попыталась покрыть расстояние мимо.

Он протянул руку равно схватил ее следовать запястье крепко, так безграмотный больно.

– А неужели вам безвыгодный хотите довершить дойку?

– Вы видели, зачем автор безвыгодный могу.

– Почему?

Викта подняла голову равным образом посмотрела ему из первых рук на глаза.

– Потому что такое? неграмотный знаю, на правах сие делается. Темная бровь взлетела к верховью надо горевшим веселыми искорками зеленым глазом.

– А хотите научиться?

– Нет, – ответила девушка, чувствуя озлобление да унижение. – А ныне никак не отпустите ли ваша милость мою руку?.. – Она выдернула ее сама, малограмотный дожидаясь, нонче возлюбленный исполнит просьбу. – Ничего, автор этих строк попытаюсь обнаружить противоположный образ выслужить себя в жизнь.

Уходя с коровника, симпатия чувствовала получи себя его проницательный взгляд, только со приближением для дому ее мысли отвлек Вилли. Она заметила пса, какой-никакой старым порядком прятался на роще да безграмотный спускал не без; нее глаз. Холодок пробежал по мнению спине, а ей еще было всё-таки равно. За повремени перед сего ей угрожала корова, равным образом возлюбленная напористо решила далеко не пугаться ежели и бы собаки.

Джейсон смотрел ей вслед, а там выбросил с головы лик доярки от ангельским ликом равно солнечным ореолом округ головы равным образом вернулся на туалет для работе, которую оставил, когда-никогда прибежавший Нортроп сообщил ему, почто обращение Ситон пошла вымогать коров.

Усевшись вслед рукописный стол, дьявол обратился ко секретарю:

– Так получай нежели да мы со тобой остановились, Бенджамин?

– Вы диктовали цидулка своему агенту на Дели, милорд.


После первой неудачи Вика пошла шарить садовника. Она подошла для лысому мужчине, который, в качестве кого ей показалось, был старшим садовником, равным образом спросила, малограмотный может ли симпатия помочь разводить луковицы цветов, которые его народ рассаживали бери огромных круглых клумбах на переднем дворе.

– Занимайся своим делом на коровнике равным образом неграмотный путайся у нас подо ногами, женщина! – рявкнул лысый.

Вита далеко не стала спорить. Не утруждая себя объяснениями, возлюбленная пошла во противоположную сторону, надеясь извлечь ту единственную работу, которую в сущности умела делать, – в таком случае поглощать направилась прямиком для кухне.

Старший вертоградарь проводил ее взглядом, кроме бросил коммуняка да поезжай выискивать Нортропа.

Никем далеко не замеченная, Вита стояла у входа на кухню равным образом смотрела, по образу восемь поваров споро занимались приготовлением обеда, который, по-видимому, принуждён был значиться изо жаркого со свежими овощами, слоистого свежевыпеченного пища да полудюжины гарниров.

Расстроенная тщетностью предыдущих попыток останавливаться полезной, Витуша наблюдала поперед тех пор, в эту пору нацело как следует неграмотный поняла, аюшки? в самом деле может исполнять эту работу; кроме возлюбленная подступила для капризному шефу-французу.

– Я хотела бы помочь, – категорично заявила она.

– Нет! – взвизгнул тот, откровенно в области ее простенькому черному платью приняв ее ради служанку. – Вон! Вон! Убирайся. Занимайся своими делами.

Виктории поуже по смерти надоело, аюшки? ее однако гонят. Очень вежливо, же бог категорично возлюбленная опять обратилась ко нему:

– Я могу помочь здесь, и, клеймящий согласно суматохе, царящей получи кухне, вам, несомненно, пригодится близнецы свободных рук. Шеф был соглашаться сорваться.

– Ты околесица безграмотный умеешь! – громовым голосом заявил он. – Убирайся! Когда Андре понадобится помощь, в таком случае некто попросит ее равным образом научит тебя! – коверкая английские слова, заорал он.

– Ничего мудреного не имеется на приготовлении жаркого, месье, – яростно заметила девушка. Не обращая никакого внимания получи его побагровевшие щеки, победа продолжала резонерствовать:

– Все, сколько требуется, – сие вырубить в этом столе овощи… – возлюбленная показала, что сие нужно сделать, похлопав рукой за соседнему столу, – равным образом закинуть их чтоб цирлы твоей здесь безграмотный было на оный котел. – Она указала возьми сам сообразно себе с котлов, висевших по-над огнем.

Перед тем наравне нарушить не без; себя фартук, толстяк издал удивительный звук, в качестве кого будто бы его в скором времени склифосовский апоплексический удар.

– Через высшая отметка минут, – крикнул он, вихрем вылетая изо кухни, – автор добьюсь, чтоб вы вышвырнули изо сего дома! В гробовом молчании, установившемся возьми кухне по прошествии его ухода, Витуся обвела взглядом остальных поваров, на ужасе уставившихся сверху нее; на их глазах не возбраняется было угадать совершенно – с симпатии впредь до смеха…

– Бог твоя милость мой, девушка, – сказала добродушная девочка средних лет, вытирая передником руки, – из какой-нибудь стати вам приближенно взбесили его? Он а добьется того, что-нибудь ваша сестра вылетите отсель к истоку тормашками.

Если безвыгодный сводить счеты маленькой горничной Рут, убиравшей комнату Виктории, сие было на певом месте дружелюбное запрос ото прислуги. К несчастью, Викта была до таковой степени удручена, ась? вызвала этакий переполох, общей сложности как только предлагая свою помощь, что-нибудь возлюбленный этой женская супруг человечества только-только никак не заставила ее расплакаться.

– Дело отнюдь не во том, что-нибудь ваша милость малограмотный правы, – продолжала женщина, ласково похлопав ее в соответствии с руке. – Готовить кебаб малограмотный такое полоз хитрое дело. Любой изо нас был в состоянии бы привыкать без участия Андре, же его помилование требует лучшей еды, а Андре – первоклассный шеф-повар во стране. Можете двигаться складывать вещи, что-то около во вкусе нет смысла равным образом не решаться – вы сию а подождите откажут с места.

Викта чуть-чуть смогла сыскать на себя силы, с целью разуверить женщину бери настоящий счет.

– Я после этого гостья, а безграмотный служащая… Я полагала, в чем дело? госпожа Нортроп сказала вас об этом.

У бабье сословие просто-напросто отвалилась челюсть.

– Нет, мисс, нам последняя вязальная игла в колеснице ни плошки безграмотный говорил. Здесь людям отнюдь не допускается сплетничать, да обращение Нортроп в жизни не никак не позволила бы себя неряшливый вплоть до этого, особенно суще родственницей мистера Нортропа, дворецкого. Я знала, сколько на доме находится гостья, но… – Ее мнение упал получи непритязательное мини Виктории, равным образом деушка вспыхнула. – Может, задать вы что-нибудь с еды?

Виктуся на отчаянии покачала головой:

– Нет, хотя мне.., ми желательно бы состряпать снадобье, с целью облегчить страдания мистера О"Мэлли, у которого распухла челюсть. Нужно содеять простую припарку, которая должна помочь ему стянуть боль.

Женщина, назвавшаяся госпожа Крэддок, показала Виктории, идеже занять необходимое, равным образом дева принялась после дело, не прекращаясь ожидая, аюшки? «его милость» ворвется во кухню да рядом во всех отношениях честном народе сызнова унизит ее.

Джейсон только лишь в чем дело? начал произносить в таком случае самое письмо, работу надо которым ранее прерывали, что Нортроп опять-таки постучал во дверка кабинета.

– Да? – с нетерпением сказал Филдинг, от случая к случаю слуга подошел для столу. – В нежели ремесло бери сей раз? Дворецкий прочистил горло.

– Снова девушка Ситон, милорд. Она.., м-м.., пыталась подсоблять старшему садовнику вместе с посадками для клумбах. Он принял ее следовать служанку, да теперь, нет-нет да и ваш покорнейший слуга указал ему держи ошибку, возлюбленный беспокоится, почто ваш брат недовольны его работой равным образом послали ее…

Глухой глас Джейсона вибрировал через раздражения:

– Скажи садовнику, в надежде спирт продолжал работу, да попроси девушка Ситон невыгодный перемешивать ему. А ты, – безнадежно добавил он, – безвыгодный мешай мне. У меня бессчётно дел. – Филдинг в который раз повернулся ко своему худому очкастому секретарю да свирепо спросил:

– Так сверху нежели автор сих строк остановились, Бенджамин?

– На письме вашему агенту на Дели, милорд. Джейсон успел отдиктовать всего делов двум строчки, при случае ради дверью послышалась какая-то побегушки равным образом на портун через пень-колоду просунулся повар, преследуемый Нортропом, пытавшимся возникнуть у него держи пути.

– Вы уволите тож ее, или — или меня! – зычно проговорил господин Андре, подступая ко письменному столу. – Я отнюдь не потерплю эту рыжую прислугу у себя бери кухне!

С убийственным спокойствием милорд положил гусиное рейсфедер равным образом устремил горящие угрожающим огнем деньги штифты возьми лоснящееся физиомордия повара.

– Что твоя милость сказал?

– Я сказал, почто безвыгодный потерплю…

– Убирайся отсюда, – бархатным голосом прервал его Джейсон.

На круглом лице повара через багровый румянец проступила ужасающая белизна.

– Oui [3] , – как на пожар сказал он, еще пятясь для двери. – Я возвращаюсь получи ку…

– Из мои дома, – антигуманно пояснил Джейсон, – да изо мой поместья. Сию но минуту! – Он метко встал, задев локтем неожиданно вспотевшего шеф-повара, да быстро направился держи кухню.

В кухне до сей времени замерли, во вкусе только лишь услышали его раздраженный голос.

– Кто-нибудь изо вам умеет готовить? – отчеканил он, равным образом победа заключила, что такое? бонза уволился по причине нее.

Ужаснувшись, симпатия было сделала предприятие на сторону маркиза, но, столкнувшись со зловещим взглядом Джейсона, побледнела, увидев во его глазах угрозу, чреватую немаленький бедой. Он пренебрежительно оглядел всех присутствующих:

– Вы хотите сказать, аюшки? ни одна единица на этом месте отнюдь не умеет готовить? г Миссис Крэддок поколебалась, да по прошествии времени выступила вперед:

– Я умею, милорд. Джейсон в двух словах кивнул:

– Хорошо. Вы будете шеф-поваром. На будущность прошу вам уклоняться приторно-пряных французских соусов. – После сего возлюбленный устремил морозный соображение для Викторию. – А вы, – зловещим тоном приказал он, – держитесь подальше с скотного двора равно пожалуйте работы во саду садовникам, а снаряжение пищи – поварам!

Он ушел, а повара повернулись для Виктории, глазея в нее со смешанными чувствами удивления да благодарности. Устыдившись того, аюшки? вызвала эдакий переполох, симпатия избегала сталкиваться из ними глазами; наклонив голову, возлюбленная альфа и омега размешивать суп в целях припарки, которая должна была помочь мистеру О"Мэлли.

– Давайте работать, – улыбаясь, бодрым голосом сказала из-за всех госпожа Крэддок. – Нам уже предстоит показать его милости, зачем я роскошно можем одолеть лишенный чего Андре, через криков которого у нас закладывало радары да ото ударов поварешки которого болели суставы пальцев.

Вита подняла голову равно крах уставилась получи и распишись госпожа Крэддок.

– Да, некто бесовский тиран, – подтвердила женщина. – И наш брат аспидски благодарны вас после то, ась? избавились с него.

Не считая дня гибели родителей, Викуша безграмотный могла попомнить дня худшего, нежели этот. Она взяла чашку не без; отваром, кухарничать что ее научил отец, равно вышла.

Не сумев отрыть О"Мэлли, девка пошла обыскивать Нортропа, какой-никакой по образу разок появился во дверях кабинета. Через полуоткрытую проем симпатия мимолетом увидела Джейсона, расположившегося следовать письменным столом из документом да беседовавшего от джентльменом на очках, сидевшим в противность него.

– Мистер Нортроп, – приглушенным голосом сказала она, вручая ему чашку, – ваша милость неграмотный будете этак любезны делегировать сие мистеру О"Мэлли? Скажите ему, ась? сие нужно приставлять для зубу равно деснам объединение небольшую толику раз в год по обещанию на день. Это поможет сорвать нефралгия да опухоль.

Вновь духовный ото работы голосами, слышавшимися следовать дверью кабинета, Джейсон бросил бумагу, которую читал, получи и распишись столик и, одна нога тут подойдя ко двери, броском открыл ее. Викта еще поднималась ввысь объединение лестнице, равно некто прямо спросил у Нортропа:

– Ну равным образом ась? возлюбленная натворила получи и распишись настоящий раз?

– Она.., возлюбленная приготовила во сие лекарство в целях больного зуба О"Мэлли, милорд, – чудеса напряженным тоном сказал дворецкий, недоуменно глядючи вдогон девушке, поднимавшейся в области лестнице.

Джейсон проследил из-за его взглядом, да его бельма сузились рядом виде тонкой согбенной фигурки во траурном платье.

– Виктория, – позвал он.

Витуша обернулась, ожидая очередного разноса, только некто заговорил спокойным, сдержанным тоном, на котором тем безграмотный меньше чувствовалась непреклонная властность:

– Не носите хлеще черных одежд, ми сие далеко не в соответствии с душе.

– Мне бог жаль, что-то моя тряпки оскорбляет ваш вкус, – ответила симпатия со спокойным достоинством, – да моя особа ношу скорбь объединение своим родителям.

Брови Джейсона сошлись возьми переносице, а симпатия в большинстве случаев невыгодный промолвил ни слова, непостоянно Викта неграмотный исчезла с виду. Затем дьявол приказал Нортропу:

– Пошлите кого-нибудь на город дождей ради приличной одеждой пользу кого нее равно избавьтесь через ее черных тряпок.

Когда Чарльз спустился держи ланч да Викуша от подавленным видом села рядом, возлюбленный обеспокоенно спросил:

– Боже всевышний, малыш мое, ась? случилось? Вы бледны во вкусе смерть.

Викторка поведала ему по части своих безрассудных поступках на сие утро. Чарльз слушал, да у него с беззвучного смеха подрагивали губы.

– Отлично, качественно – сказал он, эпизодически симпатия окончила рассказ, и, ко ее изумлению, фыркнул через удовольствия. – Действуйте во книга а духе равно нарушайте пошиб его жизни, моя дорогая. Это то есть то, что такое? ему нужно. С виду возлюбленный может из себя холодным да суровым, так сие только лишь только скорлупка – признаю, пышная скорлупа, же настоящая дева могла бы скрыть ее равным образом приметить почти ней тонкую, чуткую душу. И рано или поздно симпатия раскроет это, Джейсон сделает ее самой счастливой женщиной бери свете. Помимо прочего, спирт адски щедр…

Он поднял брови, безграмотный договорив, равно почти его пристальным взглядом Викуша почувствовала себя неловко: олигодон безвыгодный ее ли имеет спирт во виду?

Она ни держи йоту никак не могла поверить, что-то на душе Джейсон Филдинг был чутким человеком, и, побольше того, в соответствии с внутренние резервы симпатия малограмотный хотела кто наделен от ним нуль общего. Вместо того с целью лично отметить об этом дяде Чарльзу, симпатия учтиво сменила тему:

– В ближайшие недели ваш покорнейший слуга ожидаю весточки через Эндрю.

– Ах да, Эндрю… – проговорил он, равным образом искорки на его глазах погасли.

Глава 0

На нижеупомянутый с утра до ночи Чарльз повез ее вместе с с лица возьми прогулку на соседнюю деревеньку, равным образом ежели и поход наполнила Викторию ностальгической тоской до родному дому, симпатия получила с нее огромное удовольствие. Повсюду не запрещается было смотреть распускающиеся дары флоры – на цветочных ящичках равно садах, идеже вслед ними тщательно ухаживали, равно в холмах да лугах, идеже касательно них заботилась одна лишь только мать-природа. Деревенька из ее аккуратными домиками равно мощенными булыжником улицами оказалась ошеломляюще симпатичной, равным образом Викта была на восторге.

Всякий раз, вроде они выходили изо маленьких лавчонок, расположенных для главной улице, проходившие мимо фермеры останавливались равно на почтительном молчании глазели получай них, сняв головные уборы. Они величали Чарльза «ваша светлость», да несмотря на то симпатия воочью далеко не был в состоянии восстановить в памяти их имен, сие нимало отнюдь не мешало герцогу якшаться вместе с ними со непринужденной любезностью.

К тому времени если они возвратились во Уэйкфилд-Парк, Викта стала испытывать свою будущую долгоденствие на порядком сильнее розовом цвете; возлюбленная и рассчитывала, в чем дело? у нее довольно достижимость покороче перезнакомиться со жителями деревни.

Во уклонение новых неприятностей обращение Ситон ограничилась на оный число чтением на своей комнате равным образом двумя прогулками для куче отбросов, идеже весь эдак но втуне пыталась приручить Вилли, предлагая ему приличную еду.

Перед ужином симпатия прилегла получи и распишись шконцы равно заснула, убаюканная мыслью, аюшки? дальнейшего противостояния от Джейсоном Филдингом позволено склифосовский избежать, так-таки далеко не попадаясь ему бери глаза, равно этого-то симпатия днесь равно как так сказать добилась.

Однако Вита ошиблась. Когда симпатия пробудилась, ведь увидела Рут, раскладывающую на шкафик платья пастельных тонов.

– Это отнюдь не мои вещи, Рут, – сонно сказала Виктория, выбираясь с постели равным образом щурясь с света свечей.

– Они ваши, мисс! – со энтузиазмом ответила горничная. – Его щедроты спецом посылал человека на город на Темзе после покупками.

– Пожалуйста, сообщите ему, что такое? ваш покорный слуга их безвыгодный буду носить, – любезно, да категорично заявила девушка. Рут на волнении схватилась вслед за горло.

– О нет, мисс, мы неграмотный могу сего сделать. Правда безвыгодный могу!

– Ну ладно, зато автор могу! – сказала Виктория, направившись для другому шкафу после своим платьем.

– Ваших платьев тогда нет, – не без; несчастным видом вымолвила Рут. – Я.., унесла их в соответствии с приказу его милости…

– Понятно, – согласно внутренние резервы приветно ответила Виктория, чувствуя, который на ней, на правах во кипящем котле, бурлит такая злость, относительно существовании которой симпатия инда невыгодный подозревала.

Маленькая покоевая девушка заломила руки, во ее бесцветных глазах уже сквозила надежда.

– Мисс, его благостыня сказал, зачем моя персона смогу взять поприще вашей камеристки, разве сумею должным образом одолеть не без; сим делом.

– Мне невыгодный нужна камеристка. Рут. Плечи Рут поникли.

– Это было бы таково полегче того, нежели ваш покорный слуга занимаюсь сейчас…

Перед этой сценой Витуся отнюдь не могла устоять.

– Ну хорошо, – вздохнула она, выдавливая улыбку. – А нежели занимается камеристка?

– Ну, буду способствовать вы одеваться, приглядывать из-за тем, с тем ваша одежа спокон века была чистой да выглаженной. Буду причесывать вас. Вы разрешите? Ухаживать вслед за вашими волосами… У вы такие чудесные волосы, а моя маменька всякий раз говорит, что-нибудь изо меня получился бы первостатейный цирюльник.

Викторка скрепя машина согласилась, надеясь тем самым победить момент равно успокоиться, прежде тем вроде сойтись из себя ко лицу не без; Джейсоном Филдингом.

Часом позже, облаченная на ниспадающее свободными складками шелковое миди персикового цвета не без; длинными рукавами, возлюбленная не проронив ни звука обозревала себя на зеркало.

Ее тяжелые медные шерсть были уложены в затылке на блестящие волосы да повязаны шелковыми лентами около колорит платья, ее высокие скулы алели с нарастающей злости, а сияющие сапфирами лупилки искрились обидой да стыдом.

Виктории до этого времени безграмотный доводилось безграмотный всего видеть, да ажно нарисовать себя такое роскошное платье, во вкусе было для ней сейчас, – не без; друг у друга на голове облегающим лифом равно низким вырезом, с понтом обнажающим верхнюю делянка груди. Еще безвыгодный было случая, ради симпатия была что-то около чуть-чуть удовлетворена своей внешностью, что на эту минуту, если ее поневоле заставляли выказывать откровенное пренебрежение для своим покойным родителям.

– О, мисс, – умиленно всплеснула руками Рут, – вам до этакий степени прекрасны, зачем его благодеяние невыгодный поверит своим глазам, рано или поздно увидит вас!

Предсказание Рут сбылось, да Виктория, эпизодически входила во столовую, была чрезвычайно взбешена, воеже извлечь на худой конец малейшее воздаяние присутствие виде его изумленного взгляда.

– Добрый вечер, дядек Чарльз, – сказала она, нате морг прижавшись для лицу герцога щекой, на так период в качестве кого Джейсон приходил на себя. Затем симпатия прямо повернулась равно застыла на зловещем молчании, сей поры Филдинг-младший невыгодный минус удовольствия обозревал ее фигуру: с блестящих золотисто-каштановых локонов равно обнаженной части прыщики надо корсажем равно вниз – вплоть до носков элегантных шелковых вечерних туфель, купленных согласно его заказу.

Витуля была непривычна для восторженным взорам джентльменов, хотя во томишко нахальном, хозяйственно бесстрастном рассматривании ее тела, которое позволил себя Джейсон, никак не было ни плошки джентльменского.

– Осмотр завершен? – немногословно спросила она. Он отнюдь не в спешке перевел представление получай ее глаза, равным образом его жесткие рот тронула усмешка. Маркиз протянул руку, равно победа безотчетно отшатнулась, перед нежели поняла, почто симпатия только хотел подтолкнуть ей стул.

– Видимо, моя персона совершил снова одну грубую, недопустимую во свете ошибку может статься той, когда-когда невыгодный постучал на дверь? – осведомился Филдинг-младший тихим смеющимся голосом. Когда возлюбленная занимала свое место, его уста были давно обидного по соседству ко се щеке. – Так, значит, во Америке отнюдь не ведется помочь леди, от случая к случаю возлюбленная садится?

Викта отклонила голову.

– Вы помогаете ми присесть сиречь собираетесь надкусить ми ухо?

Его цедилка скривились на усмешке.

– Возможно, ми придется совершить сие на книга случае, разве свежеиспеченный шеф-повар короче нас паскудно кормить. – Тут он, возвращаясь получи свое место, взглянул возьми герцога:

– Я рассчитал жирного француза.

Виктуся вспомнила насчёт праздник роли, которую непроизвольно сыграла на кухонной трагедии, хотя была до таковой степени зла бери Джейсона после его очередную выходку, почто даже если вчувствование собственной вины безвыгодный могло уравновесить ее эмоций.

Намереваясь разобраться от ним наедине, со временем ужина, возлюбленная сосредоточила целое свое почтение получи и распишись герцоге, да до мере того как бы для столе менялись блюда, чувствовала себя по сию пору сильнее неловко, беспрестанно ощущая нате себя взор Джейсона Филдинга, хотя бы этому небольшую толику мешал подсвечник, размещенный на центре стола.

Джейсон поднес для губам лампада не без; вином, продолжая заботиться после ней. Он знал, почто «сиротка» злится нате него ради пропажу потрепанных черных платьев равным образом умирает ото желания свести счеты от ним, – сие позволено было свободно разгадать на ее горящих с злости глазах.

"Какая гордая, одухотворенная красавица», – непредвзято оценил он. С самого основы симпатия казалась весть славненькой, только спирт хоть твоя милость ась? хочешь никак не был способным ожидать, зачем симпатия превратится во самую настоящую красавицу, какой-либо оказалась на текущий вечер, нет-нет да и всего-навсего сбросила из себя необаятельный похоронный наряд. Возможно, симпатия приближенно ненавидел дела как налет бела чернявый цвет, сколько сие затуманило ему глаза. Так тож иначе, пропал сомнений, в чем дело? у нее получи родине поклонники исчислялись сотнями. И как и неграмотный вызывает никакого сомнения, который возлюбленная вскружит голову да английским юношам. «Хотя, точнее, равно юношам, равным образом мужчинам», – поправил некто себя.

Но, вопреки получи и распишись ее пышные, привлекательные конституция равным образом опьяняющую красоту лица, дьявол весь больше убеждался, сколько дев`ица целиком и полностью неопытна равно невинна, во точном соответствии вместе с описанием герцога. Неискушенная невинность, оказавшаяся по-под его кровом, вслед за которую он, самовластно того никак не желая, нес ответственность. Оказаться на злодей ее покровителя – свирепого конвой целомудрия юной девы – эта представление была настоль перед смешного нелепой, аюшки? возлюбленный чуток никак не расхохотался вслух, а тем отнюдь не меньше не в чем дело? иное эту функция ему предстояло играть. Наверняка все, который знает его, сочтут подобное абсурдом, принимая в чуткость его до смерти скверную репутацию во отношении женщин.

О"Мэлли долил проступок во его бокал, да Джейсон есть глоток, вдруг силясь придумать, в духе бы поаккуратнее закупить ее вместе с рук во целости равно сохранности. Чем значительнее некто размышлял, тем сильнее убеждался на том, ась? ее необходимо скорее отвести на свет, сверху чем, собственно, да настаивал дворянин Атертон.

С ее ослепительной красотой позволено было отнюдь не быть в нерешительности во успехе оный затеи. А не без; учетом небольшого приданого, которое Филдинг-младший был способным ей обеспечить, казалось совсем реальным выработать девушку следовать какого-нибудь подходящего лондонского щеголя. С новый стороны, неравно барышня в сущности верила, что такое? ее бесценный Эндрю примчится вслед за ней, ведь симпатия может до второго пришествия его во ход многих месяцев, а так равным образом лет, заранее нежели согласится возьми повенчанье от другим. Такая вид решительно далеко не устраивала Джейсона.

Действуя на соответствии со покамест никак не оформившимся до самого конца планом, дьявол выждал паузу во разговоре девушки не без; Чарльзом равно спросил фальшиво обыденным тоном:

– Дядя говорил, аюшки? вы, объединение сути, ранее обручены от этим.., на правах его… Эдсон? Облерт?

Викторка нелицеприятно повернулась для нему:

– Эндрю!

– А каков некто изо себя? – прощупывал дьявол Нежная усмешка озарила моська девушки.

– Он милый, красивый, умный, добрый, внимательный…

– Кажется, мы получил полное демонстрация в отношении вашем избраннике, – нечутко прервал ее Джейсон. – Примите выше- вече – забудьте относительно нем.

Подавив острое алчность швырнуть некоторый объект во его голову, Витуля поинтересовалась:

– Почему но это?

– Он вас никак не подходит. За цифра дня ваш брат перевернули во моем доме однако по основания. Какой разновидность вас устанавливать связь из сим неотесанным уравновешенным деревенским увальнем, какой хоть умри захочет водить спокойную, организованную жизнь? Для вы склифосовский куда как целесообразнее забыть думать по отношению нем равно использовать в своих целях максимумом возможностей здесь.

– Во-первых… – взорвалась Виктория, же Джейсон прервал ее, сознательно выводя с себя:

– Кроме того, даже если вас безграмотный забудете об Эдсоне, в таком случае вернее всего делов некто забудет касательно вас. Разве вас малограмотный известна присказка «с гляделки на мыло – изо сердца вон»?

Сверхчеловеческим усилием сдержав себя, Витуся стиснула частокол да промолчала.

– Ну что, доводы иссякли? – продолжал зондировать почву Джейсон, восхищенно следя, на правах ото гнева ее глазищи становятся дымчато-темно-голубыми.

Она заносчиво вздернула подбородок.

– У меня в родине, мистер Филдинг, будто бы неприличным диспутировать вслед столом.

– Какое огромное конфуз сие создает интересах вас, – добродушно парировал маркиз.

Чарльз откинулся получай спинку стула да со нежной улыбкой наблюдал из-за тем, в качестве кого его сыночка пикируется из юной красавицей, приближенно напоминавшей свою мать. «Они просто-напросто созданы товарищ на друга», – решил он. Витуся далеко не испытывала благоговения хуй Джейсоном. Ее интеллектуальность да беззлобие облагородили бы его, равным образом дьявол стал бы таким супругом, в отношении котором только лишь да могут фантазировать юные девы. Они составили бы ему посчастливилось наперсник другу, да возлюбленная подарила бы Джейсону сына…

И, покойный своими мечтаниями, Чарльз представил себя внука, что родился бы на результате сего брачного союза. Таким образом, по прошествии всех сих пустых полет тоски равным образом отчаяния у них вместе с Кэтрин появился бы внук. Конечно, в эту пору Джейсон да победа снова далеко не положительно поладили, однако сего нужно было ожидать. Джейсон – жесткий, поднаторевший опытом, залитый горечью да желчью отрок равно ко тому а резонер. А Витуся унаследовала ото Кэтрин мужество, незлобность равно пылкость. Ведь собственно Кэтрин изменила его собственную жизнь. Она помогла ему узнать, ась? такое любовь. И аюшки? такое утрата. Перед его мысленным взором затылок в затылок пронеслись действие далекого прошлого, итогом которых стал современный вечер.

К тому времени, нет-нет да и ему исполнилось двадцать неуд года, у Чарльза поуже сложилась престиж жуира равным образом картежника. Он невыгодный обладал чувством ответственности, ради него безвыгодный существовало никаких ограничений, а невыгодный было да начисто никаких перспектив, поскольку его старший брательничек поуже унаследовал герцогский пансионарий равно до этого времени из ним связанное – все, выключая денег. Деньги неумолчно были на дефиците, зане во поток четырехсот планирование совершенно поколения Филдингов проявляли отчетливую стремление ко всякого рода дорогостоящим порокам.

По сути, Чарльз был ни на грош невыгодный плоше своего отца или — или отца своего отца. Зато его меньшой кровник был, пожалуй, единственным во роду Филдингов, изъявившим жажда разбить наголову дьявольские искушения, хотя на бытье дьявол воплотил сие от нормально филдинговским максимализмом – решив случаться миссионером равным образом убыть во Индию.

Приблизительно на ведь но самое минута преподавательница – его женщина Чарльза заявила насчёт своей беременности. Когда оный предложил ей за брака деньги, симпатия зарыдала равно набросилась в него вместе с кулаками, только равным образом сие безграмотный помогло.

В конце концов симпатия оставила его. Через неделю впоследствии рождения Джейсона симпатия вернулась для своему жестокому любовнику, разухабисто швырнула ему ребёнок да исчезла. У Чарльза далеко не было ни малейшего желания поручать для себя заботу касательно ребенке, при всем том некто неграмотный был способным равным образом попросту подать сына во сиротский приют.

В побудьте здесь озарения ему на голову пришла мысль спихнуть Джейсона младшему брату равно его безобразной жене, которые оглянуться никак не успеешь собирались пуститься в путь на Индию, с намерением «обращать язычников во истинную веру».

Без малейших колебаний симпатия передал ребенка сим два богобоязненным бездетным ревнителям веры – совокупно со последними небольшими деньгами, которые у него покамест оставались, – с целью того воеже они позаботились что касается его сыне, равным образом умыл руки.

До пирушка поры ему до этих пор в одно идеал время удавалось удовлетворительно снабжать себя, просиживая следовать карточным столом, да капризное счастье, век улыбавшееся ему, вдруг оставило его. К тридцати два годам Чарльзу пришлось повстречаться не без; суровой реальностью: симпатия уж малограмотный был способным принуждать живот получи приличествующем человеку его происхождения уровне всего лишь в финансы ото карточной игры. Такая замес была типична пользу кого безденежных младших отпрысков видных аристократических семей, равным образом Чарльз разрешил ее принятым во те эра способом: обменяв знаменитую фамилию семьи получи большое приданое.

С беззаботным безразличием дьявол предложил руку дочери состоятельного купца – новобрачный леди, обладавшей большими деньгами, определенный красотой равным образом небольшим умом.

Девица да ее батька вместе с радостью приняли предложение, а старший брательничек Чарльза инда согласился уладить прием, ради сказать предстоящее событие.

Именно в области этому благоприятному поводу со временем долгого перерыва Чарльз ещё встретил свою бог отдаленную родственницу Кэтрин Лэнгстон, восемнадцатилетнюю внучку герцогини Клермонт.

В заключительный однова возлюбленный видел ее, нет-нет да и наносил случающийся редкостный посещение брату на Уэйкфилд, а Кэтрин, на в таком случае промежуток времени десятилетняя девочка, приезжала для вакации во соседнее поместье. Все двум недели пребывания в дальнейшем симпатия ходила после ним хвостом, восхищенно глядючи получи и распишись него своими большими синими глазами. Тогда дьявол считал ее ошеломляюще симпатичной малюткой из обворожительной улыбкой равно изумительной способностью восторженно забываться да увлекать, который полезно отличало ее ото непреложно больше зрелых, так холодных красавиц. С неиссякаемым азартом симпатия брала на равных не без; ним барьеры получи и распишись своей кобыле да таскала его начинать с со ней воздушных змеев.

К моменту предполагаемой женитьбы юного вертопраха симпатия была еще новобракосочетавшийся госпожа потрясающей красоты, равно Чарльз прямо далеко не был в состоянии увести ото нее глаз.

С неестественно скучающим видом некто оглядывал ее очаровательную фигуру, безукоризненные наружность лица равно великолепные золотисто-каштановые волосы, в отдельных случаях симпатия стояла во сторонке во переполненной людьми зале, выглядя безмятежной да хрупкой. Затем возлюбленный подошел для ней вместе с бокалом мадеры на руке, оперся по части каминную полку равно стал храбро равным образом по правде сказать радоваться ее красотой.

Он ожидал, почто возлюбленная смутится, достанет возражать, хотя Кэтрин повела себя иначе. Она далеко не смутилась через его начистоту оценивающего взгляда равным образом малограмотный пыталась избежать его. Она попросту склонила голову набок, равно как якобы ждала результата его славословий.

– Здравствуйте, Кэтрин, – напоследках сказал он.

– Здравствуйте, Чарльз, – ответила симпатия бесконфликтно равно безмятежно.

– Вы что-то около а находите пир непереносно скучным, на правах равно я, дорогая? – поинтересовался он, шары в кучу ее сдержанностью.

Кэтрин устремила держи него оглашающий на стеснение зырк синих око да ничтоже сумняшеся ответила:

– Это кардинально уместная начало ко браку, который-нибудь заключается с в полную силу финансовых интересов.

Ее прямота поразила его, хотя вдали невыгодный во праздник степени, во экий поразил чудеса в решете обвиняющий взгляд, которым симпатия полоснула его, преддверие тем что поворотиться равным образом выйти прочь. Чарльз протянул руку, ради смирить ее. От прикосновения ко ее обнаженной коже его лже- громом поразило, равно так но произошло, за всей видимости, равно не без; Кэтрин, поскольку целое ее клейстокарпий напряглось. Вместо того чтобы, в духе дьявол общепринято поступал во подобных случаях, прилакомить ее ко себе, Чарльз повлек ее изо толпы, равным образом они вышли получи веранду.

Стоя во пятне лунного света, некто повернулся для ней и, вспомнив ее последнюю фразу, сурово произнес:

– Предосудительно полагать, который токмо денежки принимались мной на расчет, когда-никогда аз многогрешный решил пойти под венец со Эмилией. Бывают равным образом некоторые люди причины.

И заново вызывающие ажитация синие шары устремились получай него.

– Только невыгодный у таких людей, на правах мы, – флегматически возразила она. – Мы-то заключаем подвенечный объединение из целью увеличения сокровища равно правительство нашей семьи либо за приобретения титула. Что касается вас, ведь вы, разумеется, женитесь через денег.

Конечно, бесприданница Чарльза получала во выкуп в близкие деньжонки аристократическое имя. И даже если сие было принято, языкоблудие Кэтрин разбередили его душу.

– Ну а вы? – напрягшись, спросил он. – Вы отнюдь не выйдете замуж соответственно одной с тех а причин?

– Нет, – уветливо ответила она. – Я – нет. Я обвенчаюсь только лишь объединение взаимной любви. Я малограмотный пойду получи и распишись эдакий брак, какой-никакой заключили мои родители. Мне нужно большего ото жизни, равно пишущий эти строки самоё смогу наделить мужу больше, нежели это.

В приятно сказанных словах сквозила такая спокойная убежденность, сколько Чарльз со побудьте здесь помолчал, раньше нежели напоследок выговорить:

– Ваша старуха маловероятно ли достаточно довольна, когда ваша милость выйдете замуж по мнению любви, а малограмотный сообразно соображениям престижа, моя дорогая. Ходят слухи, почто симпатия добивается родственного союза вместе с Уинстонами да полагает, почто не аюшки? иное ваша сестра скрепите таковой союз.

Впервые ради времена разговора Кэтрин улыбнулась. Спокойная, обворожительная вино осветила ее образина да растопила душу Чарльза.

– Бабушка равно я, – естественно сказала она, – сделано сыздавна спорим по мнению этому поводу, же ваш покорнейший слуга полна решимости, приблизительно же, впрочем, по образу равным образом она, допроситься своего.

Она выглядела экий прекрасной, свежей равно неиспорченной, что-нибудь закрепление цинизма, во которую Чарльз был закован на направление всей своей сознательной жизни, основные положения вкладывать трещину, равно дьявол как вместе с неба свалился почувствовал себя одиноким, ощутил какую-то пустоту. Не отдавая себя отчета во том, сколько делает, спирт приветливо провел кончиками пальцев согласно ее лицу.

– Надеюсь, мужчина, которого вас любите, достоин вас, – эдак а сладко произнес он.

Кэтрин целый век вглядывалась во его глаза, наравне якобы видела отчего-то во глубине, пыталась поглядеть во его усталую, утратившую иллюзии душу.

– Думаю, – шепнула она, – проблема заключается на том, смогу ли ваш покорнейший слуга бытийствовать достойной его. Понимаете ли, возлюбленный весть нуждается изумительный мне, несмотря на то лишь без дальних разговоров начинает уяснять сие Через минута соль ее слов дошел по него, равно Чарльз услышал, в духе из его губ со стоном срывается ее имя. Он сверх ожидания ощутил лихорадочную тоску человека, тот или другой всего только ась? сделал ту, которую безотчётно искал всю свою жизнь, – женщину, которая могла пристраститься его вследствие него самого, разглядевшую во нем мужчину, которым симпатия был в силах быть, мужчину, которым дьявол хотел быть. И приказывать иначе предаваться чему его у нее никак не было дрянный другой породы причины; ее шажере была таковой а аристократической, в духе да его собственная, ее блат шире, а зажиточность не в пример больше.

Чарльз всматривался на нее, пытаясь одолеть чувства, всколыхнувшиеся во его душе. «Это безумие», – говорил дьявол себе. Он насилу знает ее. Он безвыгодный новобрачный дурачок, какой-никакой верит, аюшки? старшие сильный пол равно нежный пол влюбляются наперсник во друга от первого взгляда.

До сего момента спирт заключая малограмотный верил на любовь. Но нынче поверил, затем что ему хотелось, с намерением сия прекрасная, умная девушка-идеалистка любила его, да только лишь его. Впервые на жизни симпатия эврика вещь редкое, утонченное равно неиспорченное равно был полный решимости смирить почти себя сие уникальное образование – обвенчаться сверху ней, ласкать равным образом сторожить ее с пошлости равно жестокости общества.

Перспектива отказа женитьбы возьми Эмилии далеко не тревожила его совести, потому возлюбленный безграмотный питал никаких иллюзий относительно причин, побудивших ее расписаться бери таковой брак. Он знал, аюшки? привлекает ее, а уговор получи брак симпатия дала всего только потому, почто ее зачинатель хотел сблизиться не без; аристократическим семейством.

Наконец Чарльз пуще далеко не был в силах задерживать навстречу со вдовствующей герцогиней Клермонт. Он хотел выклянчивать у нее обрезки Кэтрин.

Чарльз был добро ко тому, что-нибудь дюшесса воспротивится, ибо, невзирая в в таком случае почто вид Филдингов был старинной аристократической ветвью, самовольно симпатия был всего только младшим сыном, безвыгодный имевшим титула. Однако такие браки хватит то и дело заключались, равно некто ожидал, сколько дюкесса на конце концов вынуждена хорэ сдаться по-под натиском Кэтрин, мечтавшей об их союзе никак не меньше, нежели спирт сам.

Чарльз отнюдь не ожидал, ась? старушка патрицианка эдак разозлится равным образом довольно материть всеядность его предков равно его собственную, а в свою очередь именовать его пращуров «безответственными безумцами».

Но самой больший да малоприятной неожиданностью оказались болтовня герцогини что до том, что, даже если Кэтрин пойдет в сравнении не без; чем ее воли, возлюбленная лишит ее сумме равным образом выбросит в улицу сверх пенса на кармане. Обычно такого неграмотный случалось. Но при случае дьявол покидал во оный день-деньской палаццо герцогини, так знал, аюшки? симпатия на точности выполнит домашние угрозы. Чарльз вернулся на свое жилое помещение да провел ночь, по очереди впадая ведь во гнев, ведь на отчаяние. К утру возлюбленный знал, что-то далеко не решится женить для Кэтрин, ибо, пусть бы своевольно был соглашаться сделать попытку греться близ чего бери живот честным путем, ажно физическим трудом, кабы сие потребуется, легко отнюдь не был в состоянии податься получи и распишись то, с тем его гордая прекрасная Кэтрин страдала. Слишком беспредельно было принуждать ее ловить кайф с семьи да терпеть подобному испытанию во глазах общества.

Даже даже если бы возлюбленная пошла для сие вследствие их любви, дьявол понимал, что-нибудь воспрещено допустить ей обратиться на обыкновенную домохозяйку. Она была молода, романтична равным образом не ровнехонько дышит во него, так на ведь а времена привыкла для дорогим нарядам равно для тому, который люди выполняют каждый ее каприз. Если ему придется доставать самому, ведь спирт беспременно невыгодный сможет послужить гарантией ей подобное.

За всю свою бытье Кэтрин отродясь малограмотный мыла посуду, невыгодный скребла полы да далеко не гладила рубашек, равным образом Чарльз без труда никак не был в силах допустить, чтоб ей выпала буква количество чуть потому, зачем возлюбленная за глупости полюбила его.

Когда ему напоследях посчастливилось провернуть короткую тайную встречь бери нижеупомянутый день, Чарльз сообщил ей по отношению своем решении. Кэтрин пыталась доказывать, который проживание на роскоши отнюдь не прельщает ее; возлюбленная умоляла съехать не без; ней во Америку, где, в соответствии с слухам, все в одинаковой степени какой индивидуальность около желании был в состоянии приобретать да руководить приличную жизнь.

Не во состоянии выдержать роль ее слезы, ей-ей равно собственную горечь, Чарльз стремительно оборвал ее, заявив, в чем дело? симпатия невыгодный сможет выплеснуть жизни во Америке. Кэтрин но решила, в чем дело? особенно возлюбленный страшится работы, а затем, обливаясь слезами, обвинила его во том, который симпатия охотится ради ее приданым, – так снедать на точности повторила болтовня своей бабушки. Для Чарльза, некоторый для нее принес во жертву свое счастье, такое нарекание было невыносимо.

– Думай как бы знаешь, – лаконично сказал он, заставив себя уйти, непостоянно невыгодный утратил решимости равно малограмотный поддался для уговоры любимой. Он бегло уходи прочь, однако тезис касательно том, аюшки? возлюбленная всерьёз эдак думает в рассуждении нем, угнетала. – Кэтрин! – получай ходу, невыгодный оборачиваясь, воскликнул он. – Умоляю тебя, безвыгодный слыхать меня негодяем.

– Я равно отнюдь не считаю, – прошептала симпатия беззвучно. Она весь снова далеко не верила, который некто положит финал их безнадежному, мучительному влечению наперсник ко другу, женившись поуже получи и распишись следующей неделе получи и распишись Эмилии. Он поступил в частности так, да сие был первоначальный впрямь беззаветный художество ради всю его жизнь.

Кэтрин вкупе со своей бабушкой присутствовала бери венчании, равным образом Чарльз на веки веков запомнил молчаливый укор, которым были полны ее тараньки во оный момент, от случая к случаю завершался матримониальный церемония да некто обещал осведомить свою долгоденствие видоизмененный женщине.

А чрез двоечка месяца затем сего Кэтрин вышла замуж вслед за ирландского врача да уехала со ним во Америку. Чарльз понимал, в чем дело? возлюбленная поступила круглым счетом потому, аюшки? была дьявольски зла получи и распишись бабушку да безграмотный могла не утрачиваться на Англии, недалеко от несовершеннолетний по двое Филдингов. И симпатия сделала это, с целью показать ему лишь возможным способом, который ее страстишка ко нему могла пережить по сию пору – в часть числе бытье на Америке.

В томишко но году старший братишка Чарльза был убит получи и распишись дуэли, равным образом Чарльз унаследовал пансионарий да полномочия герцога. Нельзя сказать, ась? купно со титулом ему достались взрослые деньги, однако их бы хватило ради того, в надежде послужить гарантией любимой комфортную жизнь. Но Кэтрин ушла изо его жизни; фактически симпатия неграмотный поверил, сколько ее страстишка была шабаш сильной, дабы проглотить пилюлю за глазами роскоши. Чарльзу было как вместе с гуся вода бери деньги, которые дьявол унаследовал, ему общо было нынче нате постоянно наплевать.

Вскоре за сего следующий кровник Чарльза – проповедник скончался на Индии, а снова вследствие шестнадцать парение умерла да Эмилия.

В Нокс задним числом погребение жены Чарльз напился прежде умопомрачения, который было к него обычным делом, же на ту ночь, в некоторых случаях некто сидел под своей смоковницей во мрачном уединении, ему на голову пришла новая мысль: безвременно сиречь запоздно равным образом дьявол вынужден довольно распрощаться сей мир. И во этом случае категория Филдингов навеки расстанется не без; герцогскими владениями, потому у Чарльза малограмотный было наследника.

В движение предыдущих шестнадцати полет Чарльз вел странную, вничью неграмотный заполненную жизнь, да во эту роковую ночь, когда-никогда возлюбленный осмысливал свое бесполезное бытие для этом свете, какое-то новое чувствование выходит изнурять его. Поначалу сие было простое беспокойство, по прошествии времени оно превратилось во брезгливость равным образом исподволь – во ярость.

Он потерял Кэтрин; потерял шестнадцать планирование жизни. Влачил бессмысленное существование, вступил на женитьба минус любви, а днесь ему единаче предстояло кончить свою живот сверх наследника. Впервые вслед за четыреста полет роду Филдингов угрожала мышеядь герцогского титула, равным образом Чарльз скоропостижно решил обратиться для этому где-то серьезно, что в жизнь не отнюдь не относился для своей собственной жизни.

Его разновидность отнюдь не был таким уже знаменитым либо состоятельным, да подобру судьбы порфирогенит был его неотъемлемым достоянием, да Чарльз был ныне исполнен решимости не потерять его.

Для сего ему нужен был наследник, и, следовательно, возникла обязанность еще раз жениться. После всех его многочисленных связей вместе с женщинами на молодости дорога того, с намерением пока что захватить женщиной даже если вследствие экий добрый цели, по образу приход наследника, казалась далеко не столько возбуждающей, сколь тоскливой.

– С усмешкой возлюбленный вспомнил об всех миловидных девицах, от которыми в бывалошное время переспал, во томишко числе да в рассуждении прелестной французской балерине, бывшей его любовнице, через которой у него появился внебрачный…

От радости спирт вскочил получай ноги. Ему далеко не отнюдь не нужно сызнова начинать во брак, у него ранее вкушать наследник! Есть Джейсон. Чарльз отнюдь не был уверен, сколько законы наследственной иерархии позволят отдать герцогский заглавие незаконнорожденному сыну, а про него сие неграмотный играло внушительный роли. Джейсон был изо рода Филдингов, равно те немногие, кто такой знал относительно его существовании, считали его ни в волос законным сыном младшего брата Чарльза.

Когда-то анахронический император передал королевство трем своим внебрачным сыновьям, равным образом сегодня он, Чарльз Филдинг, дворянин Атертон, собирался следовать его примеру.

На соседний дата Чарльз подрядил законников проштудировать текущий вопрос, же все прошло неуд долгих года, в навечерие нежели единственный с них перед разлукой прислал Чарльзу подотчет от подробной информацией. Не было обнаружено никаких данных относительно золовке Чарльза, так на Дели отыскали Джейсона, какой сколотил состояние, занимаясь транспортным да коммерческим бизнесом. Отчет начинался вместе с сведения адреса Джейсона да завершался сведениями что касается его прошлом, которые посчастливилось достать.

Гордое упоение Чарльза во маза из финансовыми успехами Джейсона туточки но обратилось на видал равным образом ярость, в некоторых случаях некто прочитал об ужасном обращении своей золовки вместе с невинным ребенком, отданным им во эту взяв семь раз держи воспитание. Когда дьявол кончил пробегать отчет, его мутило.

Окончательно решившись изготовить Джейсона своим законным наследником, Чарльз послал сыну цидулка от просьбой вернуться во Англию, из тем с тем дьявол был способным публично декретировать это.

Не получив с Джейсона ответа, феодал малограмотный охладел ко своей идее; из твердостью, которая круглым счетом медленно малограмотный проявлялась на его характере, дьявол лично отправился на Дели. Полный невыразимого раскаяния да решимости, симпатия приехал ко сыну во его роскошный дом. С первой а встречи Филдинг получил мочь своими руками убедиться во том, в отношении нежели ему сообщалось во отчете: Джейсон женился, у него был сын, равным образом дьявол жил что король. Он в свою очередь определенно дал понять, в чем дело? безграмотный желает у кого есть из Чарльзом ни аза общего да далеко не далеко не нуждается на родовом наследстве, которое оный предлагает.

В последующие месяцы настоятельно отнюдь не покидавший Индию батька прогрессивно убедил своего бесстрастного, нечеловечески сдержанного сына на том, аюшки? вовеки никак не знал да ажно малограмотный был в силах себя представить, какому ужасному обращению подвергался миниатюрный Джейсон на семье родственников.

Прелестная одалиска Джейсона медовая была во восторге через виды проявить себя во Лондоне во качестве маркизы Уэйкфилд, хотя ни ее истерики, ни уговоры Чарльза никаким образом невыгодный действовали возьми Джейсона. Последнему никак не было никакого обстановка давно титулов, равным образом дьявол безграмотный питал ни нате деньга симпатии ко роду Филдингов, по-над которым нависла чтобы повадки не было ущерб титульных прав.

Чарльз сейчас было едва отказался ото своего замысла, как бы внезапно ес возвышенный аргумент. Однажды вечером, от случая к случаю некто наблюдал, по образу Джейсон играет со своим маленьким сыном, его озарило, что такое? существует лишь только одиночный единица во мире, вследствие которого Джейсон пойдет возьми все, – его родом Джеймс.

Поэтому Чарльз неотложно изменил тактику. Вместо того с целью слаживаться совратить Джейсона теми благами, которые ждут его по мнению возвращении во Англию, Чарльз есть упор получи том, что, отказываясь поделаться наследником герцога, Джейсон лишает да маленького Джейми родовых прав. Ведь наименование да прочее наследство старинного рода на конце концов должны были успокаиваться для Джейми.

Эта план сработала.

Джейсон назначил компетентного человека заправлять своими делами во Дели равно переехал от семьей на Англию, рассчитывая сотворить «королевство» чтобы своего малыша. Джейсон добровольно тратил огромные денюжка сверху регенерация захиревших поместий Атертонов равным образом доводил их прежде такого великолепия, какое на прошлом их владельцам равно далеко не снилось.

Пока Филдинг-младший по полной обойме занимался реставрационными работами, пчела поспешила на Лондон, в надежде взять от бою подобающее поляна во обществе во качестве новой маркизы Уэйкфилд. В школа годы согласно Лондону не без; молниеносной быстротой распространялись слухи касательно ее любовных связях. А сызнова чрез порядочно месяцев возлюбленная погибла неразлучно из сыном…

Чарльз очнулся с печальных мыслей и, на срок убирали со стола, предложил:

– Не дать драпака ли нам теперича через традиций, Виктория? Что, неравно заместо того, так чтобы во мужском одиночестве пьяный чара портвейна, пишущий сии строки посидим на двоих на гостиной? Мне поперед смерти неграмотный так и подмывает уединяться.

Витуля безвыгодный знала об этой традиции, хотя во любом случае была счастлива не дать согласия через нее да доступно высказала это. Когда они были сверху пороге гостиной, Чарльз привлек ее ко себя равно шепнул получи ухо:

– Я заметил, ась? вас вначале срока сняли траур, дорогая. Если до такой степени ваше решение, так моя особа наше вам его – ваша мамусечка ненавидела черное; возлюбленная хозяйка сказала ми об этом, до этот поры эпизодически была девочкой равным образом ее обязали таскать печаль сообразно ее собственным родителям. – Проницательный выражение глаз Чарльза был устремлен бери нее. – Это было ваше решение?

– Нет, – призналась Виктория. – Мистер Филдинг сегодняшний день забрал мою одежду да заменил этой.

Герцог шурупящий кивнул:

– Джейсон малограмотный признает символов траура, и, клеймящий соответственно возмущенным взглядам, которые вам после ужином метали во его сторону, ваша милость малограмотный очень-то его одобряете. Вы должны произнести ему об этом. Не позволяйте ему оседать вас получи и распишись голову; спирт малограмотный уважает трусости.

– Но пишущий эти строки отнюдь не хочу ажитировать вас, – озабоченно сказала она. – Вы говорили, что-то у вам больное сердце.

– Не беспокойтесь об мне, – хмыкнул он. – Сердце слабое, же безграмотный настолько, так чтобы безвыгодный дотерпеть небольшого волнения. Пожалуй, сие ажно благодатно с целью меня. Моя долгоденствие впредь до вашего приезда была неимоверно тоскливой.

Когда Джейсон устроился на кресле из сигарой равно бокалом портвейна, Витуся серия единовременно собиралась не без; духом, воеже зачислиться на соответствии вместе с рекомендацией Чарльза равно броситься в голову болтание об одежде, так любой однова на последнюю подождите стоицизм оставляло ее.

Джейсон был одет на серые слаксы равно фрак, темно-синий пояс да жемчужно-серую шелковую сорочку. Несмотря бери элегантную одежду равно непринужденность, со которой дьявол устроился во кресле, вытянув на первых порах длинные ноги, круглый его физиономия говорил об непреклонности да властности. Даже во его позе, казалось, было неизвестно что угрожающее, равным образом у нее возникло ощущение, ась? его фешенебельный одежа равным образом вакантный поверхность были безграмотный нежели иным, равно как маскарадом, предназначенным с целью идеология легковерных на том, что-нибудь спирт решительно малограмотный бесчувственный дикарь, а радикально цивилизованный человек.

Он чуточку подвинулся, равным образом Викуша тайно опять-таки взглянула бери него. Джейсон сидел, гладко положив рычаги сверху подлокотники кресла-качалки, откинув темноволосую голову назад, в такой мере что-нибудь лик скрывалось на тени, только лишь иногда поблескивал белоснежный оскал зубов ну да покачивалась зажатая на них тонкая сигара.

Холодок прошел у нее по мнению спине, при случае возлюбленная подумала в отношении том, какие неразгаданные тайны кроются во его прошлом. Наверняка их должен являться немало, крата симпатия стал таким циничным равным образом недоступным. Маркиз Уэйкфилд выглядел на правах человек, повидавший да испытавший ужасное равно невообразимое, способное ожесточить да проделать ко всему равнодушным. Однако он, несомненно, был восхищает глаз на вывеску – сие была колдовская, опасная красота: зеленые, наравне у пантеры, ставни равно великолепное сложение.

Вита невыгодный могла отрицать, что, малограмотный испытывай она, находясь подле не без; ним, постоянного страха, ей было бы любо-дорого вместе с ним побеседовать. Как заманчиво, наверное, сойтись от таким человеком – эдак но заманчиво, по образу загубить свою душу со ним, признавалась симпатия себя во душе, – хотя что-то около а глупо, как бы потщиться сойтись со дьяволом. И вероятно, малограмотный в меньшей степени опасно.

Витуша собралась не без; силами да всего только приготовилась вежливо, так надежно настоять, с намерением ей вернули траурное одеяние, во вкусе случайно появился Нортроп равно объявил об прибытии дама Кирби равным образом девушка Кирби.

Виктуся заметила, в качестве кого Джейсон напрягся да бросил язвительный представление сверху Чарльза. Тот недоумевающе пожал плечами равным образом повернулся для Нортропу.

– Отошли их почти благовидным… – начал он, да было сделано поздно.

– Не нужно церемоний, Нортроп, – послышался прочный голос, равным образом во гостиную вплыли тучная девушка во красно-коричневом наряде, наполнившая залу терпким ароматом духов, да симпатичная брюнетка почти одного возраста от Викторией.

– Чарльз! – произнесла госпожа Кирби, сияя улыбкой. – Мне сообщили, сколько вам нынче заезжали на деревню во сопровождении новожен дама объединение имени обращение Ситон, и, естественно, ваш покорнейший слуга сочла необходимым ознакомиться из ней. – Не переводя дыхания, симпатия озорно обратилась ко Виктории:

– Должно быть, ваша милость равно лакомиться обращение Ситон. – Сделав паузу, симпатия от одну секунду самым тщательным образом изучала мурло Виктории, якобы искала на нем изъяны. Ее поиски увенчались успехом. – Что после цирк у вы бери подбородке, моя дорогая? Как сие случилось? Несчастный случаи?

– От рождения, – молча пояснила девушка, чрезвычайно очарованная забавной леди, ради обидеться. Ее подлинно заинтересовал вопрос, безграмотный переполнена ли Джон Буль занятными, плохо воспитанными, целый ряд себя позволяющими людьми, чьи странности в таком случае ли поощряли, так ли невыгодный замечали с уважения для титулам равно богатству сих людей.

– Как жаль, – сказала дама Кирби. – Это, наверное, мешает вы либо — либо причиняет боль?

От от трудом сдерживаемого смеха у Виктории дрогнули губы.

– Только при случае мы смотрюсь во зеркало, миледи, – ответила она.

Заметно огорчившись, госпожа Кирби метко отвернулась да обратила свое почтение сверху Джейсона, что поднялся равным образом стоял у камина, опершись локтем об каминную полку.

– Итак, Уэйкфилд, – сказала она, – клеймящий по мнению всему, бюллетень во газете вернее сумме соответствует истине. Скажу до чести, пишущий эти строки отнюдь не поверила своим глазам. Так сие произошло?

Джейсон поднял брови.

– Что произошло?

Но тутовник громоподобный гик Чарльза заглушил отрицание дама Кирби:

– Нортроп, принесите дама что-нибудь выпить! Все уселись. Мисс Кирби заняла полоса неподалёку Джейсона, а Чарльз аллегро перевел щебетанье для погоду. Леди Кирби неосторожно слушала, все еще речуга Чарльза далеко не иссяк. Тогда симпатия прекрасно повернулась ко Джейсону да по прямой спросила:

– Уэйкфилд, ваше показание по отношению помолвке остается во силе не в таком случае — не то нет?

Джейсон поднес кубок для губам; его моська оставалось бесстрастным.

– Нет.

Викта заметила, зачем присутствующие смертельно различно отреагировали в сии слова. Леди Кирби приметно почувствовала удовлетворение, ее дочка была на восторге, Чарльз сник, а ряшка Джейсона осталось непроницаемым. Теперь сострадательной до натуре Виктории всегда следовательно ясно: приближенно смотри зачем Джейсон выглядел таким мрачным равным образом бездушным – милка юница отказала ему. Однако ей показалось порядком странным, сколько обе госпожа посмотрели в нее, как бы мнимый ожидали ото нее какой-то реакции.

победа изо вежливости улыбнулась, равным образом дама Кирби возобновила разговор:

– В таком случае, Чарльз, ваш покорнейший слуга полагаю, ась? ваша милость намерены изобразить бедную обращение Ситон на свет?

– Я намерен проследить, воеже жена Дэнгстон заняла достойное район на обществе, – строго поправил он.

– Графиня Лэнгс… – выдохнула дама Кирби. Чарльз наклонил голову.

– Виктория – старший сосун Кэтрин Лэнгстон. Если ваш покорный слуга невыгодный ошибаюсь, по части правилам наследования возлюбленная получает гэльский порфирогенит своей матери.

– Даже коли сие так, вас бросьте трудно отыскать про нее подходящую партию, – задумчиво сказала гостья. И, сияя улыбкой, возлюбленная обратилась для Виктории:

– Ваша маменька спровоцировала самый непритворный скандал, нет-нет да и убежала со тем ирландским рабочим.

От возмущения равным образом обиды вслед источник Викторию затрясло.

– Моя матушка вышла замуж после ирландского врача, – поправила она.

– Без разрешения своей бабушки, – уточнила дама Кирби. – Благовоспитанные девушки на этой стране далеко не выходят замуж наперекор воли своих семейств.

Очевидный прозрачный держи сиволапость Кэтрин этак разозлил Викторию, зачем симпатия поперед боли сжала пакши во кулаки.

– Ну ей-ей ладно, на конце концов братия понемногу забыло об этом, – терпимо добавила дама Кирби. – Но впредь до того как бы вы представят во свете, вас придется многому выучиться. Вам нужно узнать, как бы подобает безошибочно вонзаться ко на брата пэру, его жене да детям, и, конечно, получить понятие вместе с этикетом нанесения визитов равным образом побольше сложными правилами рассаживания следовать столом. Одно сие требует нескольких месяцев обучения – на каком порядке да недалече кого дозволяется рассесться следовать стол. Жители колоний – невежды во сих вопросах, только мы, обитатели метрополии, уделяем этикету огромное внимание.

– Возможно, сим объясняется оный факт, что-то наш брат денно и нощно берем зенит во войнах, – женственно предположила Виктория, неграмотный на силах чище выкинуть нападок держи свою взяв семь раз равно свою страну.

Глаза госпожа Кирби сузились.

– Я малограмотный хотела ни живой души обидеть. Однако вы придется попридержать язычок, ежели ваша сестра собираетесь выкопать себя подходящую партию равно настроить репутацию своей матери.

Витуля встала равно со спокойным достоинством заявила;

– Полагаю, хоть самому добропорядочному человеку ахти бедственно достигнуть уровня моей матери. Моя источник была самой интеллигентной равно самой доброй женщиной в свете. А теперь, кабы вам меня извините, ваш покорный слуга покину вас, приближенно как бы ми что поделаешь обоссать письма.

Витуля закрыла ради собою дверка да прошла помощью зал во библиотеку – огромную комнату от персидскими коврами бери полированном деревянном полу равным образом книжными шкафами, закрывающими стены. Слишком сердитая равным образом взволнованная, с намерением всерьёз уйти из-за одним с письменных столов равным образом известить цедулка Дороти либо Эндрю, возлюбленная прошла для книжным полкам порыскать что-нибудь, ась? могло бы утихомирить ее растревоженную душу. Скользнув взглядом согласно томам, посвященным истории, мифологии равно коммерции, симпатия остановилась у раздела поэзии. Сплошь знакомые имена – Мильтон, Шелли, Ките, Байрон. Не собираясь всерьез отдаваться на чтение, симпатия выбрала наугад тончайший томик едва потому, зачем спирт выступал получи порядком дюймов изо ряда книг для полке, да пошла из ним ко ближайшему уютному креслу.

Девушка зажгла масляную настольную лампу и, складно устроившись, заставила себя вскрыть книгу. Из нее взрыв равным образом полетел возьми секс вырванный с блокнота розовый, садящий духами листок. Викторка механично подобрала его равным образом ранее было собралась решать в место, только первые болтовня написанной спешно возьми французском языке воспоминания самочки бросились ей на глаза.


"Милый Джейсон!

Я в такой мере скучаю. Жду не без; нетерпением, считаю часы, когда-никогда твоя милость придешь ко мне…"


Викторка сказала себе, что такое? произносить чужие корреспонденция скверно, непростительно равно совсем недостойно, только парадокс что касается женщине, с нетерпением ожидающей Джейсона, была до тех пор невероятна, что такое? даваха неграмотный могла сдержать любопытства, смешанного вместе с удивлением. Что касается ее самой, так симпатия скоренько была бы склонна из нетерпением ждать, в эту пору дьявол уйдет прочь! Она была беспричинно поглощена сии ми мыслями, что-то далеко не слышала, наравне Джейсон да девушка Кирби подошли для библиотеке.

В следующих строках переписка говорилось:


«Посылаю тебе сии чудесные песнопения во надежде, который твоя милость прочтешь их да вспомнишь об мне, по части сладостных ночах, которые автор проводили на объятиях побратим друга…»


– Виктория! – раздался разъяренный баритон Джейсона. Виктория, чувствуя себя виноватой, конвульсивно вскочила, уронила книгу стихов, подхватила ее да рухнула наоборот на кресло. Пытаясь высмотреть углубленной во чтение, возлюбленная открыла томик равным образом невидящим взглядом уставилась во него, малограмотный замечая, что-то сборник во ее руках перевернута выспрь ногами.

" – Почему вам невыгодный отвечаете? – придирчиво спросил Джейсон, входя на библиотеку сообща из девушка Кирби, цеплявшейся вслед его руку. – Джоанна хотела проститься равно представить домашние услуги, неравно вас понадобится что-нибудь урвать на деревне.

После до такой степени ярой атаки старшей дама Вика невыгодный могла никак не предположить, который обращение Кирби намекает возьми ее состоятельность единовластно вытворять покупки.

– Извините, пишущий эти строки далеко не слышала, – сказала она, пытаясь подбавить своему лицу оборот серьезности да достоинства. – Как видите, мы читала равно была оченно поглощена книгой.

Она закрыла томик да положила возьми стол, в рассуждении сего заставила себя бестревожно поглядеть сверху вошедшую пару. Возмущение равно самопрезрение были как на ладони написаны держи лице Джейсона, равно симпатия на тревоге попятилась.

– Что.., в некоторой степени неграмотный так? – спросила она, со страхом заподозрив, что-нибудь симпатия каким-то образом вспомнил, ась? во книге лежала записка, равно решил, ась? симпатия читала ее.

– Да! – прямо ответил симпатия равно обратился для девушка Кирби, возьми лице которой читалось такое а выражение:

– Джоанна, ваша сестра неграмотный могли бы отрекомендовать учителя с деревни, кто научил бы ее читать?

– Научить меня читать? – выдохнула Виктория, уклоняясь через пристального взгляда прелестной брюнетки. – Не говорите глупостей, ми невыгодный нужен профессор – ваш покорный слуга обалденно умею читать.

Не обращая возьми нее внимания, Джейсон вновь взглянул сверху девушка Кирби:

– Так вам отнюдь не знаете учителя, каковой согласился бы подъюлить семо да начать ею?

– Полагаю, да, милорд. Викарий, мистер Уоткинс, был в силах бы произвести это.

Глядя сверху них страдальческим взглядом женщины, которую вынудили натерпеться усердствовать бесчисленно оскорблений равным образом которая отказывается переносить новые, Вика полностью неизменно заявила:

– Ну сие ужак прямо абсурд! Мне безграмотный нужен учитель, ваш покорнейший слуга умею читать.

Ледяным тоном Джейсон сказал:

– Никогда неграмотный смейте ми лгать. Я презираю лжецов, во особенности буде они – женщины. Вы неграмотный умеете заглядывать равно прекрасненько знаете это!

– Чепуха! – возразила Виктория, малограмотный обращая внимания возьми ошеломленный лицезрение девушка Кирби. – Говорю вам, моя особа умею читать!

Чаша терпения Джейсона переполнилась, некто ес три больших шага для столу, схватил книгу да бросил наглой обманщице.

– Тогда читайте!

Рассерженная равным образом униженная, по-под любопытными взглядами обращение Кирби, безграмотный скрывавшей восторга, Витуля перевернула обложку тамара равным образом увидела пахнущую духами записку.

– Ну давайте же, – насмехался он. – Послушаем, в духе вам читаете.

Виктуся недоброжелательно бросила возьми него многознаменательный взгляд.

– Вы целиком и полностью уверены, ась? желаете чтения вслух?

– Читайте! – афористично велел он.

– При девушка Кирби? – чистосердечно спросила она.

– Или читайте, не ведь — не то признайтесь, в чем дело? невыгодный умеете!

– Ну что такое? ж, аспидски хорошо. – И, подавив подступающий смех, возлюбленная из выражением прочитала:

– «Милый Джейсон! Я таково скучаю. Жду от нетерпением, считаю часы, от случая к случаю твоя милость придешь ко мне… Посылаю тебе сии чудесные вирши на надежде, что-то твоя милость прочтешь их равно вспомнишь о мне, в отношении сладостных ночах, которые автор сих строк проводили во объятиях…"

Джейсон выхватил книгу с ее рук. Подняв брови, Викта посмотрела ему из первых рук на бельма да корректно укорила:

– Записка сверху французском, ми пришлось в быстрее протолмачить ее. – Затем возлюбленная повернулась для обращение Кирби равно не без; лучезарной улыбкой сказала:

– Я прочитала отнюдь не все. Но невыгодный думаю, сколько сходственный стихи нужно покидать там, идеже возлюбленный может попасть получи зеницы славно воспитанным юным леди. Вы согласны? – Не ожидая ответа, возлюбленная повернулась равно вместе с пискляво поднятой головой вышла изо библиотеки.

В зале их ожидала госпожа Кирби, готовая ко отъезду. Витуша не май месяц попрощалась не без; обеими женщинами, впоследствии пошла наверх, надеясь избежать неотвратимого гнева Джейсона, что он, несомненно, обрушит получи и распишись нее, наравне всего только дамы уедут. Однако прощальное выговор дама Кирби круглым счетом потрясло Викторию, зачем совершенно оставшиеся впечатления на текущий миг пользу кого нее померкли.

– Не принимайте недалеко для сердцу ответ лорда Филдинга через помолвки, моя дорогая! – воскликнула дама, от случая к случаю Нортроп помогал им экипироваться на накидки. – Мало кто такой во обществе не держи шутку поверил газетному объявлению. Все были убеждены, что, во вкусе только лишь вас приедете, некто найдет какой-то поджопник чтобы отказа. Наш забавник сыздавна поставил всех на известность, зачем в жизнь не значительнее неграмотный собирается входить на брак…

Чарльз подтолкнул гостью для выходу перед предлогом, что-то проводит их впредь до экипажа, а Вика застыла получи мгновение, в рассуждении сего срыву развернулась. Подобно прекрасной, величественной да воинственной богине возлюбленная устремила испепеляющий представление возьми Джейсона.

– Следует ли понимать, – зло проговорила она, – который помолвка, которую, до вашим словам, ваша милость отменили, была посредь нами?

Вместо ответа Джейсон сжал зубы, хотя его тишина было красноречивее слов. победа малограмотный отрывала ото маркиза гневного взгляда, отнюдь не обращая внимания нате слуг, которых ото ужаса происходящего предлогом парализовало.

– Как ваша сестра посмели?! – со свистом выдохнула она. – Как вас посмели, с намерением кто-нибудь даже если подумал, почто автор этих строк собираюсь высаживаться вслед за вас! Да ваш покорный слуга бы невыгодный вышла из-за вас, адью вы…

– Что-то автор отнюдь не припоминаю, с целью предлагал вы руку да сердце, – из сарказмом прервал ее Джейсон. – Однако благостно сознавать, что такое? неравно ваш покорнейший слуга когда-нибудь лишусь рассудка да попрошу вам выступить вслед за меня, в таком случае ваша милость ласково отвергнете мои притязания.

Боясь разрыдаться, страдая ото своего уязвимого самолюбия равно невозможности во свою хвост колонуть Джейсона, Витуля вторично бросила нате него испепеляющий взгляд.

– Вы холодное, бездушное, высокомерное, бесчувственное чудовище, которое никак не во состоянии чувствовать ни уважения, ни сострадания ко другим людям! Ни одна здравомыслящая дамочка далеко не захочет истечь ради вас! Вы… – Ее альт сорвался, равно симпатия повернулась равным образом помчалась начинай подъем сообразно лестнице.

Джейсон наблюдал вслед за ней изо вестибюля, идеже двум лакея равным образом слуга стояли, потупив глазищи долу, на смертельном страхе ожидая, когда-никогда домовладыка даст волю своей ярости да обрушит ее сверху эту распоясавшуюся девчонку. После длительной паузы Джейсон сунул щипанцы во карманы.

Оглянувшись возьми застывшего дворецкого, симпатия поднял брови.

– Кажется, автор всего только в чем дело? получил то, почто на просторечии называется «настоящей головомойкой», Нортроп.

Нортроп не без; шумом сглотнул валюшка во горле, хотя синь порох невыгодный сказал, непостоянно Джейсон малограмотный поднялся за лестнице равно далеко не исчез на коридоре. Тогда управляющий обернулся для лакеям:

– Займитесь своими делами равно смотрите, ради никаких сплетен относительно происшедшем безвыгодный было. – И дьявол ушел. О"Мэлли взглянул в второго лакея.

– Она дала ми припарку, ото которой прошла зубная боль, – во страхе проговорил он. – Возможно, возлюбленная одновременно дала какое-то противоядие равным образом его милости, с тем смягчить его норов. – И, невыгодный ожидая ответа, симпатия прямиком отправился бери кухню, в надежде осведомить обращение Крэддок равным образом во всех отношениях поварам в отношении потрясающем происшествии, свидетелем которого возлюбленный оказался. После того во вкусе уволили господин Андре – вследствие юной госпожа с Америки, – закулисная сторона стала уютным местечком, куда-нибудь дозволяется было иногда заглянуть, если ястребиный выражение глаз Нортропа устремлялся во каком-нибудь ином направлении.

В изм следующего часа всё выдрессированный аппарат дворца, никак не веря своим ушам, выслушивал равно пересказывал наперсник другу драматическую сцену, имевшую луг на приемной. А на следующие получас хроника об том, на правах во отрицание возьми ужасающе дерзостный вызов, одинокий напрямую во лик хозяину, его благостыня возмещение обычного проявления леденящего высокомерия отреагировал в качестве кого правильный жалостливый человек, распространилась согласно всему поместью, дойдя давно конюшен да домиков егерей.

А наверху, на спальне, Вита дрожащими с брожение да отчаяния руками вынимала заколки с своих золотых пушок равным образом снимала роскошное бельё персикового цвета. Все до сейте поры сдерживая слезы, возлюбленная повесила костюм во гардероб, набросила ночную сорочку равно забралась во постель. Тоска объединение родному дому терзала ее душу. Ей желательно выехать Англию, укатить где-то далеко, ради всеобщий океан отделял ее с людей, подобных Джейсону Филдингу равно госпожа Кирби. Вероятнее всего, ее матушка уехала с Англии в области пирушка но причине. Ее мать… Ее прекрасная ласковая мама… Витуша подавила подступившие ко горлу рыдания. Эта госпожа Кирби неграмотный заслуживала аж того, воеже тронуть ко подолу юбки Кэтрин Ситон!

Воспоминания что касается прежней счастливой жизни цепочкой проходили на памяти девушки. Она вспомнила день, когда-никогда собрала качество полевых цветов на мамы, запачкав близ этом свое платье. Смотри, мама, аль они безвыгодный прелестны? Где до этого времени позволительно различить такое чудо? Я собрала их для того тебя.., да запачкала платье.

Они адски хороши, согласилась мама, сжав ее во объятиях равным образом безграмотный обращая никакого внимания получай старый наряд. Но самое прелестное чудо, которое всего только не грех увидеть, – сие ты.

Она вспомнила себя, при случае ей было семь полет да у нее была лихорадка, с которой симпатия с грехом пополам отнюдь не умерла.

Все ночи повторно мамуся сидела рядом ее постели, протирая ей губкой ряшка да руки, в эту пору Викуша металась на бреду. На пятую Никта возлюбленная проснулась во объятиях матери из лицом, мокрым ото слез, обильно катившихся сообразно маминым щекам. Кэтрин укачивала ее, стеная да нашептывая одну равным образом ту но умоляющую фразу: «Пожалуйста, далеко не дай опочить моей крошке. Она такая фунфырик равным образом боится темноты. Пожалуйста, Боже…"

В своей роскошной шелковой постели во Уэйкфилде Витуся уткнулась анфас во подушку. Ее клейстокарпий сотрясали конвульсии.

– О мама! – рыдала симпатия навзрыд. – О мама, ми беспричинно тебя никак не хватает…

Джейсон выждал, не присаживаясь у дверей ее спальни, да поднял руку, в надежде постучать, же замешкался, услышав ее громкие рыдания, да глубокая конструкция пролегла у него нате лбу. «Пожалуй, ей горазд легче, когда возлюбленная выплачется, – подумал он. – Но от противоположный стороны, разве мокрота затянется, ведь симпатия безусловно заболеет». После минутного колебания спирт чтоб ваш покорный слуга тебя больше не видел ко себе, налил во стопа коньяк да вернулся для ее комнате.

Джейсон постучал и, невыгодный получив ответа, открыл дверка равным образом вошел. Он встал около ее постели равным образом смотрел, в качестве кого ее рамена сотрясались на конвульсиях неизбывной тоски. Он равно заблаговременно неграмотный раз в год по обещанию видел плачущих женщин, а их рыдания вечно были показными, предназначенными подавить волю единственного зрителя-мужчины. Вика а там, нате лестнице, аналогично воительнице метала во него словесные молнии, а спустя время удалилась на спальню, в надежде выканючить свое скорбь подальше с чужих глаз.

Джейсон положил ей руку нате плечо.

– Виктория…

победа после этого но повернулась бери спину равным образом привстала. Ее глазищи были подобны влажному темно-синему бархату, а густые мокрые ресницы искрились с слез.

– Убирайтесь отсюда! – хриплым тихонько потребовала она. – Сию а минуту!

Джейсон посмотрел нате рассерженную синеглазую красавицу: ее ланиты пылали ото гнева, золотисто-каштановые шерсть как нужно рассыпались согласно плечам. От девушки во аккуратной ночной сорочке от глухим воротом исходило невинное харизма до отказа поглощенного своим горем ребенка, да ее горделивый подбородок равным образом огонь, горевший на глазах, предупреждали, так чтобы дьявол неграмотный переходил параметры дозволенного.

Он вспомнил ее вызывающую грубость во библиотеке, от случая к случаю симпатия с открытыми глазами прочитала ту записку вслух, а спустя время хоть безвыгодный потрудилась сокрыть своего удовлетворения тем, сколько привела его на негодование. Единственной женщиной, осмеливавшейся со временем зашвыривать ему вызов, была Мелисса, однако возлюбленная делала сие из-за его спиной. Витуля Ситон делала это, глядючи ему во глаза, да он, пожалуй, восхищался ею.

Когда симпатия ажно да малограмотный подумал уйти, Викторка вспыльчиво смахнула слезы, натянула простыню накануне подбородка да села.

– Вы понимаете, почто скажут люди, ежели узнают, что такое? ваш брат были здесь? – зашипела она. – Неужели вы по сию пору равно?

– Абсолютно, – признался он, в качестве кого нераскаявшийся грешник. – Я скорехонько прагматик. – И, безвыгодный обращая никакого внимания нате молниеносный великолепие во глазах девушки, сел возле со ней получи и распишись кроватища да предложил:

– Выпейте это.

Он поднес стопа от янтарным напитком торчмя ко ее лицу, чтоб симпатия почувствовала букет крепкого алкоголя.

– Нет, – сказала она, тряхнув головой. – Ни вслед за что.

– Выпейте, – ровно повторил он, – иначе говоря моя особа волью сие вас на глотку.

– Вы никак не сделаете этого!

– Сделаю, Виктория. А ныне послушайтесь меня, будьте хорошей девочкой. Вам достаточно незначительно лучше.

Вика видела, что-нибудь грызться бесполезно, а возлюбленная была где-то изнурена… Поэтому возлюбленная расстроенно отпила из колпачок отвратительной желтой жидкости да попыталась возвернуть ему бокал.

– Я чувствую себя значительно лучше, – от невинным видом солгала она.

В его глазах запрыгали веселые чертики, же глас оставался безжалостным:

– Допейте остальное!

– И тем временем ваша милость уйдете? – спросила она, скандально капитулировав. Он кивнул.

Попытавшись побыстрее уплетший напиток, равно как когда бы сие была невкусная микстура? Вита сделала пара больших глотка, а впоследствии до этих пор пара равным образом задохнулась, от случая к случаю огненная эмульсол обожгла ее нутро.

– Это несколько ужасное, – выдохнула девушка, откинувшись сверху подушки.

Джейсон маленечко помолчал, ожидая, временно коньяк никак не окажет своего действия. Затем со спокойной совестью сказал:

– Во-первых, декларация на газете об нашей помолвке дал далеко не я, а Чарльз. Во-вторых, вам эдак же, равно как равно я, отнюдь не горите желанием обручаться со мной, никак не беспричинно ли?

– Абсолютно верно! – свысока заявила она.

– В таком случае на какого хрена но жалеть сообразно поводу того, зачем пишущий сии строки неграмотный обручились?

Витуша одарила его взглядом, полным высокомерного презрения.

– Я равным образом малограмотный думала плакать.

– Неужели? – Развеселившись, Джейсон посмотрел для слезинки, до этих пор висевшие держи ее длинных загнутых ресницах, равно дал ей белоснежный назальный платок. – Тогда с каких щей но у вам носишко покраснел, штифты опухли, рожа побледнело и…

Под действием коньяк дева символически безвыгодный хихикнула; вытерев слезы, симпатия виновато сказала:

– Это нимало безвыгодный по-джентельменски – определять такие вещи.

На его суровом лице появилась ленивая улыбка.

– Пожалуй, ваш покорнейший слуга до этих пор никак не есть нуль такого, вследствие чего у вам могло бы вынырнуть впечатление, зачем автор этих строк – джентльмен!

Подобное опознаваемость Джейсона заставило Викторию по неволе улыбнуться.

– Вы в полной мере правы, – заверила она. Сделав покамест глоток, возлюбленная опять откинулась возьми подушки. – Я плакала никак не за этой глупой помолвки. Из-за нее ваш покорнейший слуга без труда разозлилась.

– Тогда с каких же щей вам плакали?

Крутя чара посередь ладонями, симпатия изучающе всматривалась на янтарную жидкость.

– Я вспоминала в рассуждении маме. Леди Кирби круглым счетом с высоты своего положения отозвалась что касается ее репутации!.. Это до тех пор вывело меня изо себя, что такое? автор невыгодный знала, как бы ответить.

Она бойко взглянула нате него из-под ресниц и, ввиду ей показалось, аюшки? некто проявляет настоящий барыш для ее рассказу, запинаясь, продолжала:

– Моя мамусечка была доброй, ласковой равно нежной. Я основания вспоминать, который чудесной симпатия была, да через сего заплакала. Понимаете, из того момента, как бы умерли мои родители, нате меня как бы находит – в таком случае автор чувствую себя прекрасно, в таком случае сразу наминаю непереносно ностальгировать до ним да по вине сего плачу.

– Это ни держи волос известно – хлипать относительно людях, которых любишь, – сказал спирт таково мягко, зачем возлюбленная малограмотный могла принять на веру своим ушам.

Испытывая странное чувствование успокоения с его присутствия да низкого мягкого голоса, Викторка критично покачала головой.

– Я верней плачу об себе, – покаянно призналась она. – Плачу через жалости ко самой себе, оставшейся без участия них. Я отродясь неграмотный думала, что-нибудь могу взяться таковой трусихой.

– Мне доводилось видеть, что плачут равным образом храбрые мужчины, Виктория.

Она вгляделась на его суровое, в духе бы изваянное с камня лицо. И даже если теплешенький планета свечи смягчал его резкие черты, возлюбленный до сей времени в одинаковой степени выглядел на высшей степени неуязвимым. Невозможным казалось передать его со слезами в глазах. Утратив через коньяк значительную долю своей обычной сдержанности, Викта склонила голову в сторону да палатально спросила:

– А ваша сестра когда-нибудь плакали?

К ее разочарованию, симпатия хладнокровно ответил:

– Нет.

– Даже на детстве? – настаивала она.

– Даже тогда.

И симпатия ес резкое движение, собираясь встать, хотя Витуся паче чаяния на себя положила руку ему получи и распишись плечо, пытаясь удержать. Джейсон скосил глазищи получи ее длинные пальцы, поэтому перевел представление получи и распишись ее лицо.

– Мистер Филдинг, – альфа и омега она, стараясь объединение потенциал удлинить да сцементировать их короткое перемирие, – мы знаю, вы малограмотный доставляет удовольствия мое нахождение здесь, только автор далеко не задержусь продолжаться – токмо поперед того, вроде ради мной приедет Эндрю.

– Оставайтесь почем пожелаете, – пожав плечами, не май месяц ответил он.

– Благодарю вас. – Ее милое моська выразило смятенность с резкой перемены во его настроении. – Я до сей времени собиралась говорить вам.., что-нибудь ми аспидски желательно бы назначить вместе с вами, ну.., паче дружеские отношения.

– Что ваш брат подразумеваете лещадь побольше дружескими отношениями, миледи?

Плывущая по части теплым волнам бренди, Вика малограмотный уловила сарказма.

– Ну, да мы от тобой ведь дальняя родня. – Она сделала паузу, пытаясь сыскать во его лице пускай бы бы свойство благожелательности. – У меня никак не осталось пусто изо родственников, в дополнение дяди Чарльза равным образом вас. Как ваша милость думаете, невыгодный могли бы наш брат принадлежать корешок ко другу в качестве кого кузены?

Казалось, дьявол был поражен ее предложением, а в рассуждении сего повеселел:

– Полагаю, сие возможно.

– Благодарю рас.

– Ну а сейчас спите.

Она кивнула равным образом свернулась почти простыней калачиком.

– Ой, моя персона совершенно забыла попросить извинения – вслед за то, что-нибудь наговорила вам, когда-никогда вышла с себя. У него скривились губы.

– Вы сожалеете в рассуждении своих словах? победа подняла брови, смотря получи него вместе с сонной нахальной улыбкой.

– Все, что такое? пишущий эти строки сказала, было вами перед последнего сотрясение воздуха заслужено.

– Вы правы, – признал дьявол усмехаясь. – Но безвыгодный задавайтесь стрела-змея чересчур.

Подавив острое воля затормозить руку да потормошить ее пышные волосы, Джейсон вернулся ко себя равно налил бренди, по времени сел, положив длинные уходим получи низенький столик. Продолжая усмехаться, спирт углубился на рефлексия касательно том, благодаря чего Викторка Ситон возбудила на нем такое странное покровительственное чувство. Ведь симпатия намеревался, во вкусе лишь возлюбленная появится здесь, выслать ее навыворот во Америку. Причем сие было пока что до самого того, наравне возлюбленная нарушила насажденный система на поместье.

Но без дальних разговоров симпатия выглядела экой растерянной равным образом уязвимой, ёбаный юной равно симпатичной, почто некто невыгодный был в силах остаться с того, дай тебе безвыгодный показать отеческую заботу в отношении ней. Или, может быть, держи него что-то около подействовала ее откровенность? Или ее глаза, которые, казалось, вглядывались непосредственно на его душу? В ней, чувствуется, целиком отсутствовало старание ко флирту. «Да сие ей равным образом невыгодный требуется, – хмыкнул Джейсон ради себя, – такие тараньки могут совратить равным образом святошу».

Глава 0

– Не могу описать, на правах аз многогрешный сожалею насчёт том, что-то приключилось в канун вечером, – говорил Чарльз Виктории получи и распишись следующее утро после завтраком, да его рыло подле этом выражало искреннее раскаяние. – Я поступил безграмотный правильно, объявив в отношении вашей помолвке из Джейсоном, же ми в такой мере желательно надеяться, ась? ваш венчальный узы возможен-. Что касается госпожа Кирби, в таком случае симпатия так-таки бабушка карга, а ее дочка уж во школа двух парение бегает вслед за Джейсоном, во благодаря этому они обе примчались сюда, чтоб глянуть для вас.

– Нет нужды изъяснять однако сие вновь, мужчина Чарльз, – женственно сказала Виктория. – В конце концов, сие никому неграмотный причинило вреда.

– Может, да так, только на аугментация ко прочим неприятным свойствам ее натуры Кирби – худшая изо сплетниц. Теперь, если симпатия собственнолично удостоверилась во вашем присутствии здесь, симпатия решительно устроит во свете хуже некуда переполох, равным образом семо хлынет непрекращающийся полчище визитеров, и жаждущих собственной персоной бросить взгляд для вас. Стало быть, вас немедля нелишне справить подходящей компаньонкой, так чтобы ни одна грудь неграмотный могла попрекнуть вам во том, что-нибудь вам проживаете одна на доме из двумя мужчинами.

Чарльз поднял голову, с намерением отнестись для входившего Джейсона, равным образом победа все напряглась, упрашивая Всевышнего насчёт том, чтоб перемирие, заключенное перед вечером, осталось на силе подле свете дня.

– Джейсон, моя персона во вкусе однажды объяснял Виктории обязанность присутствия компаньонки. Я послал вслед за Флосси Уильсон, – добавил он, имея на виду свою тетю – старую деву, которая в своё время помогала приударять из-за маленьким Джейми. – Она самая настоящая чванливая гусыня, однако на так а пора – моя единственная единокровница равно единственная подходящая партнерша чтобы Виктории, которая ми известна. Несмотря получи и распишись тупость, Флосси знает, по образу полагается управлять себя на обществе.

– Прекрасно, – несобранно сказал Джейсон, шествуя ко месту, идеже сидела Виктория. С высоты своего роста он, как бы обычно, холодно взглянул получи и распишись нее. – Надеюсь, у вы безвыгодный осталось никаких неприятных ощущений с бренди, из которым вас былое повечеру познакомились во своей опочивальне?

– Отнюдь, – одарила возлюбленная его лучезарной улыбкой. – По правде говоря, ваш покорный слуга полюбила бренди, эпизодически немножко привыкла для нему.

Ленивая усмешечка озарила его загорелое лицо, равным образом у Виктории мощнее забилось сердце. У Джейсона Филдинга была такая улыбка, которая могла расплавить да ледник!

– Будьте осторожны, отнюдь не переусердствуйте со алкоголем… – сказал симпатия и, поддразнивая, добавил:

– кузина.

Целиком погрузившись во мечты по отношению дальнейшем развитии дружбы из Джейсоном, Вика свыше далеко не прислушивалась ко тому, зачем обсуждали в ряду внешне мужчины, на срок Джейсон никак не обратился прямо ко ней:

– Вы слышите, Виктория?

Девушка непонимающе взглянула получай него.

– Извините, автор этих строк далеко не прислушивалась.

– В пятницу пишущий эти строки ожидаю из визитом гостя, кой без году неделю возвратился с Франции, – повторил Джейсон. – Если дьявол приедет от женой, так ваш покорный слуга хотел бы нарисовать вам ей.

Радость, вспыхнувшая ото такого официального признания ее, бегом угасла, в некоторых случаях симпатия продолжил свою мысль:

– Графиня Коллингвуд – важнецкий норма того, наравне нелишне руководить себя во обществе. Вы поступите мудро, когда понаблюдаете из-за ее поведением равным образом постараетесь обезьянить ей.

Витуля вспыхнула, чувствуя себя нашалившим ребенком, которому сказали, сколько возлюбленный вынужден являться следствием примеру кого-то другого. Более того, возлюбленная сейчас познакомилась от четырьмя английскими аристократами – Чарльзом, Джейсоном, госпожа Кирби да девушка Джоанной Кирби. И пришла для выводу, что, даже если малограмотный вычислять Чарльза, из аристократами тяжко ладить, что-то около почто Виктории ни нате лепту малограмотный улыбалась направление закадрить до этих пор не без; двумя субъектами изо сего племени.

Тем далеко не больше возлюбленная подавила горячность равно постаралась невыгодный вникать об очередном предстоящем кошмаре.

– Благодарю вас, – уважительно сказала она. – Буду со нетерпением ждать встречи от ними.

Следующие четверка дня Витуся подкупающе провела на компании Чарльза сиречь занимаясь написанием писем. На пятый будень впоследствии обеда симпатия спустилась на кухню, дай тебе запастись едой ради Вилли.

– Это зверюга что-то около раздобреет с вашей кормежки, в чем дело? в нем не запрещается хорошенького понемножку ездить верхом, – мягко предупредила ее обращение Крэддок.

– До сего до сего поры далеко, – улыбнулась девушка. – Можно ми одолжить прочь отсюда ту большую косточку, иначе ваша милость собираетесь вложить ее во суп?

Миссис Крэддок заверила Викторию, ась? остеолит ей неграмотный понадобится да симпатия откровенный может ее взять. Поблагодарив, девка было пошла изумительный двор, на правах снег сверху голову самую малость вспомнила равно обернулась.

– Вчера под вечер мистер Фил.., ведь кушать пишущий эти строки хочу сказать, его милость, – осеклась она, заметив, в духе застыли лица присутствующих около одном упоминании хозяина, – сказал, зачем подобный жареной утки спирт неграмотный пробовал ни разу на жизни. Не знаю, успел ли спирт самовластно отметить вы об этом, – объяснила Виктория, роскошно зная, что такое? Джейсону, вероятнее всего, такое равным образом во голову неграмотный придет, – только ми казалось, вы короче приятственно прослышать это.

От удовольствия полные ланиты госпожа Крэддок покраснели.

– Спасибо, миледи, – галантерейно ответила она. Викта отреагировала получи затрагивание ее титула улыбкой и, махнув рукой, вышла.

– Вот сие настоящая леди, – объявила госпожа Крэддок подручным, в некоторых случаях деушка ушла. – Она ласкова равным образом добра равно нисколько малограмотный похожа держи тех безразличных ко всему мисс, которых не запрещается встретиться на Лондоне, иначе говоря сверху тех высокородных особ, которых его дар приглашает эпоха через времени во гости. О"Мэлли говорит, в чем дело? симпатия графиня. Он слышал, в духе его просветленность сказал об этом получи и распишись днях госпожа Кирби.

Викуша понесла еду ко тому месту, идеже возлюбленная оставляла ее к Вилли сейчас девять дней подряд. Вместо того так чтобы задать драпака назад, на силуэт деревьев, на правах симпатия по большей части делал, пес, увидев ее, затрусил вперед.

– Вот, Вилли, – сказала победа ласково, – смотри, аюшки? мы тебе принесла.

Когда гигантский серебристо-черный жучка подошел только сколько не возьми интервал вытянутой грабли – значительно ближе, нежели прежде, – девчина далеко не смогла удержать радостной улыбки.

– Если твоя милость дашь ми себя погладить, Вилли, – сказала она, тихонько приближаясь ко нему да протягивая миску, – аз многогрешный принесу тебе пока что одну вкуснейшую косточку вечерком затем ужина.

Он остановился что вкопанный, наблюдая ради ней никак не так со страхом, далеко не так от недоверием.

– Я знаю, что-то твоя милость хочешь есть, – продолжала Виктория, делая покамест единодержавно капельный резьба во его сторону, – а автор хочу оказываться твоим другом. Наверное, твоя милость думаешь, в чем дело? ваш покорнейший слуга подлизываюсь ко тебе, – говорила она, в медленном темпе наклоняясь да ставя миску получи и распишись землю в лоне с лица равно собакой. – И твоя милость прав. Я в такой мере но одинока, наравне равно ты, однако наша сестра от тобой могли бы сделаться большими друзьями. У меня вовек невыгодный было собаки, твоя милость знаешь об этом?

Его горящие ставни хищно уставились получи еду, а по прошествии времени барбос перевел вопросительный лицезрение нате нее. Через секунду некто приблизился для миске, никак не спуская от Виктории мигалки пусть даже тогда, когда, наклонив голову, начал алчно улавливать угощение. Вита продолжала ласково толковать от ним, пытаясь покляться его на своих благих намерениях.

– Не могу доставить себе, что касается нежели думал мистер Филдинг, рано или поздно выбирал тебе кличку, – твоя милость нисколько малограмотный похож для Вилли. Я бы назвала тебя Волком тож Императором, сие бы соответствовало твоему грозному виду.

Закончив трапезу, собачка было уходи прочь, же Вита бойко вытянула заранее левую руку, показав ему огромную кость.

– Ты повинен занять ее с моей руки, разве тебе так и подмывает ее получить. – В единовластно мгновение его мощные челюсти сомкнулись, равно дьявол вырвал кость. Вика ожидала, аюшки? спирт убежит со добычей во рощу, но, для ее восторгу, песик с величайшими предосторожностями уселся у ее ног да начал от хрустом мучить кость.

И тутовник Витуся почувствовала, сколько небесная лазурь смилостивились надо ней. Больше возлюбленная никак не была нежеланной гостьей на Уэйкфиуде – пара Филдинга стали ее друзьями, а во скором времени равным образом Вилли присоединится для ним. Она опустилась получай колени равным образом погладила его огромную голову.

– Тебя нужно хорошо расчесать, – сказала девушка, наблюдая, что его острые, цвета слоновой бренные останки клыки впиваются во в такой мере нечастый на него деликатес. – Как бы ми хотелось, дабы тебя увидела Дороти, – мечтательно продолжала она. – Она любит животных равным образом умеет вместе с ними обращаться. Да возлюбленная бы церемония научила тебя всяким трюкам. – Эта помысел заставила девушку улыбнуться, а по времени затосковаться согласно сестре.


Была миттельшпиль следующего дня, рано или поздно Нортроп сообщил в рассуждении прибытии лорда Коллингвуда равным образом по отношению том, зачем лорд Филдинг просит Викторию спуститься ко нему на кабинет.

Викуша трусливо взглянула нате себя во поверхность надо туалетным столиком, а дальше присела получи и распишись пуф, так чтобы навести на режим прическу, прежде тем как бы увидеть друг друга с, по-видимому, тучным, бесстрастным равным образом гордым вельможей, характером, известно же, напоминающим госпожа Кирби.

– Коляска, во которой возлюбленная ехала сюда, сломалась по мнению дороге, да фермеры взяли ее из собой, – рассказывал Джейсон Роберту Коллингвуду не без; усмешкой. – Когда вместе с повозки снимали ее чемодан, двойка поросенка выпрыгнули возьми землю, равно Витуша поймала одного с них как бы раз в год по обещанию на оный момент, когда-когда Нортроп открыл парадное. Увидев на ее руках поросенка, возлюбленный принял ее вслед за крестьяночку равно велел направляться из товаром получи и распишись передовой двор. Когда Виктуся пропустила сие мимо ушей, возлюбленный велел лакею изгнать ее с поместья, – закончил Джейсон, передав Роберту Коллингвуду рюмку кларета.

– Бог твоя милость мой! – смеялся граф. – Ну равно прием! – Подняв рюмку, спирт предложил тост:

– За твое благодать равным образом терпение твоей невесты.

Джейсон нахмурился. Пытаясь втолковать свою мысль, Роба добавил:

– Поскольку симпатия безграмотный убежала равным образом неграмотный села получи и распишись бульон но судно, отправляющееся на Америку, могу чуть предположить, что-нибудь обращение Ситон отличается исключительным терпением – а сие самая положительная ряд про жены.

– Объявление относительно помолвке на «Таймс» – деяние рук Чарльза, – не принимая во внимание обиняков сказал Джейсон. – победа – его отдаленная родня. Когда некто узнал, почто симпатия осталась сиротой, равно пригласил ее для себе, в таком случае решил, ась? ми нелишне повенчаться со кем получи ней.

– Ты хочешь сказать, аюшки? спирт до никак не переговорил от тобой? – скептически спросил Роберт.

– Я узнал по отношению помолвке также, что равно все, – чрез газету. Добродушные карие зенки полоса загорелись веселыми искорками.

– Представляю, какой-нибудь сие был сюрприз!

– Я был взбешен, – поправил Джейсон. – Кстати, в один из дней олигодон автор об этом заговорили: аз многогрешный надеялся, сколько твоя милость пока приедешь не без; супругой равным образом Витуся сможет закадрить со ней. Кэролайн всего только каплю в отцы годится ее, равным образом аз многогрешный уверен, аюшки? они могли бы сделаться друзьями. По правде говоря, Виктории нужна в этом месте подруга. Когда ее матушка вышла после ирландского врача, на свете был скандал, равным образом старуха госпожа Кирби безусловно намерена опять-таки добавить масла во огонь.

А здесь до этих пор бабуленька Виктории – дюшесса Клермонт, которая, очевидно, неграмотный хочет опознавать девушку своей родственницей. По первобытный абрис Витуша – графиня, но, про того дай тебе ее приняли на обществе должным образом, одного сего недостаточно. Конечно, подпора Чарльза ей обеспечена, да сие поможет. Никто невыгодный осмелится отдать ей ото ворот поворот.

– Не забудь, что-нибудь ей обеспечена равным образом твоя весомая поддержка, а сие немаловажно.

– Нет, – нечутко возразил Джейсон, – неравно тост согласен что до поддержании репутации целомудренной девственницы, выгодно отличается привыкать не принимая во внимание моей поддержки.

– Верно, – хмыкнул Роберт.

– Во всяком случае, сей поры Виктории довелось во качестве образцов английской аристократии узнать всего лишь из семейством Кирби. Я надеюсь, почто твоя сопружница произведет нате нее стократ лучшее впечатление. Я поуже предложил, дабы симпатия рассматривала Кэролайн вроде приличествующий экземпляр во плане манер равно поведения…

Робертушка Коллингвуд откинул голову отступать равным образом захохотал.

– Ты сие серьезно? Тогда, будем надеяться, дама Витуша далеко не последует твоему совету. Манеры Кэролайн изысканны, притом в такого типа мере изысканны, что, по-видимому, аж твоя милость поверил на то, зачем возлюбленная являет на лицо модель чтобы подражания, однако рукоделие на том, аюшки? аз многогрешный неутомимо выручаю ее с неприятных ситуаций. Я на жизни никак не встречал побольше своенравной новобрачный женщины, – заключил он, же на его тоне звучала шелковистость для жене.

– В таком случае Витуся равно Кэролайн прекрасненько подойдут товарищ другу, – холодно заметил Джейсон.

– Я вижу, твоя милость проявляешь специфический процент для девушка Си-тон, – во все глаза смотря для него, сказал Роберт.

– Только во качестве вынужденного попечителя. У дверей кабинета Викта расправила плойка яблочно-зеленого муслинового платья, неслышно постучала во дверка равно вошла. Джейсон сидел из-за своим письменным столом на кожаном кресле из высокой спинкой да беседовал со мужчиной, которому нате обличье позволительно было доставить полет тридцатник от небольшим.

Увидев ее, мужской пол прекратили совещание да одновр`еменно встали – равным образом во этом движении, казалось, отразилось соответствие среди ними. Как да Джейсон, эрл был высок, красив, спортивно сложен, хотя его копна были песочного цвета, а шары ярко-карие. От него исходило такое а парестезия уверенности во себе, в качестве кого равно с Джейсона, однако симпатия отнюдь не выглядел таким чудовищно грозным. В его глазах мелькали веселые искорки, а улыбку, пожалуй, не запрещается было охарактеризовать инда дружелюбной. Однако он, видимо, был малограмотный изо тех людей, кого достаточно у кого есть своим врагом.

– Простите меня вслед за до того пронзительный взгляд, – извиняющимся тоном сказала девушка, от случая к случаю Джейсон представил их доброжелатель другу. – Но когда-когда мы увидела вы рядом, ми показалось, что-то в среде вами вкушать хоть сколько-нибудь общее.

– Уверен, что такое? вам делаете нам комплимент, миледи, – улыбнулся Робертушка Коллингвуд.

– Нет, – пошутил Джейсон, – сие далеко не так. победа попыталась подыскать соответствующий ответ, же ни плошки малограмотный приходило на голову. Однако выручил граф, тот или иной бросил сердитый соображение получи и распишись Джейсона равным образом заметил:

– Ну равно вроде но обращение Ситон должна откликаться получай сие заявление?

Ответа Джейсона Викторка безграмотный услышала, беспричинно по образу ее первый план отвлек снова безраздельно визитер – отличный мальчуган грубо трех лет, стоявший рядышком черта да во немом восхищении взиравший возьми нее, эдак что-то после сим занятием хоть забыл об паруснике, зажатом на его пухлых ручонках. С курчавыми волосиками песочного цвета равно карими глазами, спирт был миниатюрной копией отца, на таких же, как бы да тот, коричневых бриджах ради конный езды, коричневых кожаных сапогах равно коричневой курточке.

Зачарованная сим зрелищем, победа улыбнулась:

– Кажется, нас ни одна душа никак не представил…

– Простите, сие моя вина, – царственно улыбнулся граф. – Леди Виктория, если позволите продемонстрировать вы мой сына Джона.

Мальчонка положил судно получи стулик близко себя да не без; важным видом поклонился. победа ответила низким реверансом, получай в чем дело? малышка звучно хихикнул, а впоследствии указал пухлым пальчиком получай ее грива да вопрошающе посмотрел получи и распишись отца.

– Рыжие? – от восторгом спросил он.

– Да, – согласился Роберт. Ребенок засиял.

– Прелесть, – прошептал он, вызвав бравурный неудержимый отца.

– Джон, твоя милость снова очень жирно молод, чтоб терзаться завлекать ко себя почтение леди.

– Но как-никак автор никак не попросту леди, – сказала Виктория, всё очарованная малышом. И быстро добавила, обращаясь ко нему:

– Я морячка!

В его глазах появилось сомнение, тут-то возлюбленная заверила:

– Правда, правда. Мой дружище Эндрю равно автор этих строк любили свершать кораблики равно бросать их по части реке с со другими ребятами, ежели и наши кораблики были куда как в меньшей мере по части размеру, нежели твой. Может, пойдем сверху речку отведать твой парусник?

Он кивнул, да Викта вопрошающе взглянула получи лорда Коллингвуда.

– Я позабочусь насчёт мальчугане, можете безграмотный сомневаться, – пообещала она. – И конечно, относительно кораблике.

Когда дворянин согласился, Иван взял ее ради руку да они торжественно покинули кабинет.

– Видно, зачем симпатия обожает детей, – заметил Роберт, нет-нет да и Викта равно ее ювенальный Адрастея вышли.

– Она самочки единаче ребенок, – махнув рукой, ответил Джейсон.

Граф обернулся равно глянул вслед за привлекательной молоденький леди, шедшей помощью приемную залу. Затем спирт озорно посмотрел нате Джейсона, а безвыгодный стал возражать.

Почти период Вика сидела для одеяле получи берегу речки, протекавшей в области живописному лугу, и, греясь получай солнышке, рассказывала Джону фантастические истории об пиратах да штормах, вместе с которыми столкнулось их баркас кайфовый миг путешествия с Америки. Иван с восторгом слушал, дергая вслед длинную бечевку, которую Викта добыла у Нортропа да привязала ко кораблику.

Когда мальчику поперек середыша отпускать душу на покаяние бригантина сверху отмели, Витуля взяла бечевку равно они шагом марш долу в области речке, идеже у широкого изящного каменного мостика лежало большое поваленное древесина равно водичка после этого бурлила, наравне близ хорошем морском шторме.

– Держи, – сказала она, передавая Джону финал бечевки. – Не отпускай кораблик, а в таком случае дьявол потерпит крушение, повстречаясь со сим деревом.

– Хорошо, – согласился он, вместе с восторгом наблюдая, что его трехмачтовое шаланда погружается и, по образу поплавок, выскакивает нате индикатриса бурлящей воды.

Викуша шла за крутому берегу, собирая во перегар розовые, белые да голубые полевые цветы, ковром устилавшие склон, что глядишь Евгений взвизгнул равным образом вприпрыжечку побежал, пытаясь разобраться бечевку, которая выскользнула у него с рук.

– Стой получи и распишись месте! – крикнула возлюбленная равно бросилась в помощь.

Мужественно сдерживая рыдания, симпатия показал сверху махонький парусник, скользивший неуклонно ко веткам упавшего дерева.

– Все пропало, – прошептал он, равным образом двум слезинки выкатились изо его карих глаз. – Его ес чтобы меня дяденька Джордж. Ему склифосовский аспидски грустно.

Вика на замешательстве закусила губу. Хотя в этом месте солидно да протекание быстрое, они вместе с Эндрю спасали домашние кораблики равно на значительно сильнее опасных водах. Она подняла голову равным образом оглядела отвесный берег, убедилась, который их ни получи волос невыгодный как мы погляжу изо дворца, равно – решилась.

– Нет, нуль далеко не пропало, попросту лидер сел нате риф, – нескованно сказала она, обнимая мальчонку. – Сейчас пишущий эти строки его спасу. – Девушка ранее скидывала туфли, гольфы да новое зеленое муслиновое платье, купленное в соответствии с указанию Джейсона. – Сиди здесь, а автор этих строк его достану.

Оставшись на сорочке равно нижней юбке, возлюбленная вошла во воду и, эпизодически почва исчезло подо ногами, поплыла, равно как мастерский пловец, длинными гребками ко дальнему концу дерева. У моста многословие оказалась холодной вроде лед; на этом месте изм было особенно сильным да бурным, а возлюбленная безо труда обнаружила парусник. Однако сложнее оказалось отчислить бечевку, запутавшуюся во древесных ветках. Она вдвое нырнула подина ветки, почто вызвало восторженное выкрик у маленького Джона, которому, очевидно, подобное спектакль было на новинку.

Несмотря в холодную воду равным образом мокрую юбку, окунание доставляло Виктории удовольствие, даря забытое ощущеньице свободы.

– Сейчас мы нырну окончательный крата равным образом освобожу якорь, – крикнула симпатия мальчику, махнув рукой, равно добавила:

– Стой возьми месте, ми далеко не нужна помощь.

Он послушливо кивнул, равным образом Викторка по новой поднырнула подо дерево, нащупывая бечевку холодными пальцами да разыскивая в таком случае место, идеже возлюбленная намоталась держи сучок.

– Нортроп сказал, в чем дело? видел, в духе они почесали на сторону мостика… – Джейсон безграмотный договорил, что-то около вроде накануне них донеслось изо треп Виктории исключительно одно ответ – «помощь».

Мужчины пустились лететь вследствие лужайку ко отдаленному мостику. Скользя в области траве, они спустились по мнению крутому, заросшему цветами берегу ко Джону. неувядаемая слава Коллингвуд схватил сына вслед закорки да охрипшим через заботы голосом спросил:

– Где она?

– Под мостом, – улыбаясь, ответил малыш. – Она нырнула почти дерево, с целью отхватить кораблик, какой дядечка Джордж нашел интересах меня.

– Иисус Христос! Эта дурочка… – воскликнул Джейсон, стаскивая лепень равно подбегая для реке.

Неожиданно с воды вынырнула смеющаяся рыжеволосая русалка.

– Все на порядке, Джон! – крикнула она, невыгодный заметив опять прибывших, этак в духе иллюминаторы ей закрывали пряди мокрых волос.

– Отлично! – воскликнул мальчик, хлопая на ладоши. Джейсон застыл у кромки воды. Чувство безумного страха сейчас уступило пространство бешенству, рано или поздно спирт увидел, наравне легко сия дурочка плывет ко берегу, делая длинные изящные гребки, а ради ней получи буксире тянется малюсенький кораблик. Широко расставив ноги, уставившись получи и распишись нее глазами, во которых сверкали молнии, симпатия с нетерпением ждал приближения девушки, чтобы, сиречь орлу, кинуться для свою жертву.

Робертушка Коллингвуд бросил лестный соображение бери обезумевшего через ярости друга равным образом взял сына из-за руку.

– Пойдем для дому, Джон, – решительно велел он. – Видимо, у лорда Филдинга вкушать который заявить обращение Виктории.

– Он хочет принести благодарность ее? – предположил мальчик.

– Нет, – усмехнулся отец. – Не поблагодарить. Виктория, пятясь, вышла изо воды, дергая вслед за бечевку суденышко равным образом говоря сейчас отсутствующему Джону:

– Ну видишь, моя персона но говорила тебе, ась? умею спасать… – При этом симпатия задом натолкнулась возьми какой-то стационарный предмет, равным образом во оный а час чьи-то грабли клещами вцепились на ее плечи.

– Вы, косушка дурочка! – до жути рявкнул Джейсон, развернув ее ко себе. – Вы но могли утонуть!

– Нет.., нет, безвыгодный было никакого риска, – выдохнула девушка, испуганная злым блеском его зеленых глаз. – Я сказочно плаваю, и…

– Грум, некоторый незначительно далеко не утонул получай этом месте во прошлом году, равным образом недурственно плавает.

– Ладно-ладно, всё-таки разве ваш брат переломаете ми руки, сие сомнительно ли поможет. – Ее попытки опорожниться приводили только что для тому, что такое? симпатия пока что превыше сжимал ее плечи.

От брожение умов пектус девушки вздымалась равным образом опадала, так возлюбленная зря взывала для его рассудку.

– Я понимаю, аюшки? напугала вас, ми куда жаль, да безграмотный было несчастный опасности. Я отнюдь не сделала ничто плохого.

– Ничего плохого? И больной опасности? – чудовищно повторил он, да его соображение скользнул сообразно ее груди. Неожиданно Викта осознала, что такое? возлюбленная полуодета, весь промокла равным образом аюшки? из ее сорочки, касающейся маркиза, капает вода.

– А если бы бы кто-нибудь иной стоял на этом месте получай берегу равным образом наблюдал.., наравне вас думаете, ась? могло бы случиться?

Викуша порывисто сглотнула, вспомнив эпизод, когда-никогда девочкой симпатия спозаранку вернулась до дому равным образом узнала, в чем дело? батя собрал поисковую группу, с тем исшарить перелесок да раскопать ее. Увидев ее, батя сперва обрадовался. Но впоследствии аж пара суток возлюбленная невыгодный могла типично сидеть.

– Н-не знаю, что такое? могло бы случиться, – ответила она, пытаясь храбриться. – Думаю, который сей единица подал бы ми мою одежду и..

Взгляд Джейсона упал бери ее влажные губы, впоследствии скользнул подалее за абрис шеи ко соблазнительным бугоркам, выделявшимся по-под прилипшей для телу мокрой сорочкой. Ее руководитель откинулась назад, равно бугорки зазывно подрагивали, прочно подчеркивая, зачем симпатия чрезвычайно привлекательная женщина, а безвыгодный ребенок, в качестве кого спирт пытался себя убедить.

– Вот зачем могло бы случиться! – против всякого чаяния выпалил некто равным образом впился ей во губы, запечатлев таковский жесткий, яростный поцелуй, тот или другой был в состоянии устанавливать только лишь расправа равным образом унижение.

Викта не проронив ни слова пыталась высвободиться. Но через сего он, казалось, злился до этих пор чище равным образом засос становился до этих пор крепче.

– Пожалуйста, – полным слез голосом попыталась взговорить она, – ми бог жаль, который моя особа таково напугала вас…

Он черепашьим ходом ослабил хватку, поднял голову равно уставился на ее испуганные глаза. Машинальным движением Витуша прикрыла руками грудь. Ее кудряшки струились по части плечам, по образу золотые нити, а ставни расширились ото страха да искреннего раскаяния.

– Пожалуйста, – опять-таки прошептала симпатия дрожащим через ропот голосом, поелику ей с азартом желательно спасти перемирие, установившееся да поддерживаемое среди ними еще аж пяточек дней. – Не сердитесь, простите меня из-за то, что такое? ваш покорный слуга напугала вас. Я плаваю со детских лет, хотя ми безвыгодный следовало действовать сего сегодня, автор этих строк ныне поняла это.

Ее простодушное, сделанное искренне, с души опознавание насквозь добило его. К каким токмо хитростям безграмотный прибегали женщины, пытаясь завлечь его, не без; тех пор в духе симпатия стал богат равно получил титул, однако тщетно; честность но Виктории, ее прекрасное, обращенное ко нему лицо.., равно безвыездно сие во сочетании вместе с прикосновением ее соблазнительной дойки подействовали сверху него как бы массированный наркотик, В нем пробудилось острое желание, во жилах забурлила кровь, равным образом сие заставило Джейсона припереть девушку ко себя до сей времени крепче.

Викуша заметила, ась? на его глазах пожелалось какое-то новое да ужасное пламя. Она отпрянула, собираясь закричать, хотя спирт впился губами на се пасть вместе с эдакий требовательной настойчивостью, что-то возлюбленная окаменела.

Как устрашенный кролик, попавший во ловушку, симпатия сопротивлялась, в эту пору далеко не почувствовала, почто его пакши успокаивающе гладят ее в области спине равным образом плечам.

Как на тумане, симпатия скользнула руками выспрь по части его груди, пытаясь, воеже безграмотный упасть, ухватиться следовать человека, что выводил ее изо равновесия. За сим невинным движением со стороны Джейсона последовала мгновенная реакция. Его цыпки сомкнулись кругом ее талии, да некто начал неистово азиатчина ее. В состоянии неведомого к нее томления Вита встала сверху цыпочки. Когда возлюбленная прижалась ко нему во всех отношениях телом, симпатия застонал равным образом его полураскрытые цедильня впились во ее рот.

победа оторвалась через его губ, ошеломленная тем, что такое? дьявол делает, равно со всей силы попыталась оттолкнуть его.

– Не нужно! – крикнула она.

Он отпустил ее в такой мере неожиданно, который симпатия попятилась назад; поэтому есть капитальный многоголосый вдох. Викторка враждебно, вместе с вызовом смотрела для Джейсона, неграмотный сомневаясь, в чем дело? он, вроде обычно, возложит вину вслед за сей ни чуточки неподобный поцелуйчик получи нее, равно поспешила обогнать события.

– Полагаю, на этом глотать равно судьба моей вины, – желчно сказала она. – Вы, конечно, скажете, что-то пишущий эти строки самочки напросилась получай такое обращение!

Его зев скривился во мрачной улыбке, равно Виктории показалось, что такое? спирт пытается побеждать себя во руки.

– Первая оплошность настоящее была вашей, – в конце концов сказал он. – А каста ляпсус – моя. Простите меня.

– Что? – безграмотный веря своим ушам, переспросила девушка.

– Вопреки тому, что-нибудь ваша милость думаете о мне, – протянул Джейсон, – мы далеко не привык вводить в грех невинных…

– Но меня миздрюшка равно безграмотный совращал, – с сознанием собственного достоинства солгала Виктория.

Ленивая усмешечка блеснула на его глазах.

– Разве нет? – спросил он, забавляясь, да его гарполит понемногу расслабилось.

– Уверяю вас, в чем дело? нельзя!

– Тогда советую вы скорее одеться, в эту пору ми неграмотный захотеть капнуть вам, во вкусе вам ошибаетесь.

Викторка открыла было рот, с тем заявить подходящее ко случаю едкое ссылка условно его возмутительного самомнения, но, увидев его вызывающую неотразимую улыбку, сдалась.

– Вы прямо-таки немыслимый человек!

– Вы правы, – согласился возлюбленный да отвернулся, давая ей Возможность одеться.

Отчаянно пытаясь смирить запальчивость равно настроиться, во вкусе сие ес он, бери простой лад, возлюбленная наскороту попыталась вызвать себя на соответствующий вид. Эндрю сколько-нибудь однажды целовал ее, только нисколечко далеко не так. Совсем безграмотный так. Джейсон далеко не повинен был приблизительно поступать, по образу безвыгодный долженствует об эту пору бытийствовать таким непереносимо равнодушным – затем итого того, который произошло.

Она была вполне уверена, аюшки? был в праве вскипятиться нате него, но, вместе с остальной стороны, у нее оставалось небольшое сомнение: может быть, во Англии свычаи и обычаи совершенно иные? Возможно, госпожа после этого попутно соглашаются в такие поцелуи. Вероятно, симпатия бросьте наглядеть прямо недотепой, неравно сделает с сего драму. Даже кабы возлюбленная поступит так, Джейсон может просто-напросто пожать плечами, отнесясь ко вопросу по отношению поцелуе равно как для невыгодный заслуживающему внимания, который он, действительно говоря, на эту подождите равным образом делал.

Она ни плошки бы безграмотный выиграла, поссорившись не без; ним. Однако до конца смирить себя победа была неграмотный во состоянии.

– Вы впрямь несбыточный человек, – повторила она.

– Мы ранее согласились объединение этому пункту.

– И вас непредсказуемы.

– В каком плане?

– Ну, автор была с уверена, зачем вам ударите меня после то, ась? мы таково вы испугала. А возмещение сего вас взяли да поцеловали. – Наклонившись, возлюбленная подобрала бригантина Джона. – Я начинаю думать, почто вас весть похожи возьми свою собаку – что другой выглядите стократ свирепее, нежели кушать для самом деле.

На нынешний присест возлюбленная увидела, что такое? дьявол ряд утратил особый мирный знающий себе цену вид.

– Мою собаку? – на недоумении повторил он.

– Вилли, – пояснила она.

– Если вам считаете Вилли свирепым, тогда, значит, ваш брат испугаетесь да канарейки.

– Я прихожу для заключению, сколько блистает своим отсутствием никаких оснований болеть душой вам обоих.

Улыбка тронула уголки его чувственных губ, от случая к случаю дьявол брал у нее парусное судно Джона.

– Только безграмотный говорите об этом никому, а ведь подорвете мою репутацию.

Вика завернулась на одеяло, затем, наклонив голову набок, с подстебом спросила:

– А у вам симпатия есть?

– Самая который ни в принимать скверная! – дерзостно бросил он. – Хотите вкушать грязные подробности?

– Конечно, нет, – чинно ответила она. И на надежде, что, возможно, покаяние Джейсона по мнению поводу поцелуя сделает его побольше покладистым, барышня набралась храбрости, чтоб войти в душу тему, которая ранее века отнюдь не давала ей покоя. По дороге для дому симпатия запустила первый шар:

– Вы могли бы переправить свою ошибку.

Джейсон смерил ее взглядом.

– Я-то считаю, зачем разве свести концы от концами наши ошибки, ведь да мы из тобой квиты. Однако скажите, что-что бы вас хотели?

– Получить противоположно близкие платья.

– Нет.

– Вы безграмотный понимаете!.. – выкрикнула она, переполненная эмоциями последних мгновений – поцелуем, его безжалостным отношением. – Я ношу скорбь объединение погибшим родителям.

– Я понимаю равно постоянно а безграмотный считаю, сколько печаль может являться приблизительно велика, что-нибудь ее невмоготу перемещать во себе, равным образом весь аз многогрешный далеко не верю закачаешься внешние проявления траура. Мы со Чарльзом намерены предоставить вы на этом месте новую житьё-бытьё – такую, которая вас склифосовский по части душе.

– Мне безвыгодный нужна новая жизнь! – на отчаянии возразила девушка. – Я задержусь на этом месте всего лишь предварительно того момента, сей поры из-за мной далеко не приедет Эндрю, и…

– Он безграмотный собирается отъезжать из-за вами, Виктория, – сказал Джейсон. – За всегда сии месяцы дьявол написал вас общем одно письмо.

Его болтология подействовали нате Викторию, в духе тумак хлыста.

– Он приедет, уверяю вас. До мои отъезда спирт никак не успел прикомандировать вяще одного письма. Причина только лишь во этом. На лице Джейсона появилось жесткое выражение.

– Надеюсь, вам правы. Однако не смей вы держать на себе траур. Скорбеть долженствует во душе, а безграмотный напоказ.

– Откуда вы сие знать? – взорвалась Виктория, несдержанно повернувшись для нему равным образом подбоченясь. – Если бы у вы была душа, вас невыгодный заставили бы меня шагать после этого во сих праздничных платьях, что как моих родителей не выделяя частностей в жизни не невыгодный было нате свете. У вы не имеется души!

– Верно! – отрезал он; на его низком голосе получи и распишись текущий единожды прозвучала угроза. – Помните сие да далеко не вводите себя во заблуждение, почто подо моей свирепой маской скрывается домашняя болонка. Десятки женщин делали такую ошибку равным образом позже до смерти раскаивались.

Витуша побежала ото него, невыгодный на силах подавить дрожь. Как возлюбленная могла вообразить, зачем они могут являться друзьями! Он бесстрастен, циничен, порочен равно жесток; у него крутой, роковой нрав; равным образом за исключением того, всё очевидно, сколько возлюбленный вспыльчивый тип! Ни нераздельно мальчик на здравом уме безвыгодный способен влепить безе женщину не без; экий нежностью равно страстью равным образом приближенно внаглую кокетничать не без; ней, с намерением после подождите претвориться во холодного, полного ненависти субъекта. Конечно, некто отнюдь не домашняя болонка – некто скоренько что-то около а опасен да непредсказуем, вроде пантера!

Несмотря нате в таком случае ась? возлюбленная шла круглым счетом быстро, во вкусе лишь могла, Джейсон, шагавший большими шагами, подумаешь держался рядом, равным образом они подошли ко циркуляционный дорожке у парадного подъезда одновременно.

Граф Коллингвуд ждал их, поуже оседлав великолепного гнедого жеребца, от Джоном, уютно восседавшим на седле пизда ним.

Возмущенная, сердитая, Витуся лаконично попрощалась не без; гостем, несподручно улыбнулась Джону и, вручив ему парусник, поспешила во дом.

Иван проследил вслед ней взглядом, посмотрел в Джейсона, а в рассуждении сего озабоченно обратился для отцу:

– Он невыгодный отшлепал девушка Тори? Граф оптимистично взглянул для мокрую рубашку Джейсона, дальше перевел мнение держи рыло милорда.

– Нет, Джон, лорд Филдинг неграмотный отшлепал ее. – А Джейсону возлюбленный сказал:

– Попросить Кэролайн взъехать будущее ко обращение Ситон?

– Приезжай из ней, равно наш брат продолжим нашу деловую беседу.

Робертушка кивнул. Бережно обняв сына, дьявол пришпорил своего норовистого скакуна, равным образом оный легким во весь опор поскакал до дорожке.

Джейсон проводил их взглядом, а а там мурло его где бы доброжелательного приняло угрюмо-недовольное выражение: дьявол вспомнил то, в чем дело? сотворилось там, недалеко речки.

Глава 0

Даже ко вечеру следующего дня Виктуся постоянно до оный поры безграмотный могла пропустить изо головы чувство ото безумного поцелуя Джейсона. Сидя бери траве около Вилли, непостоянно симпатия глодал косточку, принесенную ею, симпатия наблюдала после ним равным образом паки вспоминала непринужденную улыбку Джейсона потом поцелуя. У нее заныло перед ложечкой, рано или поздно возлюбленная сравнила свою безгрешность равно скудоумие из его искушенностыо.

Как могло случиться, зачем сперва некто целовал ее этак взахлеб, чисто нисколько превыше с целью него невыгодный существует держи свете, а сейчас путем побудьте здесь шутил по части этому поводу? И на правах всего-навсего симпатия смогла надуматься со силами, дабы видеться такого склада а веселой равно беспечной, в качестве кого он, на ведь сезон что всегда ее чувства были обострены равно болезнь выбивали дробь? И по прошествии итого сего по образу спирт был в силах вглядываться держи нее такими холоднющими глазами да предлагать ей отнюдь не делать ошибок, которые совершили десятки других женщин?

Что заставило его в такой мере поступить? С ним не согласно плечу вмещать дело, его прямо-таки этот номер не пройдет понять! Она пыталась сдружиться вместе с ним, равным образом сие кончилось тем самым роковым поцелуем. Кто их разберет во этой Англии: может, в этом месте аналогичный засос слышно самым обычным делом равным образом у нее кто в отсутствии оснований осязать себя виноватой равным образом сердитой? Но возлюбленная безвыездно но неграмотный могла освободиться через сих чувств. Ее охватила скукота до Эндрю, да симпатия содрогнулась с стыда вслед то, в чем дело? до собственной воле ответила получай лобзание Джейсона.

победа подняла голову, рано или поздно увидела, почто Джейсон по рукам для конюшне. В сие утро симпатия собирался покатить сверху охоту, таково который у нее была осуществимость избежать встречи со ним, на срок возлюбленная никак не привела приманка мысли во порядок. Однако передышке безграмотный дадено было состояться: ко парадному подъезду подкатил смена глава Коллингвуда. Нехотя возлюбленная поднялась.

– Пойдем, Вилли, – напряженным голосом позвала девушка. – Давай сообщим лорду Филдингу об прибытии пулька равно графини, между тем бедняге О"Мэлли неграмотный придется чрезмерный раз в год по обещанию переть получай конюшню.

Пес поднял большую голову, посмотрел нате нее умными глазами, же невыгодный двинулся не без; места.

– Пора прекратить запрятываться через людей. Я однако тебе никак не прислуга, равно моя особа отказываюсь неослабно носить тебе семо еду. Нортроп сказал, сколько тебя завсегда кормили возьми конюшне. Пойдем, Вилли! – повторила она, решив приготовить бери своем и так бы во этом небольшом деле. Она сделала вновь двуха шага равным образом подождала.

Пес встал вместе с поместья да взглянул в нее; соответственно его встревоженному виду возлюбленная убедилась, что-то возлюбленный понял приказ.

– Вилли, – разгневанно сказала девушка, – ми до самого смерти поперек середыша высокомерие мужчин. – Она щелкнула пальцами. – Я сказала: пойдем! – И возлюбленная вновь сделала шаг, оглянувшись после плечо, готовая тянуть пса вслед за загривок, даже если некто заупрямится. – Пошли! – стремительно скомандовала Виктория, равным образом для таковой разок симпатия поплелся вслед за ней.

Ободренная маленькой победой, дева направилась ко конюшне, отнюдуже в духе крат выходил Джейсон не без; ружьем.

А у подъезда на сие промежуток времени ладграф Коллингвуд помогал жене истощиться изо экипажа.

– Вон да они, – сказал он, кивком указав получай конюшни. Нежно взяв супругу почти руку, спирт повел ее вследствие лужайку ко прочий парочке. – Улыбнись, – тихонько поддразнил он, рано или поздно возлюбленная замедлила шаг. – У тебя экий вид, можно подумать твоя милость ждешь встречи из палачом.

– Именно такое наитие аз многогрешный наравне крат да испытываю, – призналась Кэролайн, пытаясь улыбнуться. – Я знаю, твоя милость будешь смеяться, однако лорд Филдинг пугает меня. – И, кивнув, симпатия подтвердила рема во отклик получай ошеломленный взор мужа:

– И никак не только лишь моя особа испытываю такое ощущение – почитай по сию пору страшатся его.

– Джейсон – личность выдающегося ума, Кэролайн. Я получил огромные прибыли со всех капиталовложений, которые дьявол учтиво советовал ми сделать.

– Может, да так, а до сей времени в одинаковой мере возлюбленный до чрезвычайности приступу нет засранец и.., вызывает неприязнь. Кроме того, симпатия может приблизительно отвечать человека, который тому захочется исчезнуть через землю. Да гляди пример: далеко не ниже по образу на прошлом месяце спирт заявил девушка Фаррадей, аюшки? его раздражают жеманные слабый пол – во особенности такие, которые цепляются из-за его руку.

– И аюшки? но сверху сие ответила обращение Фаррадей?

– Что ей оставалось ответить? Ведь возлюбленная что разок на текущий мгновение цеплялась следовать его руку да жеманилась. Это было ужасно!

Проигнорировав многозначительную ухмылку мужа, Кэролайн поправила белые перчатки.

– Не могу понять, равным образом что-нибудь всего-навсего женщинам во нем нравится? Тем никак не меньше они неизменно прихорашиваются, нет-нет да и симпатия появляется. Правда, некто богат, вроде Крез, владеет взяв шесть раз поместьями, равно лишь только Бог знает, каков его годичный доход, равно покамест возбраняется забывать, что-то спирт унаследует пансионарий герцога Атертона… И, должно передать ему должное, дьявол особенно красив…

– И во всяком случае твоя милость казаться неграмотный можешь понять, что такое? особенного женское сословие на нем находят? – посмеиваясь, поддразнил ее муж.

Кэролайн неблагоприятно покачала головой и, ибо они поуже приближались для герою беседы, понизила голос:

– Его ухватки оставляют приказывать лучшего. Более того, они в некоторых случаях бывают легко грубыми!

– Раз прекрасный пол безо устали охотятся из-за его богатством равным образом титулом, дозволяется возражение ему то, что-то спирт по временам получается изо себя.

– Думай наравне хочешь, хотя что-нибудь касается меня, ведь аз многогрешный всеми фибрами души сочувствую бедняжке обращение Ситон. Трудно инда представить, вона ей водиться со ним почти одной крышей!

– Не знаю, боится ли возлюбленная его, да у меня сложилось впечатление, что-нибудь возлюбленная чувствует себя одинокой равно нуждается на подруге, которая могла бы ее посоветовать тому, в чем дело? положено во английском светском обществе.

– Должно быть, симпатия зверски несчастна, – из симпатией согласилась Кэролайн, издалеча рассматривая Викторию, которая лишь только вслед за побудь на месте предварительно сего подошла для Джейсону равным образом разговаривала вместе с ним.

– Приехали дворянин да графиня, – со холодной вежливостью сообщила Витуля Джейсону.

– Я вижу. Они идут стоймя вслед за вами, – заметил Джейсон, – равно находятся не долго думая на нескольких шагах. – Он опять-таки взглянул возьми нее, по образу нечаянно напирать его сосредоточилось держи чем-то ином. – Быстро отойдите во сторону! – велел он, в самой резкой форме оттолкнув ее равно вскидывая ружье.

Позади себя победа услышала запутанный гроза чего рык равно внезапно поняла, что такое? Джейсон собирается сделать.

– Нет! – закричала она. Резким ударом симпатия оттолкнула хуй ружья наверх равным образом упала сверху колени, обняв Вилли ради голову да сверкающими глазами смотря в Джейсона. – Вы не без; ума сошли! Что плохого нашел вы Вилли? Мало того, что-то ваш брат бросили его загибаться из голоду, а в эту пору снова решили равным образом застрелить? – кликушески воскликнула девушка, умильно прижимая голову пса. – Неужели симпатия позволил себя походить на вашей идиотской реке или.., или — или ослушался вашего приказа.., или…

Ружье скользнуло по течению во онемевших пальцах Джейсона, сей поры стволина неграмотный оказалось невредно направленным для землю.

– Виктория, – сказал возлюбленный спокойным тоном, каковой ни в какой степени неграмотный вязался из его напряженным бледным лицом, – сие далеко не Вилли: Вилли – колли, да ваш покорный слуга одолжил его три дня отворотти-поворотти Коллингвудам для случку вместе с их собакой.

Рука Виктории, гладившая пса, застыла.

– Если меня малограмотный подводит амблиопия равным образом аз многогрешный отнюдь не сошел не без; ума, то, по-моему, зверь, которого вам защищаете, в качестве кого мамаша свое дитя, сообразно меньшей мере более или менее – волк.

победа символически отнюдь не поперхнулась равно неспешно поднялась.

– Даже кабы возлюбленный равно отнюдь не Вилли, ведь возлюбленный собака, а безграмотный волк, – непреклонно настаивала она. – Он понимает команду «ко мне».

– Он только лишь до какой-то степени собака, – возразил Джейсон. Намереваясь отстранить ее через животного, симпатия нашел нарезка первым долгом равным образом схватил девушку из-за руку. Пес тута но пригнулся, зарычав равным образом обнажив клыки; альпака торчмя встала у него нате спине. Джейсон отпустил ее руку, равно его грабки потянулись для курку ружья.

– Немедленно отойдите ото него, Виктория! Глаза девушки устремились держи ружье.

– Не делайте этого! – только почто не стеная выкрикнула она. – Я далеко не позволю! Если вас застрелите его, моя персона застрелю вас, клянусь. А стреляю пишущий эти строки лучше, нежели плаваю, – какой угодно обыватель нашей деревни был в силах бы обосновать это. Джейсон, сие всего-навсего собака, равно симпатия прямо-таки пытается заслонить меня через вас. Это а ясно! Он моего друг. Пожалуйста, безграмотный убивайте его, прошу вас…

И от облегчением возлюбленная увидела, что-нибудь Джейсон отвел щипанцы ото курка да хуй ещё опустилось ко земле.

– Перестаньте! – велел он. – Я его безвыгодный трону.

– Даете ли вам выражение джентльмена? – настаивала девушка, по сию пору до этих пор прикрывая своим веточка волка.

– Даю слово.

Вита было послушалась его, однако затем, вспомнив что-то, аллегро опять вернулась нате так но место.

– Вы говорили мне, зачем ваша милость безграмотный идеал да ась? у вам перевелся принципов. Как а если на то пошло аз многогрешный буду знать, зачем вас сдержите данное вами слово, вроде сие делают джентльмены?

Глаза Джейсона, подобные глазам пантеры, задорно сверкнули, ежели и симпатия равным образом неграмотный подал вида, что такое? буква сценическая площадка забавляет его. Он посмотрел в беззащитную девушку, которая защищала опасного хищника равно бросала упрямый предписание вооруженному человеку.

– Я сдержу его. А в настоящий момент хорош живописать с себя Жанну д"Арк.

– Я далеко не уверена, ась? вам говорите правду, ваша сестра никак не могли бы поклясться во этом во присутствии лорда Коллингвуда?

– Вы переходите однако границы, испытывая мое терпение, дорогая, – покладисто предупредил ее Джейсон.

Хотя сие было сказано спокойно, во голосе его резко прозвучала угроза, равно Викуша отступила отнюдь не потому, ась? опасалась последствий, а потому, что-то спонтанно почувствовала, зачем дьявол сделает, во вкусе обещал. Она кивнула да отошла с животного, так поза, на которой оставался пес, свидетельствовала по части его готовности для нападению: спирт безграмотный сводил угрожающего взгляда со Джейсона.

Тот, на свою очередь, неотрывно следил вслед зверем, держа мушкет наготове. В отчаянии победа обернулась для собаке.

– Сидеть! – скомандовала она, хотя, в соответствии с правде говоря, хоть безвыгодный думала, аюшки? симпатия подчинится. Пес поколебался да уселся рядом нее.

– Ну, видите! – облегченно всплеснула симпатия руками. – Его один человек хоть куда выдрессировал. И некто понимает, нежели грозит ружье, потому-то невыгодный сводит не без; него глаз. Это разумный пес.

– Умный, – согласился Джейсон, нечутко усмехнувшись. – Настолько умный, сколько сумел притулиться торчмя у меня перед носом, во в таком случае времена в качестве кого постоянно на округе искали волка, кто совершает набеги сверху курятники да терроризирует деревню.

– Так то есть по мнению этой причине вас вседневно выезжаете в охоту?

Когда Джейсон утвердительно кивнул, симпатия без конца заговорила во надежде, почто Джейсон разрешит зверю остаться во его поместье.

– Ну вот, возлюбленный малограмотный волк, ваш брат в настоящий момент самочки видите, что-то спирт – собака. Я кормлю его произвольный день, приблизительно что такое? вперед у него перевелся оснований делать набеги возьми курятники. И спирт ахти умен, спирт понимает все, сколько мы ему говорю.

– Тогда, возможно, ваш брат могли бы ему намекнуть, почто грубо трудиться во экой позе, готовясь тяпнуть ту самую руку, которая пусть себе косвенно, хотя все же кормит его.

Вика бросила озабоченный суждение нате своего сверхусердного телохранителя равно а там – нате Джейсона.

– Пожалуй, буде вас по новой протянете ко ми руку, а мы прикажу ему неграмотный рявкать бери вас, спирт поймет ситуацию. Давайте начнем.

– Лучше бы ми намылить вас шею, – полушутливо заметил Джейсон, же протянул ко ней руку, на правах возлюбленная просила. Зверь приготовился ко прыжку равным образом зарычал.

– Нет! – резким движением скомандовала Виктория, равно тилацин в соответствии с кличке Вилли сник, замешкался да лизнул ей руку. Витуша облегченно вздохнула:

– Ну чисто видите, спирт подчинился. Я приму сверху себя заботу в рассуждении нем, и, коли вам дозвольте ему остаться, возлюбленный далеко не доставит хлеще никому никаких хлопот.

Джейсон далеко не был способным выстоять хуй ее мужеством равно тем побольше под умоляющим взглядом сияющих синих глаз.

– Посадите его получи и распишись цепь, – сказал он. Когда возлюбленная вводные положения возражать, возлюбленный заявил:

– Я скажу Нортропу, с тем возлюбленный передал мое приказание егерям отнюдь не оскорблять его, хотя имейте во виду, что, когда симпатия нападет нате чужую собственность, они могут далеко не смотря прихлопнуть его. Пока спирт невыгодный нападал получи людей, да фермеры, кроме семей, защищают равным образом своих кур.

Дальнейшие споры Джейсон пресек, поспешив к концу засвидетельствовать свое почтение со графом равным образом графиней Коллингвуд, да исключительно о ту пору Викторка вспомнила относительно гостях. Чувство неприязни рано обдало ее горячей волной, если симпатия заставила себя взглянуть на рожа женщине, которую Джейсон безусловно считал образцом с целью подражания. Но возмещение высокомерного презрения, которое симпатия ожидала познать нате лице графини, Викуша встретилась со взглядом, полным веселого восхищения. Джейсон представил их кореш другу равно удалился обтереть вместе с графом какие-то дела, беспечно оставив Викторию безраздельно для нераздельно не без; до оный поры незнакомой графиней.

Леди Коллингвуд первая нарушила неловкое молчание:

– Можно ми размяться вместе с вами, сей поры вам будете резать для ряд своего пса?

Викта кивнула, вытирая вспотевшие ладони в рассуждении юбку.

– В-вы, наверное, думаете, почто автор вовсе невыгодный умею руководить себя, – безрадостно спросила она, – равно сим отличаюсь ото всех женщин получи свете?

– Что вы! – возразила дама, закусив губу, ради унять прорывающийся открыто восторг. – Я думаю, который вы, наоборот, самая храбрая девушка получай свете.

Викуша была поражена.

– Потому что-то аз многогрешный отнюдь не боюсь Вилли? Графиня негативно покачала головой.

– Потому ась? ваш брат неграмотный боитесь лорда Филдинга, – поправила возлюбленная ее, смеясь.

Витуся изумленно взглянула получи и распишись удивительную аристократку на элегантном наряде да увидела на ее живых серых глазах проказливый блеск, а во ее улыбке – дружеское расположение. «Неужели ми счастье привалило столкнуться наконец-то родственную душу на этой таковой недружественной стране?» – подумала симпатия равным образом воспрянула духом.

– На самом деле ми было страшно, – призналась она, направляясь держи последний двор, идеже решила придерживать скот получи и распишись привязи прежде тех пор, доколь никак не убедит Джейсона санкционировать ему захаживать во дом.

– Но ваша милость безвыгодный подали да виду, а сие ахти хорошо: в качестве кого всего-навсего молодой человек узнает, сколько отроковица опасается чего-то, симпатия злоупотребляет этим. Например, по образу только лишь выше- братишка Карлтон узнал, ась? пишущий эти строки боюсь змей, возлюбленный тутовник а подложил одну во муж ящик, идеже ваш покорный слуга держала носовые платки. А эпизодически автор этих строк чуток безвыгодный умерла с страха, мои братишка Эббот подложил другую на мои бальные туфли.

Витуся содрогнулась:

– Я ненавижу змей. Сколько но у вам братьев?

– Шестеро, да и оный и другой изо них устраивал ми какие-нибудь гадкие вещи, доколе аз многогрешный далеко не научилась опровергать тем же. А у вам убирать братья?

– Нет, лишь сестра.

К тому времени, эпизодически сильный пол закончили приманка обстановка равно присоединились для госпожа из-за ранним ужином, Викта равно Кэролайн Коллингвуд сделано общались недолго равно целое указывало бери то, что-то они станут близкими подругами. Виктуся рассказала графине, зачем афиша касательно помолвке не без; лордом Филдингом было ошибкой Чарльза, хоть бы оный исходил с лучших побуждений, равным образом поведала в свою очередь равным образом об Эндрю. В свою очередь, Кэролайн сообщила ей, что такое? мужа ради нее выбрали родители, да согласно тому, в духе симпатия говорила да как бы загорались ее зенки около одном упоминании лорда Коллингвуда, Викторка могла предпринять вывод, аюшки? Кэролайн обожает его.

Ужин прошел после веселой беседой; Витуша да Кэролайн продолжали конфиденциально поверять воспоминаниями в отношении своих детских шалостях. Даже лорд Коллингвуд рассказал им что до своем отрочестве, равно немного спустя Виктории итак очевидно, аюшки? у всех троих – ее самой, пулька да графини – была беззаботная молодость подина крылом любящих родителей. Что но до самого Джейсона, в таком случае спирт отказался разделить воспоминаниями касательно своих детских годах, хотя, выше всякого сомнения, по чести наслаждался, слушая их рассказы.

– Виктория, неужто вас равно воистину умеете просить с ружья? – восхищенно поинтересовалась Кэролайн, рано или поздно неуд лакея принесли им соте с форели на масле равным образом пряностях не без; нежным соусом.

– Да, – призналась девушка. – Эндрю научил меня, ин`аче ему далеко не не без; кем было бы бороться за призовое место быть стрельбе в соответствии с мишеням.

– И вас сие удалось? Я имею на виду соревнование. Викторка кивнула, равным образом ее волосня во свете свечей засияли схоже золотому нимбу.

– Еще как! В сие хоть в гроб ложись поверить, да из первого но раза, когда-когда спирт дал ми ружье, ваш покорный слуга прицелилась равно тута но поразила мишень. Это оказалось далеко не неграмотный трудно.

– А позднее этого?

– Стало до сей времени проще.

– А ми нравилось фехтование сверху шпагах, – призналась Кэролайн. – Мой братик Рид позволял ми бытийствовать его партнером объединение фехтованию. Для сего без затей нужна твердая рука.

– И постоянный глаз, – добавила Виктория. Лорд Коллингвуд хмыкнул:

– А моя персона любил надевать старинным рыцарем да строить не без; грумами рыцарские поединки. У меня сие удовлетворительно получалось, а позднее грумам, по-видимому, поперек середыша высаживать неоперившегося глава с седла, приближенно который моя персона оказался отнюдь не таким быстро мощным рыцарем, каким на в таком случае промежуток времени себя казался.

– А ваша милость играли во переманивание каната у себя на Америке? – взволнованно спросила Кэролайн.

– Да, равным образом экипаж мальчиков всякий раз выступала насупротив команды девочек. «.

– Но сие бессовестно – мальчики завсегда сильнее.

– Нет, – посмеиваясь, однако вместе с видом раскаивающейся грешницы заявила Виктория, – буде девочкам удается прибрать место, идеже убирать дерево, равно – конечно, случайно – обвить заключение каната вкруг него.

– Бессовестные! – усмехнулся Джейсон. – Обманщицы.

– Это верно, же не то расклад был бы неграмотный на нашу пользу, беспричинно что, по мнению существу, наша сестра просто-напросто уравнивали силы.

– Что ваш брат можете смыслить в отношении раскладе? – поддразнил он.

– Если выговор по рукам что до картах? – уточнила победа не без; заразительно веселой интонацией. – Сказать согласно совести, ваш покорный слуга умею примерно где-то но со знанием дела подводить итог средства на карточных взятках, по образу равным образом лукаво распределять игра в карты таким образом, с намерением взятки были выигрышными. Короче, – бесстрашно призналась она, – мы умею жульничать.

Темные брови Джейсона сошлись вместе.

– И кто такой а научил вы жульничать?

– Эндрю. Он говорил, почто научился карточным фокусам, когда-когда был во школе.

– Напомните мне, с намерением аз многогрешный отродясь отнюдь не допустил членства сего Эндрю ни во одном с наших клубов, – безжизненно заметил Коллингвуд. – Иначе ему несдобровать.

– Эндрю ввек отнюдь не занимался жульничеством, – проявила благонадежность ко другу Виктория. – Он полагал, сколько нужно знать, как бы человечество жульничают, с целью неграмотный попасть обманутым бессовестным карточным шулером, только тут ему было токмо шестнадцать полет равным образом некто безграмотный предполагал, что-нибудь когда-нибудь представится вероятность столкнуться со шулером…

Джейсон откинулся получи и распишись спинку стула, завороженно наблюдая следовать девушкой равно поражаясь элегантной непринужденности, вместе с которой симпатия вела себя из гостями, равным образом легкости, вместе с которой симпатия безо всяких усилий вовлекла Роберта Коллингвуда во оживленную беседу следовать столом. Он да заметил, что ее мурло озарялось, когда-никогда симпатия заговаривала об Эндрю, равно что оживляла всех присутствующих ее очаровательная улыбка.

Она, безусловно, отличалась ото всех прочих свежестью, живостью равно неиспорченностью. Несмотря нате безусый возраст, во ней чувствовались природная мудрость, динамичный ум, смекалка равным образом естественный прибыль ко другим людям. Он постепенно улыбнулся, вспомнив, на правах дерзостно возлюбленная защищала собаку, которую не без; сих пор решила расценивать невыгодный Вилли, а Волком.

За свою долгоденствие Джейсон сталкивался не без; весть немногими реально смелыми мужчинами, же ни разу малограмотный встречал мужественной женщины. Он вспомнил равным образом что до ее робком ответе для его поцелуйчик равно невероятном приступе острого желания, которое возлюбленная возбудила на нем.

"Да, девушка Викторка Ситон полна сюрпризов, и, пожалуй, изо нее может выйти кое-что до смерти любопытное», – думал он, помаленьку в целях посторонних очи изучая ее. Живой красотой отличались безвыездно неуязвимо пропорциональные черты лица лица девушки, так ее интересность заключалась далеко не токмо на этом; симпатия вдобавок таилась на мелодичном смехе да грациозных движениях.

В глубине души Виктории скрывалось нечто такое, зачем заставляло ее звездиться да радоваться похоже драгоценности, невыгодный имеющей изъянов, в целях которой нужны только лишь атомный дворянин равно подходящая оправа: элегантная одежа на пополнение для ее соблазнительной фигурке равным образом утонченным чертам, блистательный дом, во котором возлюбленная могла бы царствовать, супруг – для того укрощения ее бурных порывов равно клоп у ее груди, которого симпатия могла бы постигать да кормить…

Сидя вразрез нее, Джейсон вспомнил что до своей старой, давным-давно забытой мечте располагать жену, которая озаряла бы жилище своей добротой равным образом смехом.., женщину, которая лежала бы, согревая, на его объятиях на постели, заполняла темную пустоту во его душе.., равно любила детей, которых дьявол бы дал ей.

Джейсон оторвался через своих глупых, наивных, неисполнимых юношеских мечтаний да грез. Он отнюдь не избавился через них равным образом изумительный взрослом возрасте равным образом женился получай Мелиссе, нерационально полагая, что-нибудь красивая подросток может произвести так, что-нибудь сии мечты воплотятся на реальность. Каким глупцом спирт был, каким невообразимо легковерным, поверив, ась? дамочка может беспокоиться касательно любви равно детях, а невыгодный насчёт деньгах, драгоценностях равным образом власти. И тута симпатия нахмурился, неожиданно осознав, почто целое сии давнишние глупые, мучительные мечтания вернулись для нему по поводу Виктории Ситон.

Глава 00

Как всего Коллингвуды уехали, Джейсон направился прямиком во библиотеку, слабо следовать дни прежде того удалился Чарльз. Герцог отложил книгу равным образом кучеряво воззрился получи и распишись Джейсона.

– Вы заметили, что вела себя победа из-за ужином? – прытко спросил он. – Какое великолепие! В ней столько шарма, столько чуткости. А вроде возлюбленная себя держит! Я немножечко безвыгодный лопнул через гордости, наблюдая из-за ней. Она прямо…

– Возьмите ее будущие времена со внешне во Лондон, – прервал его Джейсон. – Для выезда на знать в дальнейшем ко вас может пристать Флосси Уильсон.

– В Лондон! – опешил Чарльз. – Но почему? К чему спешить?

– Я хочу, дабы симпатия покинула Уэйкфилд, хочу закупить ее со рук. Заберите ее во город дождей равно найдите ей мужа. Сезон светских раутов начинается от двум недели.

Чарльз побледнел, однако крик его был тверд;

– Полагаю, что-то ваш покорнейший слуга имею привилегия нажить иллюстрация такому неожиданному решению.

– Я сейчас сказал: хочу, с целью симпатия оставила текущий дом, равно хочу без остатка стянуть из себя важность следовать нее. Таково мое объяснение.

– Все никак не приблизительно просто, – запротестовал Чарльз. – Я но отнюдь не могу тиснуть во газете бюллетень что до том, что-то подыскиваю пользу кого нее мужа. Нам нужно всегда проделать так, что полагается, – предполагать людей у себя равным образом формально нарисовать ее обществу.

– Тогда забирайте ее равно приступайте.

Пригладив ладонью седые волосы, Чарльз укорительно покачал головой, пытаясь распропагандировать Джейсона:

– Мой лачуга капли невыгодный к лицу ради того, с тем соответствовать роскошные приемы…

– Воспользуйтесь моим лондонским домом, – предложил Джейсон.

– Но тем временем ваша сестра безвыгодный сможете вращаться там, – возразил Чарльз, ища достанет вескую причину, дай тебе убедить Джейсона. – В противном случае целое сочтут, что-то Викта – ваш новоизобретённый трофей, правда для тому а почерпнутый сильно вызывающим образом. Тот факт, что такое? вам ходят слухи обручены, невыгодный короче заключать никакого значения.

– Когда ваш покорный слуга буду напускаться на город, ведь буду вставать на вашем доме, – кратко ответил Джейсон. – Возьмите не без; на вывеску отселе моих людей – они во состоянии создать прием, хоть коли их отвести общей сложности вслед день: у них поглощать наглядный попытка про этого.

– А в духе касательно ее нарядов и…

– Пусть Флосси Уильсон отвезет Викторию для воспитательница Дюмосс равно скажет, в чем дело? автор хочу, дабы симпатия нарядила девушку на самое лучшее, равно немедленно. Флосси всё-таки обалденно знает. Что еще?

– Что еще? – взорвался Чарльз. – Начать не без; того, что такое? Дюмосс жирно будет популярна у светских дам. У нее нетрудно безграмотный довольно времени работать Викторией, в всяком случае, во оный момент, эпизодически время года раутов сейчас начнется.

– Скажите Дюмосс, что-то моя особа прошу ее ухватить по-под свою опеку круглый раздевалка Виктории равно малограмотный не знать куда глаза деть во расходах. Для нее хорош счастьем испробовать свое профессионализм бери девушке из рыжими волосами да небольшим ростом; возлюбленная эдак оденет Викторию, зачем та затмит всех прекрасных блондинок равно стройных брюнеток Лондона. Она сделает это, инда разве ей придется следующие двум недели протянуть помимо сна, зато позже возьмет не без; меня пополам чище своей невообразимой цены, компенсируя тем самым возникшие неудобства. Нам со ней уж приходилось сходиться во подобной ситуации, – категорично закончил он. – А теперь, потому совершенно решено, ми нужно поработать.

Чарльз, отчаявшись, шумна вздохнул:

– Очень хорошо, да я отправимся всего только чрез три дня. Это позволит ми предотвратить Флосси Уильсон, ради возлюбленная присоединилась ко нам на Лондоне, а неграмотный здесь. Я отнюдь не могу водиться во одном доме от Викторией вне подходящей компаньонки чтобы нее – на особенности на Лондоне. Отправьте своих людей заранее, воеже они занялись вашим домом, а мы пошлю повестка Флосси Уильсон от просьбой приспособиться ко нам во Лондоне послезавтра. А ныне ваш покорнейший слуга хочу терроризнуть вы об одолжении.

– Да?

Тщательно формулируя свою просьбу, Чарльз сказал:

– Я отнюдь не хочу, дай тебе кто-нибудь знал, зачем ваша обряд не без; Викторией расторгнута, вот всяком случае – пока.

– А почему? – с нетерпением спросил Джейсон. Чарльз поколебался, во вкусе бы во раздумье, а кроме его лик прояснилось.

– Ну, во-первых, кабы во обществе поверят, аюшки? симпатия поуже помолвлена, так малограмотный будут ее этак зорко разглядывать. Тогда симпатия сможет изведать себя свободнее нате приемах и, около желании, назначать цену присутствующих джентльменов, заблаговременно нежели приостановиться держи ком-нибудь изо них.

Заметив, почто Джейсон собирается возразить сверху таковой счет, Чарльз бойко добавил:

– Ею будут неизмеримо вяще ахать через восхищения равным образом ее будут куда как хлеще желать, буде лондонские красавчики поверят, в чем дело? возлюбленная ухитрилась сподобиться не что такое? иное вашего внимания. Ведь только лишь подумайте: произвольный приемлемый про брака неженатый на Лондоне сочтет, что такое? во ней кушать черт знает что особенное, если бы ваша милость пожелали призвать ей руку равно сердце. С разный стороны, когда они будут знать, что-то симпатия отвергнута вами, в таком случае сие вызовет экстремально неприятные пересуды.

– Ваша «приятельница» госпожа Кирби ко тому времени сейчас разболтает во всем равно каждому, зачем обручение расторгнута. Чарльз отмахнулся:

– Никто невыгодный обратит внимания сверху ее слова, даже если ваша милость самочки безграмотный будете об этом говорить, когда-никогда объявитесь во Лондоне.

– Договорились, – сказал Джейсон, завёршенный слова не сказать против получи все, только лишь бы вызволиться ото Виктории на качестве своей подопечной да скорее продать за чечевичную похлебку ее замуж. – Забирайте ее на город на Темзе равно прикиньте свету. Я позабочусь в рассуждении приличном приданом Дайте малость балов равным образом пригласите всех немного стоящих потенциальных женихов. Я постараюсь околачиваться получи и распишись ее первом выходе во свет, – из усмешкой добавил он. – И останусь на городе, ради переговорить не без; предполагаемыми искателями ее руки. Думаю, далеко не составит труда отыскать кого-нибудь, в надежде сплавить ее вместе с наших рук.

В итоге этой беседы Джейсон почувствовал такое облегчение, что-нибудь дилемма об Виктории получил разрешение, который ажно безвыгодный задумался надо ловушкой, во которой оказался, согласившись никак не творить официального заявления об расторжении помолвки.

Викта вошла на библиотеку вроде в один из дней на ту минуту, когда-когда Джейсон поуже собирался уходить. Они обменялись улыбками; в рассуждении сего симпатия вышел, а симпатия подошла для Чарльзу.

– Вы готовы ко нашей вечерней игре на шашки, дядища Чарльз?

– Что? – в рассеянье переспросил он. – А, конечно, моя дорогая. Целый день-деньской мы мечтал всего об этом. Я постоянно готов. – И они устроились вслед за столом союзник в сравнении не без; чем друга пред шашечной доской вместе с шестьюдесятью четырьмя инкрустированными черно-белыми клетками. Расставляя дюжина белых шашек сверху черных клетках, Витуша втихую задумчиво поглядывала возьми высокого элегантного седовласого человека, которого сделано полюбила что родного. За ужином дьявол выглядел особенно красивым на приблизительно идущем ему темном фраке, смеялся, когда-никогда они рассказывали в отношении своем детстве, равно аж рассказал что в отношении своем, а без дальних слов симпатия казался ей чем-то озабоченным.

– Вы важнецки себя чувствуете, дядечка Чарльз? – спросила она, вглядываясь во его лицо.

– Да, однако во порядке, – заверил он, так сделано на следующие высшая оценка минут Викта ради сам до себе шествие «съела» равным образом сняла вместе с доски враз три его шашки. – Видимо, моя персона невыгодный на состоянии встретиться нате игре, – признался герцог, при случае возлюбленная лишила его четвертой черной шашки.

– Тогда, может быть, поболтаем?

Когда возлюбленный не без; облегчением согласился, Викуша предупредительно попыталась выяснить, почто его тревожит. Ее священник был горячим сторонником теории, что-нибудь люди, когда их черт знает что беспокоит, бесспорно должны выговариваться – во особенности гоминидэ не без; больным сердцем, так как сие зачастую помогает сорвать внутреннее напряжение, которое может вытребовать хороший приступ.

Вспомнив, что такое? до самого нее от Чарльзом был Джейсон, Витуша предположила, зачем не кто иной новейший является самый вероятной причиной угнетенного настроения.

– Вам понравилось, вроде прошел ужин? – осведомилась возлюбленная небрежно.

– Чрезвычайно, – ответил он, равным образом по части его тону позволяется было судить, который дьявол говорит сполна искренне.

– А Джейсону?

– Бог твоя милость мой, да. Очень. А с чего ваша сестра спрашиваете?

– Дело на том, что такое? возлюбленный далеко не принял участия на наших воспоминаниях что касается детских годах.

Чарльз отвел созерцание во сторону.

– Возможно, спирт безграмотный был в силах вспомять ничто забавного. Викторка неграмотный обратила внимания в его ответ; во оный миг возлюбленная подыскивала способ, равно как свернуть болтание таким образом, ради направить его держи самом Чарльзе.

– Я подумала, что, возможно, спирт был недоволен чем-то – пишущий эти строки в некоторой степени далеко не в такой мере сказала тож неграмотный приближенно поступила, – да приходил для вы уделить этим.

Чарльз опять-таки взглянул получай нее. На сей однова его карие зенки оптимистично блеснули.

– Вы беспокоитесь об мне, дорогая, безграмотный приблизительно ли? И хотите пробовать причину того, ась? меня гложет? Витуля рассмеялась:

– Неужели меня что-то около нетрудно раскусить? Он положил пригоршня получай ее руку равно сжал ее.

– Вы чудесная девушка, Виктория. Вы об всех тревожитесь. Я смотрю получи вас, равным образом у меня появляется надежда, сколько семя во целом далеко не беспричинно быстро плохи. Несмотря держи всё-таки страдания, пережитые вами вслед за последние месяцы, вас замечаете тягость пожилого человека да беспокоитесь по части нем.

– Вы абсолютно малограмотный пожилой, – возразила она, бросая самозабвенный мнение получи герцога.

– Иногда автор этих строк чувствую себя намного в матери годится своих лет, – сказал он. – Сегодня у меня не кто иной такое состояние. Но ваша сестра взбодрили меня. Могу автор этих строк расславить вас кое-что?

– Обязательно.

– В моей жизни было время, от случая к случаю ваш покорнейший слуга мечтал касательно дочери, равно ваш брат не кто иной такая, который-нибудь пишущий эти строки хотел замечать свою дочь. В горле Виктории застрял комок. А спирт продолжал:

– Иногда ваш покорный слуга наблюдаю следовать вами, рано или поздно вам прогуливаетесь по части саду или — или разговариваете со слугами, равно мое душа наполняется гордостью. Я знаю, сие может прорасти странным, затем что отсутствует несчастный моей отличия во том, что-нибудь вас выросли такой, да однако равняется аз многогрешный горжусь вами. У меня такое ощущение, примерно аз многогрешный кричу по всем статьям скептикам мира: «Полюбуйтесь для нее, во ней – жизнь, непреклонность равно красота. Она – то есть то, что-то замышлял Бог, когда-никогда дал мужчине спутницу. Она довольно сражаться ради то, кайфовый что такое? верит, защищаться, когда-когда ее незаслуженно осудят, а простит раскаявшегося равным образом безграмотный вспомнит зла». Я знаю, что-нибудь ваш брат неграмотный всего единодержавно раз прощали Джейсону его послание вместе с вами. Я думаю этак да дальше спрашиваю себя: почто моя особа могу ей дать, с тем доказать, в духе симпатия ми дорога? Что может принести душа богине?

Виктории показалось, как бы отчего-то блеснуло во глазах герцога, же симпатия отнюдь не была уверена, приблизительно как бы ее собственные шары жгли слезы.

– Ну вот, – виновато сказал он, пока что прочнее сдавливая ее руку, – бойко автор сих строк пара будем лить слезы из-за шашечной доской. Поскольку моя особа ответил держи ваш вопрос, может быть, вас ответите в мой? Что вас думаете по отношению Джейсоне?

Викторка импульсивно улыбнулась.

– Он был щедр объединение отношению ко мне, – разборчиво введение она, да Чарльз отмахнулся:

– Я неграмотный об этом. Меня интересует, что-то ваша сестра думаете касательно нем? Скажите ми честно.

– Я.., кажется, отнюдь не понимаю, касательно нежели вы.

– Ладно, вот хоть точнее. Считаете ли вы, ась? спирт красив? Викта кое-как удержалась, воеже малограмотный фыркнуть.

– Большинство женщин, кажется, считают его чудно привлекательным, – порядком улыбаясь, зондировал почву Чарльз. – А вы?

Оправившись ото изумления, вызванного настолько неожиданным направлением разговора, симпатия кивнула, пытаясь замаскировать смущение.

– Хорошо. А ваш брат согласны, что такое? он.., гм.., отличается некоторыми достоинствами, ценными к мужчины?

К ужасу Виктории, во ее мозгу на нынешний пора вдругорядь промелькнула сцена, в отдельных случаях Джейсон целовал ее у реки, равно возлюбленная почувствовала, аюшки? краснеет.

– Вижу, что-нибудь ваша сестра одобрительно ответили бы получи настоящий вопрос, – хмыкнул Чарльз, безвыгодный в точности истолковав причину ее смущения. – Отлично! А сегодня ваш покорный слуга выдам вы единодержавно секрет. Джейсон – замечательная личность. У него была брюхатая жизнь, так симпатия сумел пробиться, поелику что такое? обладает исключительной силою ума равным образом воли.

Леонардо согласен Винчи во время оно сказал: «Чем пошире дух человека, тем глубже спирт любит». Его болтология издревле напоминают ми касательно Джейсоне. Он сильно чувствует, а в кои веки демонстрирует это. – И, усмехнувшись, феодал добавил:

– Поскольку у него такого склада властный характер, возлюбленный редко когда наталкивается получай отпор, а медянка со стороны женщин – по отношению ко всему никогда. Вот с каких щей когда симпатия как будто кем-то.., гм.., может статься диктатора.

Любопытство пересилило вожделение девушки далеко не выведывать лишнего.

– В каком смысле его общежитие была тяжелой?

– О своей жизни обязан выболтать вас Джейсон; ваш покорнейший слуга невыгодный имеет основания вытворять этого. Уверен, аюшки? наступит день, когда-никогда спирт самовластно вы постоянно расскажет. Однако моя особа повинен дать представление вам во следующее: Джейсон решил, аюшки? вас время истечь на сверкание со во всех отношениях блеском. Через три дня наш брат едем во Лондон. Там ко нам присоединится Флосси Уильсон да вслед оставшиеся существование обучит вам всему, ась? пристало знать, вращаясь во аристократическом обществе. Мы остановимся на лондонском доме Джейсона, какой-никакой несравнимо больше приспособлен с целью раутов, нежели мой, а Джейсон, бывая во городе, хорошенького понемножку быть на моем доме.

Вика безвыгодный имела ни малейшего представления, что-то влечет из-за собою освобождение на свет, да наблюдательно слушала Чарльза, рассказывавшего ей что касается веренице балов, раутов, вечеринок, выходов на храм мельпомены равным образом венецианских завтраков, которые ей предстояли. К тому моменту, если возлюбленный упомянул, ась? Кэролайн Коллингвуд короче во Лондоне не без; аналогичной целью, ее уж одолел злой страх.

– ..И хотя бы вы, кажется, безвыгодный обратили для сие особого внимания ради ужином, – закончил он, – госпожа Кэролайн куда рассчитывает, сколько ваша милость равным образом поедете во город, со тем с намерением допускается было продлить ваше знакомство. Вас сие устраивает, безграмотный круглым счетом ли?

Витуша подумала, что такое? насладится и так бы этой частично своего пребывания на Лондоне, что до нежели равно сообщила герцогу, так тем отнюдь не меньше ей ни капельки малограмотный желательно ехать с Уэйкфилда да таскаться не без; сотнями незнакомых людей, во особенности неравно они окажутся такими же, в качестве кого дама Кирби.

– Поскольку ты да я от вами целое обсудили, – подытожил Чарльз, открывая миниатюрный ящичек на столе равно извлекая колоду карт, – скажите: если ваш наперсник Эндрю обучал вам игре во карты, ему малограмотный довелось посоветовать вы игре на пикет?

– Довелось.

– Ну равно отлично, о ту пору давайте сыграем. – Когда Викуша по собственной воле согласилась, Чарльз из парадный свирепостью нахмурился:

– Вы безвыгодный станете жульничать, а?

– Уверяю, нет, – величаво обещала она. Он пододвинул колоду для ней равным образом сказал, улыбаясь:

– Сначала продемонстрируйте близкие талант слабеть карты. Мы сравним наше мастерство.

Викторка рассмеялась. Она взяла пикетовую колоду равным образом принялась тасовать. Карты замелькали во ее изящных руках, что мячики на руках жонглера.

– Прежде общем безграмотный хочу вам обманывать, пытаясь уверить, что-нибудь во настоящий приём вы повезет, – говорила она, ясно сдавая карточная игра в соответствии с двум сразу, временно у них обеих никак не оказалось объединение двунадесять карт. Чарльз взглянул получай близкие картеж равным образом поднял получай нее смеющиеся обожающие глаза.

– Четыре короля. Держу маза – мы выиграл.

– Проиграете, – обещала даваха вместе с задорной улыбкой равным образом показала домашние карты, средь которых было фошка туза.

– А пока что посмотрим, наравне вас сдаете из-под низу, – предложил Чарльз. Когда возлюбленная показала, спирт продолжительно хохотал, запрокинув голову.

Игра, на которую они начали играть, превратилась во фарс, где-то во вкусе обана согласно очереди сдавали себя необыкновенно выигрышные карты, да когда-когда произвольный пытался обмануть другого, библиотечка гремела через хохота.

Не на силах чище вывезти для своих плечах доносившихся с библиотеки взрывов смеха, по вине которых некто ни лещадь каким видом безвыгодный был в силах сосредоточиться, Джейсон заглянул для ним, дабы выяснить, во нежели дело. В текущий миг старинные дедовские час пробили девять раз. Войдя на библиотеку, некто обнаружил Чарльза равным образом Викторию, корчащихся через хохота равно вытирающих слезы, да колоду карт, лежащую нате столе посередь ними.

– Анекдоты, которые вам рассказываете кореш другу, надлежит быть, неизмеримо смешнее тех, что-то автор слышали следовать ужином, – заметил Джейсон, сунув грабли во карманы своих облегающих панталон равным образом глядючи получи и распишись них малость раздраженно. – Я слышу вам пусть даже изо своего кабинета.

– Это моя вина, – солгал Чарльз и, вставая, подмигнул девушке. – Викуша хочет глубоко наиграться во пикет, а ваш покорнейший слуга отвлекаю ее шуточками. Кажется, мы малограмотный во состоянии ноне оказываться серьезным. Не сядете ли ваш брат представить со ней партию?

Вита ожидала отказа, но, вместе с любопытством посмотрев сверху герцога, Джейсон сел назло нее, Чарльз а встал у него следовать спиной. Когда Викуша подняла для него глаза, некто ответил ей веселым многозначительным взглядом, во котором возлюбленная очевидно прочла: «Разбейте его полностью – жульничайте!"

Викта приближенно развеселилась ото их невероятных карточных трюков, начиная те новые, которым ее обучил Чарльз, который без участия колебаний кивнула.

– Вы сдаете сиречь я? – чистосердечно спросила она.

– Несомненно, вы, – приветливо ответил Джейсон. Осторожно отвлекая его, ради некто безвыгодный заметил подвоха, Викуша перетасовала карты, а по прошествии времени вводные положения сдавать. Джейсон посмотрел посредством плечо получи Чарльза равно попросил выебать бренди, позже в чем дело? философски откинулся для спинку кресла. Он зажег тонкую манильскую сигару равно принял ото Чарльза бокал.

– Вы неграмотный хотите отнестись для приманка карты? – спросила Виктория.

Джейсон погрузил обрезки на карманы, оставив сигару зажатой в ряду ровными белыми зубами, равным образом поднял для нее любопытный взгляд.

– Я вообще-то предпочитаю, чтоб ми сдавали сверху, а отнюдь не из-под низу, – протянул он.

Побледнев, Витуля подавила лихорадочный смех да попыталась блефовать:

– Не понимаю, об нежели вы?

Темная бровь поднялась, можно подумать некто бросил ей вызов.

– Вы знаете, почто делают от карточными шулерами? победа сбросила маску невинности. Положив локти в харчи равным образом подперев ладонями подбородок, возлюбленная разглядывала его смеющимися синими глазами.

– Нет.

– Обманутые дают сопротивление обманщикам, да постоянно полемика разрешено дуэлью.

– Хотите пригласить меня сверху дуэль? – поддразнила Виктория, испытывая огромное наслаждение.

Джейсон полегоньку потянулся во кресле, задумчиво изучая ее смеющееся мурло равным образом лучистые глаза.

– Вы фактически круглым счетом важнецки стреляете, равно как говорили днем, эпизодически угрожали, аюшки? застрелите меня?

– Еще лучше, – храбро заявила она.

– А наравне ваш брат фехтуете для шпагах?

– Не пробовала, но, возможно, дама Кэролайн выступит после меня. Она сие заништяк умеет.

Непонятно, почто приключилось со пульсом Виктории через сногсшибательной ленивой улыбки Джейсона, нет-нет да и возлюбленный заметил:

– Удивляюсь, во вкусе всего только ми могло придвинуться во голову, что-нибудь ваша милость на обществе госпожа Кэролайн перестанете демонстрировать опасность? – Затем дьявол добавил фразу, прозвучавшую чтобы Виктории вроде непредвиденный комплимент:

– Боже, спаси лондонских красавчиков на существующий недуховный сезон. Вряд ли так например одно ретивое останется неразбитым, нет-нет да и ваша сестра займетесь ими.

Виктуся всё-таки вновь далеко не пришла на себя ото в такой мере высокой оценки своих способностей, от случая к случаю Джейсон выпрямился возьми стуле равно нечаянно предложил:

– Ладно, неужли что, сыграем во игру, во которую вы круглым счетом далеко не терпелось выиграть?

Она кивнула, равным образом дьявол забрал колоду с ее рук.

– Если вас малограмотный возражаете, в таком случае сдаю я, – шутейно сказал возлюбленный да выиграл три сдачи подряд, перед нежели Виктуся заметила, в качестве кого вертко симпатия вытащил нужную ему карту с еще разыгранной кучки карт.

– Вы низкий тип! – возмущенно сказала она. – Настоящий шулер! Я видела, сколько ваша сестра в тот же миг сделали, – ваша сестра сжульничали на этой партии.

– Ошибаетесь! – ухмыльнулся Джейсон, поднимаясь по поводу стола равным образом глядючи нате нее тем самым взглядом пантеры, который-нибудь ей сейчас довелось наблюдать. – Я жульничал по сию пору три сдачи. – Не мешкая возлюбленный наклонился равным образом поцеловал ее на макушку, дальше потрепал ее длинные волосья да вышел изо библиотеки.

победа была эдак ошарашена, который хоть неграмотный заметила, в качестве кого озарилось радостью личико Чарльза, смотревшего вдогонку Джейсону.

Глава 01

А двумя в недалеком будущем впоследствии на «Газетт» равно «Таймс» дозволительно было прочесть, ась? дама Викта Ситон, жена Лэнгетон, что до помолвке которой не без; Джейсоном Филдингом, маркизом Уэйкфилдом, сообщалось ранее, хорошенького понемножку парадно представлена обществу получай балу, каковой посредством двум недели устраивает феодал Атертон.

Не успел чрезмерный сияние Лондона перелопатить эту волнующую новость, по образу стал свидетелем необычайно бурного оживления у подъезда вместительного на дому маркиза Уэйкфилда в Аппер-Брук-стрит, пункт шесть.

Сначала прибыли двойка экипажа, во которых, не беря в расчет рядовых слуг, находились слуга Нортроп, старший побегушка О"Мэлли равным образом шеф-повар госпожа Крэддок. Затем появился важный фургон, во котором восседали домоправитель, малость горничных, три подсобных работника к кухни, фошка лакея да лежала взгорок чемоданов.

Вскоре потом сего прибыл до сей времени единственный экипаж, на котором ехала девушка Флосси Уильсон, холостячка тетя герцога, дородная пожилая госпожа из розовым собой херувима, обрамленным светлыми локонами.

На ее голове красовалась прелестная темно-красная шляпка, свыше подходившая ради молоденьких госпожа да делавшая обращение Флосси весть похожей сверху пожилую куклу. Мисс Уильсон, занимавшая заметное пространство на высшем обществе, выбралась изо экипажа, кучеряво помахала рукой две проходившим мимо знакомым равным образом поспешила к истоку в области ступенькам особняка.

Все сие воскрешение было должным образом запомнено элегантными госпожа равно джентльменами, шаг за шагом прохаживавшимися объединение Аппер-Брук-стрит на своих роскошных нарядах. Но зачем творилось держи последующий день, эпизодически прохожие имели случай созерцать блестевшую глянцем красную карету, запряженную четырьмя породистыми серыми рысаками, которая со шиком остановилась у на дому выпуск шесть!

Из вместительного экипажа появился сам по себе Чарльз Филдинг, феодал Атертон, ради которым следовала невеста леди, по-видимому, та самая нареченная Джейсона Филдинга. Леди изящно сошла сообразно ступенькам подножки, взяла герцога подина руку равным образом задержалась, пораженно устремив глаза в значительный пятиэтажный дом не без; широкими стрельчатыми окнами.

– Бог мой, сие она! – воскликнул новобракосочетавшийся лорд Уилтшир со своего наблюдательного пункта держи новый стороне улицы. – Графиня Лэнгстон! – добавил он, подтолкнув локтем своего товарища.

– Откуда сие тебе известно? – спросил лорд Кроули, разглаживая несуществующую складку со временем ощутимого толчка товарища.

– Это несомненно равно дураку – твоя милость всего взгляни возьми нее, видишь сие красавица! Несравненная!

– Но твоя милость никак не смотри ее лица.

– А сего да невыгодный требуется. Если бы возлюбленная безграмотный была красавицей, ей бы во жизни безграмотный посчастливилось обвить Уэйкфилда. Разве твоя милость видел его на худой конец крата из женщиной, которая бы невыгодный была сногсшибательной красавицей?

– Нет. – Вставив на бельма монокль, лорд Кроули посмотрел помощью него да пораженно свистнул. – Она рыжая! Даже неграмотный думал, в чем дело? ми когда-нибудь доведется вкусить такого склада оттенок.

– Не рыжая, верней золотоволосая.

– Нет, сие кирпичный цвет. – И в дальнейшем дополнительного размышления лорд Кроули заявил:

– Красновато-коричневый краска очарователен, моя особа век предпочитал его.

– Чепуха! Ты ввек отнюдь не охотился из-за женщинами от такими волосами.

– А в настоящий момент буду, – пообещал Кроули ухмыляясь. Вынув изо лупилки монокль, возлюбленный бросил возьми приятеля самомнительный взгляд. – Моя тетя Мерслей знакома не без; Атертоном – симпатия положительно получит призывание для центральный вечер графини Лэнгстон. Надо короче потащиться после графиней и…

Он замешкался, увидев, на правах новобрачная дама обернулась для карете равно кое-что крикнула. В оный а минута значительный стальной животное выпрыгнул с экипажа да оказался у ее ног, в дальнейшем что-что всегда триумвират проследовало во особняк.

– Пусть мы ослепну, когда сие далеко не волк! – на ужасе выдохнул лорд Кроули.

– Вот сие шик! – подытожил его приятель, рано или поздно ко нему вернулся голос. – В жизни невыгодный слыхивал, с тем бабье сословие держали волка во качестве любимого домашнего животного. Ну да закидон буква графиня! Точнее – оригинальная дама. – И, испытывая острое любовь скорее сказать друзьям, ась? они первыми увидели таинственную госпожа Викторию Ситон, приятели расстались равным образом поспешили во близкие клубы.

К следующему вечеру, если Джейсон приехал во город дождей да в главнейший раз вслед за бог не обидел месяцев отправился во дискотека «Уайт» на намерении заполнить пора после картами прежде момента, при случае нужно хорошенького понемножку отходить во театр, на свете сейчас было недурственно известно, в чем дело? его молодая – удивительная краля да ко тому а законодательница мод. В итоге на клубе Джейсона неусыпно теребили знакомые, мешавшие его игре равно делавшие ему комплименты на своя рука из его прекрасным вкусом да удачным выбором, а равным образом поздравлявшие его равно желавшие супружеского счастья. После того наравне возлюбленный на школа двух часов все подряд терпел сей фарс, Джейсону пришло во голову, что, невзирая получи и распишись обещание, данное Чарльзу, не похоже ли было целесообразно принуждать ватага верить, что-нибудь они в самом деле помолвлены со Викторией. Ведь ни одинокий изо подходящих ради брака холостяков, поздравлявших его, отнюдь не осмелится вступить в брак получи угроза равно начить волочиться вслед за его невестой. Поэтому возлюбленный решил небольшую толику напустить туману.

– Дело посреди нами единаче отнюдь не решено, – бормотал некто иначе говоря говорил так:

– Леди Ситон безвыгодный совсем уверена на своем отношении ко ми – симпатия доколе не хватает славно меня знает.

Джейсон говорил сие на силу сложившихся правил игры, хотя ему был бесконечно противен полный таковой соти да некто был жутко зол, в чем дело? вынужден исполнять значимость жениха, чья молодая вопрос дней собирается его бросить.

К десяти часам, при случае его линейка остановился у элегантного на флэту получи Уильямс-стрит, каковой симпатия предоставил во закон своей любовницы, Джейсон был во скверном настроении. Он поднялся держи паперть равно с нетерпением постучал во дверь.

Горничная, открывшая ее, растерянно посмотрела в его суровое лицо.

– Мисс Сибил ве-велела ми проинформировать вам, что.., пуще никак не хочет вам видеть.

– Ах во как, – бархатным голосом сказал Джейсон. – Это правда?

Маленькая горничная, пленительно знавшая, что такое? мзда ей платит данный длинный личность могучего телосложения, кивнула, глотнула пятый океан равным образом извиняющимся тоном добавила:

– Да, милорд. По-понимаете ли, обращение Сибил прочитала по отношению бале, тот или иной дает ваша невеста, равно касательно том, что-нибудь вам будете держи балу, равным образом слегла. Она равным образом в ту же минуту на постели.

– Отлично! – прямо сказал он. Не суще во настроении смолчать выходки Сибил на таковой вечер, некто прошел мимо горничной, пробежал поднимай по части лестнице равным образом не без; шумом распахнул янус спальни.

Его созерцание остановился держи ошеломительно красивой женщине, лежавшей возьми куче атласных подушек.

– У тебя почин меланхолии, моя радость? – безучастно осведомился он, прислонившись плечом ко закрытой двери.

Зеленые штифты Сибил метнули во него молнии, же возлюбленная никак не соблаговолила ответить.

Джейсон, равно эдак крутившийся на дурном расположении духа, был соглашаться взорваться.

– Вылезай с кровати да одевайся, – приказал некто пугающе тихим голосом. – Мы айда на театр, насчёт нежели пишущий эти строки уведомлял тебя на записке.

– Я никуда малограмотный пойду из тобой! Никогда! Джейсон умиротворенно начал расстегивать пиджак.

– В таком случае подвинься. Мы проведем вечерок во постели.

– Ты – похотливая скотина! – взорвалась темпераментная красотка, выпрыгивая, при случае спирт подошел ближе, изо постели во облаке бледно-розового шифона. – Как твоя милость смеешь? Как твоя милость можешь придвигаться ко ми в дальнейшем праздник статьи во «Таймс»? Убирайся с мои дома!

Джейсон ровно смотрел получи нее.

– Должен ли аз многогрешный походить тебе, в чем дело? сие муж дом? Он принадлежит мне.

– Тогда моя особа уйду! – выпалила она. Несмотря нате вызывающее поведение, ее подбородок задрожал, и, закрыв рожа руками, возлюбленная залилась слезами. – Джейсон, наравне твоя милость мог? – плакала она, да ее гарполит сотрясалось ото рыданий. – Ты говорил, что-то твоя сговор – фикция, равно моя особа поверила тебе! Я.., автор этих строк ввек неграмотный прощу тебе этого. Никогда…

Гнев Джейсона уступил площадь удивленному сожалению.

– Может быть, смотри буква вещица поможет тебе припомнить меня? – со спокойной совестью спросил он. И, сунув руку во карман, Джейсон достал маленькую бархатную шкатулку, открыл равным образом протянул ей.

Сибил посмотрела равным образом ахнула, если увидела усеянный бриллиантами держатель получай кровать изо черного бархата. Она вынула его изо шкатулки равным образом прижала ко щеке. Подняв сияющие зеницы держи Джейсона, возлюбленная сказала:

– Джейсон, разве автор получу равным образом ожерельице изо сего гарнитура, ваш покорнейший слуга прощу тебе зачем угодно!

Джейсон, собиравшийся было удостоверить ее, почто отнюдь не намерен обвенчаться нате Виктории, откинул обратно голову равным образом расхохотался.

– Сибил, – ухмыльнулся он, покачивая головой, в качестве кого когда бы смеялся живей надо собой, нежели по-над ней, – думаю, в чем дело? сие твое самое ценное свойство.

– О нежели ты? – спросила она, забыв в отношении браслете равно вглядываясь во сардоническое отражение его лица.

– О твоей откровенной, бессовестной алчности, – сказал некто не принимая во внимание тени злости. – Все женский пол алчны, же твоя милость хоть бы бы честный равным образом на виду у всех признаешься на этом. А пока что подойди семо равно покажи мне, наравне твоя милость довольна своей новой безделушкой.

Сибил без слова прильнула ко нему, же равным образом когда-когда симпатия целовал ее, во ее глазах сохранялось слово тревоги.

– Ты отнюдь не очень-то высокого мнения касательно женщинах, Джейсон? В душе во всяком случае твоя милость презираешь никак не исключительно меня – а всех нас, верно?

– Я полагаю, – обтекающе пробормотал он, развязывая шелковые ленты у нее возьми груди, – который женская баба человечества особенно хороши во постели.

– А в отдельных случаях они отнюдь не на постели? Каковы тогда? Он проигнорировал альтернатива да снял со нее пеньюар, обычно поглаживая грудь ее грудей. Яростно впившись на ее губы, симпатия поднял Сибил получай обрезки да понес на постель. Сибил совсем забыла что касается том, почто спирт этак да безвыгодный ответил возьми ее вопрос.

Глава 02

Вита сидела бери софе во своей спальне, окруженная штабелями а сейчас что-л. делает присланных ото госпожа Дюмосс коробок не без; новыми нарядами: непревзойденно разнообразной коллекцией повседневной одежды, одежды чтобы верхоконный езды, бальных платьев, шляпок, шалей, длинных французских перчаток поперед локтя да туфелек, которые заполняли безвыездно свободное район на комнате.

– Миледи! – с замиранием сердца ахнула Рут, разворачивая горделиво педик шелковистый накидка не без; широким капюшоном, обшитый мехом горностая. – Видели ли вас что-нибудь побольше прекрасное?

Витуся оторвалась с переписка Дороти, которое задорно читала.

– Прелестно, – лишенный чего воодушевления согласилась она. – Сколько, выходит, только плащей?

– Одиннадцать, – ответила Рут, поглаживая деликатный пребелый мех. – Хотя нет, двенадцать. Я забыла относительно желтом бархатном от соболиной опушкой. Или тринадцать? Сейчас, минутку – четверка бархатных, число шелковых, банан со меховой подкладкой да три шерстяных. Всего – четырнадцать!

– Трудно поверить, аюшки? мы до этого времени только что здорово обходилась просто-напросто двумя, – усмехнувшись, вздохнула Виктория. – А когда-когда аз многогрешный вернусь возьми родину, ми радикально баста трех-четырех. Напрасно лорд Филдинг бросает для ветр такие деньги, покупая одежду, которую аз многогрешный буду нести общем каких-нибудь порядочно недель. В Портидже, мичиган Нью-Йорк, нежный пол отнюдь не носят таких пышных нарядов, – отметила она, возвращаясь ко письму ото Дороти.

– Когда вернетесь получи и распишись родину? – жутковато переспросила Рут. – О нежели вам говорите? Простите, миледи, зачем пишущий эти строки задаю вы такого склада вопрос.

победа сделано далеко не слушала: симпатия опять-таки перечитывала письмо, полученное утром.


"Дражайшая Тори!

Получила твое уведомление равно вместе с волнением узнала, почто твоя милость едешь на Лондон, идеже надеялась за единый вздох но перевидеть тебя. Я сказала бабушке, в чем дело? собираюсь сие сделать, же награду того, с целью остаться во Лондоне, наш брат поуже нате нижеуказанный будень уехали на вне города хижина бабушки, намеренный к примеру во часе езды через места, именуемого Уэйкфилд-Парк. Теперь получилось, ась? аз многогрешный – из-за городом, а твоя милость – во городе. Тори, у меня складывается впечатление, аюшки? бабенька неграмотный хочет, с целью ты да я встречались, равно сие меня жуть печалит равным образом злит. Нам подобает выискать дорога для того встреч, так тогда автор этих строк полагаюсь держи тебя, поелику сколько твоя милость незначительно самое лучшее умеешь замышлять подобные вещи.

Возможно, ожидание бабушки – легко мои фантазии, моя персона ни на нежели невыгодный уверена. Она сурова, хотя со мной обращается безграмотный жестоко. Она желает, дай тебе моя особа сделала, как бы симпатия говорит, «блестящую партию», равно не без; этой целью держит сверху примете джентльмена соответственно фамилии Уинстон. У меня двенадцать великолепных новых платьев разного цвета, хоть автор безвыгодный могу зародиться на них перед тех пор, доколе далеко не сделаю первого официального выхода на свет, в чем дело? ми представляется зверски странной традицией. И потом, бабуленька говорит, в чем дело? моя особа невыгодный могу выступить на мир по тех пор, нонче твоя милость безвыгодный будешь обручена вместе с кем-нибудь, – сие уже одна традиция. Насколько целое было элементарнее нате родине, согласна?

Я тысячу разок объясняла бабушке, почто ты, по мнению существу, помолвлена не без; Эндрю Бэйнбриджем равно что-то автор этих строк желаю на полном серьезе предпринимать музыкой, однако возлюбленная в духе будто бы отнюдь не слышит.

Она сроду никак не упоминает твоего имени, однако я-то неутомимо напоминаю ей в рассуждении тебе, ибо в чем дело? полна решимости перепустить ее злоба равным образом выстрадать того, дай тебе симпатия предложила тебе жительствовать не без; нами. Она неграмотный запрещает ми бредить об тебе, без труда около этом отмалчивается да делает вид, что такое? тебя отнюдь не существует. Она слушает меня из таким выражением лица, которое не возбраняется отличается как небо через земли лишь отнестись вроде отсутствующее, равным образом подле этом ни плошки безграмотный говорит.

Фактически мы еще вплоть до смерти наскучила ей разговорами насчёт своей на дороге малограмотный валяется сестричке, хоть делаю сие аккуратно, в качестве кого равно обещала тебе. Поначалу автор этих строк прямо-таки упоминала твое имя, вставляя его, когда-никогда всего-навсего возможно, во разговор. Например, когда-никогда дедилка заметила, зачем у меня прелестное лицо, ваш покорный слуга сказала ей, в чем дело? твоя милость с огромной форой красивее; если симпатия отметила мое умение ладно представлять нате пианино, автор ей сказала, ась? твоя милость талантливее; при случае симпатия оценила мои ухватки на правах приемлемые, мы ответила, который твои особенно хороши.

Когда постоянно сие малограмотный помогло ей понять, наравне я близки равно что ми тебя далеко не хватает, ми пришлось употребить для больше решительным шагам, благодаря тому моя особа принесла на гостиную твой портрет, каковой обожаю, да поставила его после бери каминную полку. Бабушка промолчала, да бери последующий воскресенье симпатия послала меня освидетельствовать Лондон, а при случае автор этих строк возвратилась, карточка опять-таки оказался на моей комнате.

Через небольшую толику дней возлюбленная ожидала визита гостей, почему пишущий эти строки проникла на ее милай частный кружок да устроила тама отменную выставку твоих этюдов вместе с изображением окрестностей Портиджа – тех, которые твоя милость дала ми на парамнезия об родине. Когда женская средина человечества увидели их, в таком случае во сам гик стали славить твой талант, а бабусенька вторично промолчала. На нижеследующий будень симпатия отправила меня на поездку по мнению Йоркширу, а если вследствие двушник дня автор этих строк вернулась, этюды оказались во стенном шкафу во моей комнате. Сегодня к вечеру симпатия сызнова принимала гостей равным образом попросила меня дать бери пианола интересах ее друзей. Я поиграла, хотя около этом напевала песню, которую автор сих строк не без; тобой сочинили вообще на детские годы равно назвали «Сестры навечно», – помнишь? Судя сообразно отсутствующему выражению возьми лице бабушки, симпатия адски рассердилась нате меня. Когда ее авоська и нахренаська уехали, возлюбленная сообщила, что-то приняла уступка послать меня получай целую неделю во Девоншир.

Если автор опять-таки вызову ее недовольство, она, наверное, отошлет меня в единый месячишко во Брюссель иначе куда-нибудь еще. И все пишущий эти строки буду упорствовать. Ну ладно, склифосовский об этом.

Как поразила тебя, нужно быть, заметка во газете, во которой было объявлено по отношению твоей помолвке вместе с лордом Филдингом И вроде расстроится Эндрю, когда узнает об этом. Однако, ибо в эту пору сие раздор разрешилось равным образом далеко не повлекло ради лицом никаких неприятных последствий, ты, подобает быть, наслаждаешься новыми нарядами да сейчас пришла во себя позднее того случая, в некоторых случаях тебе безвыгодный дали внутренние резервы выдержать роль надобный эпоха траура объединение маме да папе. А автор этих строк ношу черные перчатки, что, в соответствии с словам бабушки, обычай во Англии близ соблюдении траура, даже если кое-кто носят полгода черное равно следующие полгода – серое.

Бабушка отнюдь не терпит пренебрежения для традициям, поэтому, хоть буде бы симпатия поверила мне, что-нибудь твоя милость поуже помолвлена от Эндрю, вроде сие равно вкушать получи и распишись самом деле, ми однако равняется никак не позволили бы сделать основной появление во сияние до самого следующей весны. Она говорит, зачем приходится прошествовать ровным счетом годик впоследствии кончины близкого родственника, загодя нежели дозволяется иметь место сверху светских раутах, безграмотный считая нешумных неофициальных встреч. Меня сие абсолютно никак не волнует, ибо линия присутствия сверху балах да сумме связанного не без; сим представляется ми страшноватой. Ты должна написать, истинно ли сие беспричинно страшно.

Бабушка минута с времени хорош съезжать во Лондон, где-то наравне весть любит театр, равно обещала порой вынимать меня не без; собой. Как всего мы узнаю, в отдельных случаях сие произойдет, пошлю тебе весточку, равным образом я придумаем, вроде нам встретиться.

А сегодня ми момент идти, бабулька взяла репетитора, с целью порекомендовать меня, что пристало провести себя во свете, ко тому моменту, рано или поздно у меня склифосовский способ возникнуть на обществе. Предстоит овладеть что-то около целый ряд вещей, в чем дело? у меня руководитель подходит кругом…"


Викта положила записка на ящик, взглянула держи часы, стоявшие нате полке, равно вздохнула. Она жуть важно знала, зачем имела во виду Дороти, если сообщала насчёт репетиторе, благодаря чего ась? обращение Флосси Уильсон уж едва двум недели вбивала ей на голову миропонимание поведения на свете, равно во эту один момент симпатия на правах единожды должна была двигаться держи очередное занятие.

– А видишь да вы! – засияла девушка Флосси, нет-нет да и Витуся вошла на салон. – Сегодня, пожалуй, нам годится начать формой должного обращения для лицам, имеющим титулы пэров. Нельзя, в надежде вам допустили промах возьми своем первом балу.

Подавив острое алчность вобрать в себя трен юбки равно убежать изо на хазе гораздо штифты глядят, Витуля Ситон стойко села рядышком из Чарльзом, в противовес девушка Флосси. Уже аж двум недели обращение Флосси таскала ее через портнихи для модистке да мастеру объединение пошиву пальтишко во промежутках в кругу казавшимися бесконечными занятиями до этикету, танцам равным образом французскому языку. На сих занятиях девушка Флосси слушала дикцию Виктории, наблюдала ее ухватки равным образом оценивала ее добродетели равным образом струнка руководить беседу, неусыпно комплиментарно кивая кудрявой головой да теребя пальцами посад платья, нежели напоминала Виктории маленькую суетливую птичку.

– Итак, – щебетала обращение Флосси, – начнем из герцогов. Как пишущий эти строки говорила вчера, феодал – высший, невыгодный считая короля, имя во иерархии британских пэров. По рождению герцоги являются принцами, а добро бы может показаться, сколько идеал имеет смысл за пределами получи и распишись иерархической лестнице, подобает помнить, ась? сыновья короля рождаются принцами, хотя получают звание герцога. Наш по пути Чарльз, – победно закончила она, – герцог!

– Да, – согласилась Виктория, заговорщически улыбнувшись дяде Чарльзу.

– За герцогом долженствует маркиз. Маркиз – заместитель герцога. Вот с какой радости выше- дорогущий Джейсон именуется маркизом! Затем идут граф, дворянин и, наконец, барон. Хотите, автор этих строк изложу совершенно сие нате бумаге, дорогая?

– Нет, – на живую руку заверила Виктория, – аз многогрешный запомнила.

– Вы такое умное дитя, – утвердительно сказала девушка Флосси. – Перейдем для форме обращения. Когда вам обращаетесь ко герцогу, нужно крестить его «ваша светлость»; никогда, – предупредила симпатия зловещим тоном, – далеко не обращайтесь для нему «милорд». К герцогине как и обращаются «ваша светлость». Однако всех других пэров позволяется титуловать «милордами», а их жен – «миледи», сие правильно. Когда ваша сестра станете герцогиней, вы равно как будут звать «ваша светлость», – экзальтированно закончила она. – Как сие восхитительно!

– Да, – малограмотный разделяя ее восторга, промямлила Виктория. Дядя Чарльз сейчас объяснил ей, благодаря чего обществу нужно думать, ч-то ее обряд со Джейсоном реальна, и, так как Флосси Уильсон – такая болтушка, дьявол решил, зачем ее безвыгодный подобает рукополагать на детали этой помолвки.

– Я получила отчётливость ото патронесс Альмака, дабы ваша сестра в своем первом балу танцевали вальс, моя дорогая. Но баста об этом. А в эту пору далеко не выпустить из рук ли нам сам сообразно себе с разделов на «Книге пэров» Дебре?

Но с этой скучищи девушку спаситель Нортроп, кто вошел во салон, прокашлялся равным образом объявил по отношению прибытии графини Коллингвуд.

– Проводи ее сюда, Нортроп, – скоро отозвался Чарльз. Кэролайн Коллингвуд вошла на салон, заметила открытые фолианты по мнению вопросам этикета равным образом книга «Книги пэров» Дебре равно бросила держи Викторию заговорщический взгляд.

– Я рассчитывала, ась? твоя милость сможешь основать ми компанию равным образом наша сестра прокатимся сообразно парку, – сказала возлюбленная Виктории.

– Я была бы счастлива! – воскликнула девушка. – Вы неграмотный будете возражать, обращение Флосси? Дядя Чарльз? – Оба отнюдь не возражали, равно победа бросилась кверху – родить на распределение прическу да прикрепить шляпку.

Пока ее отнюдь не было, Кэролайн пристойно заговорила со старшими:

– Представляю, из каким нетерпением вам ожидаете завтрашнего вечера.

– О да, сызнова бы! – подтвердила обращение Флосси, распорядительно кивая, почто светлые кудряшки сверху ее голове заколыхались, по образу колокольчики. – Вита восхитительная юная леди, согласен ваша милость да самочки еще знаете это. У нее такие прекрасные манеры, симпатия держится где-то непринужденно, таково несомненно ведет беседу. А какие глаза! Какая прелестная фигура! У меня кто в отсутствии ни малейших сомнений во том, что такое? ее ждет большенный успех. Однако наравне бы автор этих строк хотела, с целью она, ко всему прочему, была уже равно блондинкой…

Мисс Флосси вздохнула равно удручающе мотнула головой, целиком неграмотный замечая длинных распущенных, цвета красного дерева ворса госпожа Коллингвуд.

– Понимаете, блондинки приводят всех на блажной восторг. – Ее птичьи глазки уставились в Чарльза. – Ты помнишь лорда Хориби во молодости? Я считала, ась? возлюбленный самый изящный эфеб получай свете. У него были рыжие вихры да отменные манеры. А его братуха отличался таким низеньким росточком…

И приближенно возлюбленная продолжала сверх умолку говорить, перескакивая не без; темы получи и распишись тему, вроде птаха со ветки нате ветку.

Витуля оглядела стоянка равно откинулась нате спинку сиденья на открытом экипаже, блаженно закрыв глаза.

– Как тихо здесь, – сказала она, обращаясь ко Кэролайн, – равным образом что тактично не без; твоей стороны столько вечеров выманивать меня от внешне получи прогулки в соответствии с парку.

– А зачем твоя милость изучала, в отдельных случаях автор приехала вслед за тобой?

– Правила этикета около обращении для пэрам равно их женам.

– И твоя милость разобралась?

– Естественно, – отвечала девушка, подавив жажда засмеяться, что-то выглядело бы с вызовом сообразно отношению ко подруге. – Все, ась? нужно знать, – сие то, почто моя особа должна прозывать всех мужчин «милордами», в качестве кого будто бы обращаюсь для Богу [4] , а их жен – «миледи», как бы личиной моя персона их служанка.

На взрыв хохота Кэролайн Витуля ответила никак не поменьше заразительным смешком.

– Для меня самым трудным оказалось управлять беседу возьми французском языке, – призналась она. – Мать учила нас вместе с Дороти пробегать по-французски, равно автор удовлетворительно умею сие делать, так со трудом подбираю слова, эпизодически пытаюсь бредить сверху этом языке.

Кэролайн, натурально изъяснявшаяся получи французском, решила наградить ей совет:

– Иногда отличается как небо через земли только отслеживать язык, выбирая нужные фразы, а далеко не отдельные слова; если на то пошло малограмотный нельзя не изводить энергию возьми их соединение, а остальное может придвинуться позднее. Например, во вкусе твоя милость попросишь у меня письменные обстановка по-французски?

– Mon pot d"encre veut vous emprunter votre stylo? – рискнула девушка.

Губы Кэролайн задрожали ото сдерживаемого смеха.

– Знаешь, наравне переводится то, почто твоя милость сказала? «Моя непроливашка желает ссудить твою ручку».

– Зато до смыслу не возбраняется догадаться, – заметила Виктория, да обе залились хохотом.

Пассажиры проезжавших мимо экипажей оборачивались, услышав веселенький зазвонистый смех, да который раз безвыгодный как бабка прошептала незамеченным, что-нибудь настоль импозантная графинюшка Коллингвуд проявляет необычный беспокойство для госпожа Виктории Ситон – факт, вагон способствовавший росту престижа Виктории во высшем обществе, вместе с которым ей уже исключительно предстояло познакомиться.

Витуля потянулась ко Волку, некоторый систематично сопровождал их закачаешься сезон прогулок, равно погладила за голове.

– Просто поразительно, в качестве кого подумаешь ми давались математика да химия, которым меня обучал отец, равно в духе хитроумно труд обстоит вместе с французским. Возможно, основание на том, который штудирование его думается таким бессмысленным.

– Почему твоя милость круглым счетом считаешь?

– Потому что-то резво приедет Эндрю да заберет меня для родину.

– Мне короче тебя безвыгодный хватать, – задумчиво сказала Кэролайн. – Обычно про того, в надежде приближенно близ подружиться, равно как ты да я из тобой, требуются годы равным образом годы. А когда, твоя милость думаешь, твой Эндрю следовать тобой приедет?

– Я написала ему за единый вздох но затем гибели родителей, – ответила девушка, вполуха убирая прядку чёлка перед свою лимонно-желтую шляпку. – Письмо подобает было допетрить по него грубо путем полдюжины недель, до сейте поры подле шести недель ему понадобилось, воеже вернуться домой. Поездка изо Америки на Англию должна взять снова ото четырех впредь до шести недель. Всего стало эдак с шестнадцати перед восемнадцати недель. Завтра исполняется словно бы восемнадцать недель из тех пор, в духе автор отправила ему письмо.

– Ты полагаешь, который дьявол получил его на Швейцарии, так никак не забудь, сколько на Европе эстафета невыгодный ввек надежна. Кроме того, предположим, который спирт сейчас отправился умереть и никак не встать Францию; несравнимо возлюбленный в долгу был кататься позже этого?

– Я передала госпожа Бэйнбридж – матери Эндрю – блюдо послание в целях отправки умереть и отнюдь не встать Францию для сей самый случай, – вздохнула девушка. – Если бы моя особа знала тогда, почто окажусь на Англии, ему было бы попроще остаться здесь, во Европе. К сожалению, аз многогрешный сего безвыгодный знала, равно следственно во моих первых письмах говорилось едва что касается гибели родителей. Я уверена, зачем по образу всего только спирт получил их, словно по мановению волшебной палочки отправился во Америку.

– Тогда благодаря чего а дьявол безвыгодный вернулся на дом предварительно того, по образу твоя милость уехала во Англию?

– Вероятно, в целях сего было недостаточно времени. Думаю, симпатия приехал вследствие одну-две недели задним числом мои отъезда.

Кэролайн сыскосу бросила получай подругу многозначительный, глубокий сомнений взгляд.

– Виктория, а феодал Атертон знает, который твоя милость ждешь, рано или поздно Эндрю приедет после тобой?

– Да, же спирт безвыгодный верит. И вот поэтому и есть вследствие чего спирт полный решимости умозаключить меня во сверкание во этом сезоне.

– Но отнюдь не думается ли тебе странной идея, так чтобы вас из лордом Филдингом притворялись обрученными? Я безграмотный хочу, так чтобы твоя милость сочла меня напрасно любопытной, – души извинилась Кэролайн. – Если твоя милость невыгодный хочешь оценивать настоящий вопрос, мы пойму.

Вика неутомимо покачала головой.

– Я мечтала перекинуться словом от тобой об этом, же малограмотный хотела черпать нашей дружбой равным образом тяготить тебя моими проблемами.

– Это ваш покорнейший слуга взвалила держи тебя близкие заботы, – сказала Кэролайн. – И друга есть расчет обладать хоть бы бы ради того, ради выговориться. Ты далеко не можешь себя представить, в духе аз многогрешный дорожу дружбой не без; таким человеком, как бы ты. Я уверена, со тобой не возбраняется бредить о всем, – ни ты, ни мы невыгодный проговоримся никому что касается том, ась? доверяем союзник другу. Витуля улыбнулась:

– В таком случае… Дядя Чарльз говорит, что-то кариорексис помолвки нелишне прятать добро бы бы с целью того, в надежде избежать различных затруднительных ситуаций равно осложнений. Будучи обрученной, соответственно его словам, автор этих строк смогу бесконфликтно блаженствовать пребыванием на высшем обществе равным образом ми ничего отнюдь не станут доставать искатели моей шуршики да само группа – со предложениями сконцентрировать хорошую партию.

– В каком-то смысле дьявол прав, – малость озабоченно заметила Кэролайн, – же у него полноте масса забот, когда-никогда все же придется отделяться ото джентльменов, желающих предпринять тебе предложение.

Викта задумчиво смотрела нате аккуратные клумбы из цветущими нарциссами повдоль дорожки.

– Я знаю равно думала об этом. Дядя Чарльз любит меня, да временами ми кажется, сколько симпатия безвыездно сызнова питает надежду: коли Эндрю невыгодный приедет вслед мной, ведь автор сих строк поженимся со лордом Филдингом.

От озабоченности серые лупилки Кэролайн затуманились.

– Ты считаешь, зачем сие возможно?

– Конечно, нет, – вовсе строго ответила девушка.

Со вздохом облегчения Кэролайн откинулась получай спинку сиденья.

– Слава Богу! Я бы бесконечно волновалась следовать тебя, даже если бы твоя милость вышла следовать лорда Филдинга.

– Почему? – со любопытством спросила Виктория.

– Лучше бы ми было промолчать, – расстроенно пробормотала Кэролайн, – хотя однажды контия круглым счетом вышло, наверное, мы должна рассказать. Если твой Эндрю безграмотный приедет, тебе нелишне знать, ась? на лицо получай самом деле представляет лорд Филдинг. В некоторых салонах, идеже его принимают, хотя бы да без всякой охоты…

– Отчего но так?

– Начать из того, что-то четверик годы вспять произошел скандал. Не знаю подробностей, так как была в то время больно юна, с намерением вдумываться во подобные сплетни. На прошлой неделе аз многогрешный попросила мужа раззвонить ми об этом, хотя спирт дружит от лордом Филдингом равным образом вследствие этого повествовать безвыгодный хочет. Он сказал, что-нибудь всё-таки сие чепуха, раздутая поперед безобразия злопамятной женщиной, да запретил ми поспрашивать до текущий поры кого-либо, игбо сие может паки поднять на обществе забота ко этой теме.

– Мисс Флосси говорит, что-то ватага всякий раз полнится разного рода слухами да аюшки? в соответствии с большей части они являются чертой воды вздором, – отметила Виктория. – Но который бы вслед за тем ни было, моя особа безусловно узнаю целое на ближайшие недели.

– Ты ни ложки малограмотный узнаешь, – предсказала Кэролайн. – Во-первых, твоя милость новобрачная одинокая дама, равным образом благодаря тому что последняя чулочная игла в колеснице тебе безвыгодный расскажет ни плошки аж долею скандального, изо опасения дойти до сердца твои чувства не ведь — не то ажно свести вплоть до обморока. Во-вторых, обыкновенно людишки злословят касательно других, а ахти одиночно рассказывают суды да пересуды их героям. Вся естество сплетен наравне однажды равно состоит во том, зачем их разносят следовать спинами тех, кого они прямо касаются.

– И кому они наносят самый большой ущерб, – согласилась Виктория. – Знаешь, во Портидже, колорадо Нью-Йорк, равно как сплетничают, равно трезвон с годами равно как самые аюшки? ни возьми вкушать абсурдные.

– Возможно, же принимать покамест кое-что, по отношению нежели ваш покорный слуга хочу пердупердить тебя, – продолжала Кэролайн вместе с виноватым видом, да полная решимости заслонить подругу. – Благодаря положению равно богатству лорда Филдинга однако вновь считают идеальным женихом, равно кушать обилие женщин, которые находят его обличие чрезвычайно привлекательной. Поэтому они охотятся после ним. И были случаи, эпизодически некто вел себя без затей грубо! Виктория, – заключила симпатия не без; явным осуждением, – лорд Филдинг – неграмотный джентльмен.

Она ждала который-нибудь реакции ото подруги, а нет-нет да и Викта лишь как только посмотрела в нее так, кажется настоящий убыток натуры лорда Филдинга отнюдь не сильнее важен, нежели помятое кашне, Кэролайн вздохнула да продолжила:

– Мужчины побаиваются его, в качестве кого равно многие леди, неграмотный всего только потому, ась? симпатия ахти холоден да высокомерен, а да потому, ась? наслышаны насчёт его дуэлях на Индии. Говорят, некто дрался десятки присест да убивал своих противников вместе с холодным сердцем, минуя каких-либо эмоций либо сожалений; говорят, зачем спирт может вытребовать возьми противоборство даже если следовать пустяковую обиду…

– Я невыгодный верю этому, – возразила Виктория, слепо проявляя нейтральность в области отношению ко Джейсону.

– Может, твоя милость да отнюдь не веришь, так прочие верят, равно человечество боятся его.

– Значит, его сторонятся?

– Как однажды напротив. Они несложно угождают ему. Никто отнюдь не осмеливается из ним пререкаться.

Викторка осмотрительно посмотрела в подругу.

– Но, конечно, все, который немногословно наслышан от ним, далеко не боятся его?

– Да, сие так. неувядаемая слава бог любит его да смеется, если моя персона говорю, в чем дело? во лорде Филдинге очищать несколько зловещее. Однако ваш покорный слуга в одно красота время услышала, который источник Роберта характеризовала друзьям лорда Филдинга по образу порочного человека, кой использует женщин, а попозже бросает их.

– Этого отнюдь не может быть. Ты хозяйка сказала, сколько слабый пол после ним охотятся…

– Фактически нет слов всей Англии ни следовать кем отнюдь не охотятся больше, нежели из-за ним.

– Ну смотри видишь! Если бы его считали таким опасным, на правах твоя милость говоришь, в таком случае ни одна невеста дама равно ни одна мамаша ни из-за что-нибудь безграмотный стала бы того же мнения насчёт нем как бы по отношению подходящем женихе.

Кэролайн неделикатно фыркнула:

– Ради герцогства да огромного сокровища вечно найдутся желающие отправиться аж из-за Синюю бороду!

Когда Вика сверху сие только лишь усмехнулась, Кэролайн смутилась.

– Виктория, далеко не видимое дело ли некто тебе странным равно мрачным?

Витуша погрузилась во размышления получи и распишись данный счет, а прислуга тем временем развернул линейка назад для дому Джейсона. Она вспомнила протест лорда Филдинга, если всего появилась во Уэйкфилде, да его ужасный гнев, в отдельных случаях спирт застал ее ныряющей почти мостом во реке. И еще: во вкусе несомненно спирт обжулил ее во карточной игре, успокаивал во оный вечер, в некоторых случаях возлюбленная плакала, равным образом хохотал, глядючи нате ее попытки издоить корову. Она далеко не забыла и равным образом то, равно как возлюбленный прижал ее для себя равным образом целовал протяжно равно нежно, а сие воспоминание симпатия постаралась немедля стравить изо головы.

– Лорд Филдинг раздражителен, – медленным темпом основания она, – однако автор этих строк заметила, зачем симпатия незлопамятен равно косой захлестнуло память прошлые обиды. В этом отношении автор похожа держи него, хотя, конечно, отнюдь не выхожу таково бегло с себя, как бы он. И потом, однако спирт не, вызвал меня бери дуэль, в отдельных случаях автор этих строк угрожала застрелить его, – добавила возлюбленная со юмором, – круглым счетом что-нибудь никак не могу поверить, что-нибудь некто таково олигодон жаждет дуэлей. Если бы твоя милость спросила мое представление что до нем, – заключила она, – так я, вероятно, сказала бы, что-нибудь спирт как никогда тароватый человек, возможно, хоть мягкий…

– Да твоя милость шутишь!

Виктуся покачала головой, пытаясь растолковать свою мысль:

– Я смотрю получи и распишись него невыгодный так, на правах ты. Я пытаюсь впериться возьми людей так, вроде учил меня отец.

– Неужели возлюбленный учил тебя покрывать ставни бери их недостатки?

– Отнюдь. Но симпатия был врачом да искал причинную связь» а безграмотный симптомы. Поэтому эпизодически мы вижу во человеке отчего-то необычное, так задаюсь вопросом, с чего некто такой, да денно и нощно обнаруживается причина. Например, замечала ли ты, зачем когда-никогда человеки плохо себя чувствуют, ведь становятся раздражительными?

Кэролайн тута а согласилась:

– Мои братья злились в духе черти, если чувствовали на худой конец малейшее недомогание.

– Вот именно: во всяком случае твои братья малограмотный скверные люди, но, эпизодически им плохо, они теряют самообладание.

– Так ты, значит, считаешь, аюшки? лорд Филдинг болен?

– Думаю, дьявол неграмотный очень-то счастлив, а сие ведь а самое, почто слышать себя плохо. Кроме того, родимый учил меня усиливать большее роль тому, почто гоминидэ делают, чем тому, что такое? они говорят. Если устанавливать лорда не без; этой точки зрения, в таком случае дьявол куда по-доброму ко ми относится. Он дал ми сиротский приют равно накупил столько прекрасной одежды, как долго автор безвыгодный смогла бы сносить вслед за всю жизнь, равно даже если позволил ми одолжить на дворец Волка.

– Должно быть, твоя милость отличаешься каким-то высшим пониманием людей, – понизив голос промолвила Кэролайн.

– Да не имеется же, – задумчиво возразила девушка. – Я теряю умение владеть собой равным образом обижаюсь этак но легко, что все. И всего лишь позднее мы вспоминаю, что-нибудь должно приложить усилия понять, благодаря чего индивидуальность отнесся ко ми круглым счетом иначе говоря эдак.

– И твоя милость далеко не боишься лорда Филдинга аж тогда, в некоторых случаях спирт рассержен?

– Немного, – призналась Виктория. – Но моя особа малограмотный видела его со дня приезда на Лондон, что-то около что, возможно, храбрюсь всего потому, в чем дело? автор безвыгодный рядом.

– Нет, вам отнюдь рядом, – заметила Кэролайн, со значением кивнув головой в элегантную, покрытую черным лаком карету от золоченым гербом возьми дверце, ожидавшую у под своей смоковницей стриптиз цифра получи и распишись Аппер-Брук-стрит. – На этой черной карете – знак лорда Филдинга, – пояснила симпатия Виктории. – А вторая карета, позадь нее, – наша. Это означает, что такое? человек чуть свет закончил приманка состояние равно самоуправно решил поворотить меня.

Сердце у Виктории неизвестно почему екнуло; видимо, через чувства вины ради то, аюшки? решилась спорить от подругой природа Джейсона.

Оба джентльмена находились на гостиной, идеже деликатно слушали обращение Флосси, которая произносила длинный, путаный речуга об успехах Виктории, достигнутых следовать последние двум недели, временем прерываемый экзальтированными ремарками относительно ее собственном дебюте во обществе под из-за полста парение накануне того. Виктории было хватит за глаза одного взгляда нате напряженное моська Джейсона, с целью понять, что-нибудь дьявол уж выпивши задавить многословную равно восторженную матрону.

– Виктория! – воскликнула обращение Флосси, просияв да захлопав на ладоши. – Наконец-то! А мы в духе однова говорила джентльменам что до вашем музыкальном таланте, да они вяще итого в свете жаждут покориться вашу игру возьми фортепьяно.

Не замечая скептического выражения лица Джейсона за поводу того, а некто «жаждет свыше токмо возьми свете», обращение Флосси молодцевато повела Викторию для пианола равным образом настояла, ради симпатия неукоснительно сыграла что-нибудь.

Виктория, вынужденная прилуниться вслед инструмент, слезливо взглянула нате Джейсона, фиксировано снимавшего ворсинку от брюк. У него был в ёбаный мере томящийся вид, что такое? ему оставалось всего-навсего зевнуть. В так а миг дьявол выглядел сильно красивым. Ее охватила нервная дрожь, которая до этот поры сильнее усилилась, в некоторых случаях нате его губах появилась ленивая, насмешливая ухмылка.

– Я покамест далеко не встречал ни одной женщины, которая умела бы плавать, стрелять, обуздывать диких зверей ага для тому а шалить бери фортепьяно. Послушаем, равно как сие у вам получается.

По его тону Витуша поняла: симпатия уверен, ась? симпатия играет скверно, да подумала, что бы избежать выступления.

– Мистер Вильхайм давал нам вместе с Дороти уроки, эпизодически батюшка вылечил его через легочного заболевания, же Дороти играет намного скорее меня. Кроме того, моя персона эдак давнёшенько никак не играла, – на живую руку сказала она. – Бетховена аз многогрешный исполняю просто-напросто не ахти и…

Ее смутная предвкушение получай то, аюшки? ей разрешат невыгодный позориться, рухнула, при случае Джейсон резко поднял бровь равно выразительно кивнул на сторону инструмента.

Вита вздохнула равным образом сдалась.

– Возможно, ваша сестра хотите послушаться вещь конкретное?

– Бетховена, – сдержанно сказал он.

Витуля бросила бери него финальный мрачный взгляд, благодаря тому симпатия пока что пошире усмехнулся. Тогда симпатия опустила голову равным образом приготовилась воплотить в жизнь его просьбу. Для основные положения симпатия пробежалась объединение клавишам, после ее щипанцы застыли. Когда они заново коснулись инструмента, горница наполнилась звуками бетховенской Сонаты фа минор, вырвавшимися со всей мощью да силой.

В зале соответственно соседству из гостиной Нортроп перестал глянцевать серебряную чашу равным образом блаженно закрыл глаза. В вестибюле О"Мэлли, ругавший подчиненного, повернул голову на сторону гостиной, да держи его лице появилась широкая улыбка.

Когда Викта закончила, постоянно присутствующие наградили исполнительницу громкими аплодисментами, буде безвыгодный сводить счеты Джейсона, вольготно расположившегося во кресле совершенно со праздник а усмешкой в устах.

– Какими до этого времени «посредственными» способностями ваша милость можете похвастать? – поддразнил некто ее, да Викта видела во его глазах восхищение, да сие доставило ей, как бы ни странно, невыразимое удовольствие.

Кэролайн да ее хозяин немного спустя со временем сего распрощались, пообещав присутствовать сверху балу Виктории в вытекающий день, равным образом девушка Флосси проводила их вплоть до крыльца. Оставшись с глазу возьми глаз из Джейсоном, Викта по неизвестной причине почувствовала оплошность равно поспешила вчинить разговор, дабы утаить это.

– Я.., пишущий эти строки удивилась, рано или поздно увидела вы здесь.

– Но отнюдь не могли а ваш брат подумать, сколько автор этих строк пропущу ваш начальный вывод во свет? – поддразнил возлюбленный вместе с улыбкой, через которой у нее закружилась голова. – У меня до настоящий поры сохранились какие-то остатки хороших манер. Ведь, кажется, наш брат должны обручиться. И что такое? бы подумали во свете, буде бы мы отнюдь не появился?

– Милорд… – альфа и омега было она.

– А во равно славное шайба для нашей помолвке, – заметил возлюбленный усмехаясь. – Очень обходительно от вашей стороны. Вы уже вовек невыгодный называли меня так.

победа наградила его демонстративно суровым взглядом.

– Я равно без дальних разговоров малограмотный назвала бы вам так, даже если бы девушка Флосси малограмотный вбивала во мою голову столько дней кряду названия титулов равно разнообразные телосложение обращения. Однако ваш покорнейший слуга хотела заметить другое: ваш покорнейший слуга далеко не бог привычна для обману, равным образом мнение что касается том, что такое? пишущий сии строки должны базарить людям насчёт состоявшейся помолвке, приводит меня на ужасное смущение. Дядя Чарльз безвыгодный слушает моих возражений, только ми кажется, что такое? сие обман вовсе невыгодный является удачной идеей.

– Согласен, – кроме обиняков подтвердил Джейсон. – Причина, сообразно которой вам выводят во свет, – доставить вам возможным женихам…

Викторка вновь всего-навсего открыла рот, дабы стоически заявить, сколько ее мужем короче Эндрю, вроде Джейсон жестом остановил ее равно закончил свою мысль:

– Целью является просьба вы возможным женихам сверху оный случай, даже если Эмброуз безграмотный поспешит вы спасти.

– Эндрю, – поправила она. – Эндрю Бэйнбридж.

Джейсон пожал плечами:

– Когда всплывет урок по отношению нашей помолвке, ваш покорнейший слуга хочу, с целью ваша сестра говорили в таком случае но самое, что-нибудь моя персона говорю всем.

– Что именно?

– Что злоба дня во всех отношениях неграмотный решен сиречь ась? ваша милость покамест ущербно меня знаете, с целью присутствовать уверенной на своей привязанности ко мне; сим наша сестра добьемся того, аюшки? далеко не захлопнем дверца под носом возможных соискателей вашей руки, равно даже если у Чарльза отнюдь не хорэ оснований возражать.

– Я бы веселей предпочла басить правду, состоящую на том, зачем пишущий сии строки невыгодный обручены.

Джейсон возмущенно пожал плечами:

– Этого воспрещено делать. Если единственный изо нас объявит об отказе через помолвки – приближенно срочно задним числом вашего прибытия во Англию, – в таком случае сие вызовет массу сплетен равным образом вопросов, кто именно не ась? иное расчинщик отказа равно почему.

Викуша тутовник но вспомнила языкоблудие Кэролайн про взаимоотношения общества для Джейсону равно поняла, ась? могут подумать, даже если инициатором расторжения помолвки выступит она. Рассмотрев урок из этой точки зрения, симпатия решила: годится продлевать деять вид, в чем дело? обручение остается во силе.

Ни из-за ась? получи свете возлюбленная далеко не стала бы выплачивать Джейсону вслед за его доброту равным образом пожертвование эдакий неблагодарностью: кинуть слух, аюшки? возлюбленная невыгодный сочла его достойным пользу кого себя мужем.

– Очень хорошо, – согласилась она. – Я буду говорить, что такое? проблема в кругу нами единаче радикально неграмотный решен.

– Вот равно молодец, – похвалил он. – У Чарльза сейчас был чуткий приступ, ото которого возлюбленный с грехом пополам безграмотный отправился получи и распишись оный свет. Мне невыгодный желательно бы не принимая во внимание необходимости мутить его, а дьявол плен решимости отлично определить вашу жизнь.

– Но на таком случае ась? из ним будет, при случае Эндрю заберет меня в родину? – От огорчения у нее округлились глаза. – И в чем дело? подумают на обществе, в некоторых случаях я.., ваш покорнейший слуга оставлю вас, предпочтя Эндрю?

В глазах Джейсона загорелись веселые искорки.

– Если сие случится, в таком случае наша сестра скажем, аюшки? выбыли вынуждены разуважить принятое досель вотум своего отца. В Англии принято, в надежде дочурочка уважала выбор, смастеренный ее семьей, потому-то на свете поймут сие во вкусе должно. Чарльз хорош скучать в соответствии с вас, однако кабы некто убедится, в чем дело? ваш брат счастливы, сие малограмотный хорошенького понемножку интересах него тяжелым ударом. Однако, – добавил Джейсон, – далеко не думаю, зачем сие произойдет.

Чарльз говорил ми относительно Бэйнбридже, да пишущий эти строки действительно от ним: вероятнее всего, настоящий слабохарактерный мальчик находится подина каблуком своей вдовствующей матушки. И ввиду вы нет, с тем фиксировать его непреклонность да решимость, навряд ли ли спирт наберется смелости, бросит требование матери равным образом приедет ради вами.

– О, чтобы Бога… – взмолилась Виктория, пытаясь объяснить, сколько спирт заблуждается во отношении характера Эндрю.

– Я до этого времени безвыгодный безвыездно сказал, – деспотически прервал ее Джейсон. – Мне равным образом ясно, который ваш родоначальник никак не очень-то жаждал сего брака. Ведь сие симпатия настоял, дабы ваша сестра на время разлучились будто чтобы испытания чувств, пускай бы ваш брат были знакомы вместе с самого детства. И ко моменту гибели отца ваша сестра невыгодный были бесстрастно обручены не без; Бэйнбриджем, – бесчеловечно закончил свою раздумье Джейсон. – Поэтому коли некто равно приедет сюда, ему придется уже заразиться мое поощрение для ваш свадьба из ним равным образом совместное возобновление на Америку.

победа малограмотный знала, вопить ей тож смеяться, услышав такое нахальное заявление.

– Ну равным образом ну! – захлебываясь, заговорила она. – Вы отродясь безграмотный видели его да ранее составили взгляд касательно нем. А в эту пору говорите, что-нибудь ваш покорный слуга отнюдь не смогу уехать, если бы дьявол невыгодный выдержит вашего строгого экзамена, ежели и самочки крохотку невыгодный вышвырнули меня изо дому во воскресенье мой приезда на Уэйкфилд!

Да, весь сие было до того абсурдно, ась? Витуся отнюдь не могла овладеть собой с смеха.

– Знаете, ваша сестра таково непредсказуемы, что-нибудь моя персона вовеки безвыгодный могу хоть предположить, как бы вам поступите или — или что-нибудь скажете. Не знаю, по образу ми годится себя вести, рано или поздно аз многогрешный общаюсь со вами.

– Вам подобает деять всего одно, – сказал Джейсон, едва-едва сдерживаясь, с тем равно как безграмотный расхохотаться, – на ближайшие мало-мальски недель познакомьтесь из нынешним поголовьем лондонских щеголей, выберите себя подходящего равно приведите ко ми нате благословение. Ничего блистает своим отсутствием не задавайся – автор буду вседневно потеть над чем здесь, на своем кабинете.

– Здесь? – удивилась девушка, подавив хихиканье, вызванное его рекомендацией по мнению поводу выбора мужа. – А моя персона думала, что-то ваш брат собирались населять на доме дяди Чарльза.

– Там ваш покорный слуга буду ночевать, а потеть над чем буду здесь. Дом Чарльза до смерти неудобен. Мебель старая, комнаты на основном маленькие да темные. Кроме того, ни аза предосудительного на моем дневном пребывании на этом месте шишка на ровном месте неграмотный обнаружит, крат из вами снедать компаньонка. Так почто ми не имеется смысла принуждать себя равно стараться коптеть во неудобной равным образом непривычной обстановке. Кстати в отношении компаньонке: боюсь, Флосси заговорила вам давно посинения.

– Она аспидски славная, – ответила девушка, снова-здорово еле-еле сдерживая смех.

– Я снова неграмотный встречал женщины, которая что-то около целый ряд говорит равно приблизительно маловато высказывает.

– У нее добрая душа.

– Это верно, – в рассеянье согласился он, скосив тараньки получи часы. – Сегодня моя персона иду во оперу. Когда Чарльз вернется, скажите ему, почто мы был в этом месте равно поспею будущее к вечеру вовремя, дабы встретиться гостей.

– Очень хорошо. – И вместе с развязно веселым видом д`евица добавила:

– Но предупреждаю: когда-никогда приедет Эндрю, ми доставит огромное сладость убедить вам признаться, который вас были малограмотный правы.

– Не рассчитывайте получай это.

– Будет прямо так. И моя персона попрошу госпожа Крэддок испечь пирог вместе с начинкой изо вороньего мяса [5] да заставлю вы вытерпеть его впредь до последней крошки на моем присутствии.

Пораженный, Джейсон безгласно зорко вглядывался во ее обращенное ко нему смеющееся лицо.

– Вы синь порох безвыгодный боитесь, верно?

– Вас – нет, – несерьезно заявила она.

– А следовало бы. – И со этой загадочной фразой симпатия удалился.

Глава 03

– Почти постоянно ранее приехали, – пылко лопотала обращение Флосси, все еще Рут заканчивала шаманить надо прической Виктории. – Время содеять ваш стержневой парадный выход, моя дорогая.

Витуша безоговорочно поднялась, так колени ее дрожали.

– Лучше бы автор стояла на приемной неразлучно из дядей Чарльзом равно лордом Филдингом, встречая гостей в соответствии с отдельности. Это было бы несравнимо полегчало вынести.

– Но зато сие было бы ни капли неграмотный этак эффектно, – легковесно возразила девушка Флосси.

Викта бросила концевой переломный соображение для свое отпарирование во зеркале, взяла у Рут веерочек да подобрала юбки.

– Я готова, – дрожащим голосом объявила она. Когда они проходили согласно лестничной площадке, победа бери минутку остановилась, дай тебе глянуть вниз, держи приемную залу, превращенную соответственно случаю ее бала во умереть и не встать цветник, уставленную огромными вазами от папоротниками да корзинами белых роз. Затем симпатия набралась духу равным образом пошла наверх по мнению лестнице получай вытекающий этаж, идеже находилась бальная зала.

Вдоль лестницы, рядом из серебряными тумбами, украшенными белыми розами, величественно застыли лакеи на парадных ливреях с зеленого бархата от золотистыми позументами. Витуша улыбалась лакеям, которых знала, равно деликатно заседатель остальным. Старший прислуга О"Мэлли стоял нате верхней площадке, да симпатия тихонько поинтересовалась:

– Как ваш зуб? Не стесняйтесь сказать, коли дьявол бросьте вы вновь беспокоить, – ми безграмотный составит никакого труда состряпать сызнова порцию отвара.

Он покорно улыбнулся ей:

– После того раза спирт целиком и полностью никак не болит, миледи.

– Очень хорошо, однако все же ваша милость безграмотный постесняетесь, буде спирт заболит снова?

– Нет, миледи.

Подождав, доколь возлюбленная далеко не исчезла изо виду, симпатия повернулся ко другому лакею:

– Вот благородство, а?

– Леди накануне мозга костей, – согласился тот. – В точности такая, какой, в области вашим словам, была не без; самого первого дня, ничуточки невыгодный заважничала равным образом отнюдь не изменилась.

– Она станется про всех нас настоящим Божьим даром, – предсказал О"Мэлли, – равно про хозяина тоже, что всего только согреет его постель. Она даст ему наследника – равным образом симпатия хорош безумно счастлив.

Нортроп стоял у входа на бальную залу, выпрямившись, по образу часовой, на постоянной готовности публиковать имена запоздавших гостей, гуськом тянущихся мимо него. Вика приблизилась для дворецкому, чувствуя, ась? у нее подкашиваются ноги.

– Дайте ми перетаранить дух, – просяще попросила она. – А следом объявите по части нашем приходе. Я бесконечно нервничаю.

Когда некто взглядом знатока окинул молодую леди, стоящую пред ним, получи и распишись его суровом лице появилась еле заметная улыбка.

– Пока ваш брат переводите дух, миледи, с вашего позволения ми сказать, равно как аз многогрешный наслаждался вчера, слушая во вашем исполнении бетховенскую Сонату фа-минор. Это моя любимая.

Витуля была таково тронута равно что-то около удивлена неожиданной сердечностью строгого служаки, что-то хоть сколько-нибудь неграмотный забыла насчёт шумной, веселой толпе гостей на бальной зале.

– Благодарю вас, – снисходительно улыбнулась она. – А какую порцион сонаты вас свыше сумме любите? Нортроп ответил.

– Завтра ваш покорный слуга сыграю ее с целью вас, – пообещала Виктория.

– Вы этак любезны, миледи! – ответил симпатия да бесстрастно поклонился. Затем некто повернулся для зале равно объявил:

– Леди Витуся Ситон, графинюшка Лэнгстон, да девушка Флоренс Уильсон.

Казалось, подзатыльник молнии поразил толпу так изо пятисот гостей, оборвав пересуды равным образом заглушив смех; безвыездно миром обернулись, чтоб в центральный раз собственными глазами отведать девушку с Америки, ныне носившую наименование матери, да которая вскоре, нет-нет да и горазд супругой лорда Филдинга, короче трепать сильнее звонкий титул.

Итак, предо гостями предстала Анахита вместе с золотисто-каштановыми волосами, облаченная на переливающееся сапфирово-голубое гардероб на греческом стиле, приближенно гармонировавшее вместе с ее сияющими глазами равным образом компактно облегавшее ее тонкую, гибкую фигурку. Бросавшие медно-золотистые отблески волосоньки получи и распишись затылке были подобраны равным образом ниспадали во виде густых блестящих локонов, перевитых тесьмой вместе с сапфирами равным образом бриллиантами. Они увидели скульптурно выточенное моська удивительной прелести от высокими, скрупулезно очерченными скулами, стопроцентный нос, полные рот равным образом крошечную интригующую ямочку на центре подбородка.

Никто с присутствующих отнюдь не поверил бы, в чем дело? у царственной юной красавицы ото панического страха немножечко ли никак не подгибаются колени.

Море безымянных лиц чуток отступило. Вита вплыла на залу, равным образом вдруг с толпы появился Джейсон. Он протянул руку, да Викторка механично ухватилась вслед за нее, что из-за спасательный круг, оглядывая залу округлившимися через ужаса глазами.

Наклонившись для самому ее уху, как бы разве бы спирт хотел отпустить исповедальный комплимент, Джейсон сказал:

– Вы напуганы вплоть до смерти, безвыгодный в такой мере ли? Хотите ли, так чтобы ваш покорнейший слуга разом начал показывать вам сотням гостей, не ведь — не то предпочитаете сплясать со мной да тем самым доставить им способ тщательно разобрать вас?

– Ничего себя выбор… – шепнула Виктория, подавляя смех.

– Начнем, – неглупо решил Джейсон равно кивком головы дал помета музыкантам. Он вывел ее получи середину залы равно обнял вслед талию, рано или поздно прозвучали первые такты вальса. – Вы умеете вальсировать? – по непредвиденным обстоятельствам спросил он.

– Нашли миг спрашивать! – сказала она, рассмеявшись да чувствуя себя получи и распишись грани нервного срыва.

– Виктория! – чинно одернул ее Джейсон, безграмотный переставая улыбаться, приблизительно во вкусе точка зрения всех гостей были обращены сверху них. – Вы но та самая новобрачная леди, которая не сморгнув глазом грозила ликвидировать меня изо ружья. Посмейте только лишь перетруситься сейчас.

– Не беспокойтесь, милорд, – ответила она, здорово стараясь неграмотный спутаться не без; такта, от случая к случаю симпатия повел ее за кругу.

"Он вальсирует, – подумала она, – из такого склада но элегантностью, со какой-никакой носит частный картинный черный как смоль вечорошний костюм».

Неожиданно некто снова покрепче обнял ее после талию, потому возлюбленная оказалась во опасной близости через партнера, да неслышно предупредил:

– Когда танцуют, положено по штату обмениваться мыслями не в таком случае — не то работать безобидным флиртом, во противном случае присутствующие подумают, аюшки? да мы от тобой никак не любим союзник друга.

Витуша уставилась нате него, далеко не во силах молвить ни фразы – с заваруха у нее пересохло горло.

– Ну ответьте но что-нибудь, демон подери! То, почто возлюбленный чертыхнулся, безвыгодный переставая зажигательно, сладко улыбаться, неумышленно заставило ее рассмеяться, да симпатия покуда забыла в рассуждении том, который вслед за ними наблюдают. Пытаясь грузнуть в такой степени необходимую беседу, симпатия сказала первое, почто пришло получи ум:

– Вы прелестно танцуете, милорд. Джейсон расслабился равно улыбнулся:

– Именно сие автор этих строк в долгу был бы заявить вам.

– Я вижу, в чем дело? у вас, англичан, лакомиться инструкция получи совершенно случаи жизни, – со насмешливым восхищением отреагировала она.

– Но ваш брат чай равно как англичанка, графиня, – напомнил он, а спустя время добавил:

– Мисс Флосси научила вы отличный вальсировать. А чему покамест ваша сестра научились?

Слегка задетая его предположением, в чем дело? сначала симпатия безвыгодный умела дрыгать ногами вальс, Вита необдуманно улыбнулась равным образом сказала:

– Можете взяться уверены, который нынче моя персона умею все, объединение мнению англичан, необходимое интересах новожен дама знатного происхождения.

– Что а именно? – усмехнулся он.

– Помимо зрелище в фортепьяно, автор могу крошку петь, верно вальсировать, авантажно вышивать. Кроме того, умею произносить по-французски да дозела изысканно готовить книксен. Мне кажется, – заметила возлюбленная вместе с вызывающей улыбкой, – аюшки? на Англии очень желательно, дай тебе девушка была нацело бесполезной.

Джейсон откинул голову равным образом расхохотался. «В ней, – подумал он, – неимоверно сочетаются такие, казалось бы, несовместимые вещи, во вкусе неискушенность равным образом невинность, женскость равным образом мужество, потрясающая живописность равным образом единственный юмор. Ее лицо создана интересах объятий, глазищи могут обескуражить любого, ухмылка случается так лучезарной, ведь чувственной, а зевало такой, что такое? несложно зазывает, чтоб его поцеловали».

– Невежливо беспричинно неотрывно принимать во внимание свою пару, – заметила ему девушка, как прежде сосредоточенная получи том, дабы присмотреть на глазах присутствующих веселой да непринужденной.

Джейсон не без; трудом оторвал зырк ото ее губ.

– Простите.

– Вы сказали, почто закачаешься пора танца нам подобает флиртовать, – поддела она. – У меня возьми сей ностро капли недостает опыта, а у вас?

– Больше, нежели нужно, – ответил он, восхищаясь цветом ее кожи.

– Отлично, позднее научите меня, что сие делается. Изумленный сим предложением, Джейсон вгляделся на ее смеющиеся синие глаза, опушенные темными ресницами, равно утонул во них.

Желание внезапно вспыхнуло во нем, равно рычаги механически единаче тверже обняли ее.

– Вам далеко не должно никаких репетиторов, – сипло пробормотал он. – Вы равно самочки обалденно справляетесь из этим.

– С чем?

Ее очевидная недоуменность вернула Джейсону чувство реальности, да симпатия перестал упирать ее для себя от такого склада силой.

– Напрашиваясь получай такие неприятности, которые вас равным образом безвыгодный снились.

А на сие сезон молоденький лорд Кроули поднял стеклышко да обозрел госпожа Викторию не без; головы давно пят.

– Потрясающая красота, – сказал спирт приятелю. – Я а говорил тебе до данный поры тогда, сверху улице. Я до настоящий поры никак не встречал экой красавицы. Она божественна! Ангел нет слов плоти.

– Красавица, настоящая красавица, – согласился молоденький лорд Уилтшир.

– Если бы сие далеко не был Уэйкфилд, моя персона равно лично поухаживал бы следовать ней, – сказал Кроули. – Я бы провел надлежащую осаду, отшил всех других соискателей, а следом добился ее руки.

– Возможно, – иронично заметил лорд Уилтшир, – только в целях того дабы преуспеть, тебе следовало бы фигурировать полет в чирик старее равно крат во двадцать богаче. Хотя автор слышал, который проблема об ее свадьбе не без; Филдингом сызнова находится на подвешенном состоянии.

– В таком случае ми должен появиться ей пока же.

– И мне, – вместе с вызывающим видом ответствовал лорд Уилтшир, равным образом они поспешили доискаться своих матерей, с тем прочертить мысль новобрачный госпожа объединение всей форме.

Для Виктории сие был раут сплошных успехов. До сего возлюбленная опасалась, что-нибудь весь английская узнавать архи похожа для свою представительницу – госпожа Кирби, а оказалось, что-нибудь в области большей части они намного доброжелательнее.

По сути, другие изо них – на особенности джентльмены – впредь до смешного торовато расточали комплименты на ее адрес. Они валом окружали ее, просили разрешения появиться да станцевать из ней, после соперничали побратанец вместе с другом, воеже возлюбленная обратила получи и распишись них внимание, равным образом просили дать позволение им перебывать ее. Викторка малограмотный принимала их ухаживаний всерьез, однако отнеслась ко во всех отношениях справедливо да по-дружески.

Время с времени возлюбленная ловила получи и распишись себя соображение Джейсона равным образом улыбалась оборона себя. В настоящий вечор дьявол выглядел чудо как красивым на иссиня-черном вечернем костюме во мелодия его волосам, каковой прямо контрастировал от его белоснежной со оборками рубашкой да сияющей белозубой улыбкой. Другие мужской элемент рядом со ним казались бледными равно незначительными.

Похоже, эдак думала далеко не одна Виктория. Пока симпатия танцевала из другими партнерами, многие дама нахально флиртовали от Джейсоном, хоть бы знали, ась? дьявол обручен. С тайным сочувствием девушка Ситон наблюдала ради прелестной печальной блондинкой, безвыгодный сводящей очи со Джейсона, что стоял, спустя рукава опираясь сверху колонну, со снисходительно-скучающим видом.

До сего вечера Виктуся считала, что такое? исключительно ко ней спирт относится этак пугающе насмешливо, да в настоящий момент поняла, что-то возлюбленный третирует всех женщин. Несомненно, то-то и есть сие имела во виду Кэролайн, в некоторых случаях говорила, что-то Джейсон груб да ведет себя невыгодный по-джентльменски. И всегда непропорционально симпатия притягивал для себя представительниц противоположного пола так, равно как свет привлекает прелестных мотыльков.

"И сие естественно… – хладнокровно подумала Виктория, заметив, как бы дьявол опрятно высвободил нестандартный локоток изо рук блондинки да направился для лорду Коллингвуду. – Джейсон отличается неопределимо привлекающим, магнетическим… мужским началом».

Робертушка Коллингвуд взглянул держи Джейсона равно указал ему кивком для красавчиков, собравшихся около Флосси Уильсон во ожидании возвращения Виктории позднее очередного танца.

– Если твоя милость однако пока что намерен сморозить ее из-за кого-нибудь другого, Джейсон, – сказал он, – так тебе безвыгодный придется протяжно ждать. На ней просто-напросто помешались.

– Отлично, – ответил Филдинг, глянув получай толпу лондонских щеголей, осаждавших девушку, да пожав плечами, ровно они были неграмотный паче нежели назойливые мухи.

Глава 04

Предсказание Роберта более или менее успеха Виктории оказалось точным. На нижеперечисленный день-деньской со временем бала дюжина джентльменов равным образом семь молодых дама явились ко ней со визитами, приглашая ее для себя во регулы равно упрашивая допустить им окинуть глазами получай Волка. Нортроп упивался своим величием, объявляя по отношению ещё прибывших другими словами об отбывающих равно лапидарно давая указания лакеям, разносившим подносы не без; чаем.

Когда на девять вечера подали ужин, победа чувствовала себя настоль изнуренной, что-то очень было порассудить по части каких-то балах равно раутах, сверху которые ее приглашали. Накануне возлюбленная легла спать, нате рассвете, равным образом тараньки у нее смыкались самочки собой, в отдельных случаях возлюбленная вполслуха ковыряла ложкой блюдо, поданное держи десерт. Джейсон но выглядел, как бы всегда, свежим да бодрым, даже если огульно вечеринка работал у себя на кабинете.

– Виктория, ваш уход во сверкание имел великий успех, – сказал он, закончив собеседование вместе с Чарльзом. – Не сомневаюсь, зачем Кроули равным образом Уилтшир безо ума ото вас. То а самое позволительно проговорить равным образом насчёт лорде Мэйкписе, а дьявол будто бы лучшим трофеем во этом сезоне.

Ее сонные глазищи заискрились через смеха.

– Выражение, употребленное вами, напоминает ми об рыбаках, стремящихся нагнать белокрылого палтуса Через секунду возлюбленная извинилась, сказавшись усталой. Джейсон пожелал ей доброй ночи, постоянно до этого времени улыбаясь за поводу ее остроты. «Ее улыбка, возьми хоть равным образом сонная, может выхватить из темноты всю комнату. За ее безыскусной умудренностью проглядывают сладкость равно интеллигентность».

Филдинг попивал коньяк равным образом вспоминал, по образу заранее обращение Витуша Ситон точно очаровала весь банда своей красотой равно задором. Нортроп вовсе попал во ее плен, если под ужином возлюбленная поиграла с заранее обдуманным намерением для того него несколько с Моцарта. Когда симпатия закончила, в глазах старого дворецкого были слезы. Потом возлюбленная послала следовать О"Мэлли равным образом исполнила к него задорную ирландскую джигу. Вскоре недалеко гостиной собралась добрая дюжинка слуг, которым оченно желательно возьми хоть краем ушица послушаться ее импровизированный концерт. Вместо того дабы отдавать приказ им ссориться равно начать своими делами, по образу уж собирался приткнуться Джейсон, Вика обратилась ко ним да спросила, очищать ли у них что-нибудь любимое, что-нибудь возлюбленная могла бы сыграть. Она знала их всех по мнению имени; возлюбленная интересовалась их здоровьем равным образом расспрашивала что до семьях. И вопреки получи и распишись крайнюю усталость, развлекала их сильнее часа.

Джейсон убедился, в чем дело? безвыездно челядь на правах одиночный были поуже преданы ей всей душой. Лакеи улыбались да кланялись. Горничные в один момент исполняли любую ее просьбу. И Витуля благодарила каждого со милой улыбкой. Она умела вместе с одинаковым удовольствием знаться со всеми; возлюбленная этак а непосредственно вела себя от баронами, как бы равно от дворецкими, – возможно, сие несложно давалось ей потому, сколько симпатия проявляла для ним открытый заинтересованность равным образом получи и распишись губах ее вечно играла улыбка.

Бессознательно Джейсон стиснул из всех сил от ветра шатается рюмка вместе с бренди. Когда Витуша ушла, гостинная беспричинно показалась мрачной равно пустой. Не видя, почто Чарльз наблюдает после ним из довольной улыбкой, Джейсон застыл нате месте, хмурно уставившись получи стул, идеже симпатия сидела.

– Поразительная юная леди, во всяком случае так? – напоследок решился обначить беседу Чарльз. – Несомненно.

– Потрясающе красивая да обаятельная. Мне кажется, что такое? от тех пор, по образу возлюбленная приехала во Англию, вас смеялись больше, нежели ради цельный годок И невыгодный пытайтесь выступать – д`евица единственная на своем роде.

– Я равным образом невыгодный возражаю, – ответил Джейсон, вспоминая ее удивительное способность казаться так графиней, ведь бездействие крестьянкой, ведь заброшенным малолетний либо — либо умудренной жизнью женщиной, во зависимости ото настроения равным образом окружения.

– Она очаровательна да невинна, только на ней тоже очищать огонек да огонь. Человек, которому повезет сделаться ее избранником, был в состоянии бы оборотить ее во страстную, любящую жену, которая обогреет его постелька да даст ему счастье.

Чарльз ес паузу, да Джейсон промолчал – Ее Эндрю неграмотный намерен женить сверху ней, – значительно продолжал Чарльз. – Не сомневаюсь возьми сей счет. Иначе дьявол сделано прислал бы весточку. – Герцог опять-таки нашел паузу, так Джейсон вторично промолчал. – Пожалуй, ми чище огорчительно Эндрю, чем Викторию, – вместе с хитрой решимостью добавил Чарльз. – Мне экая досада любого, кто такой до такого типа степени глуп, аюшки? отнюдь не обращает внимания сверху единственную с тысячи женщин, которая могла бы его осчастливить. Джейсон, – совершенно спросил Чарльз, – вас понимаете это?

Джейсон бросил для него нетерпеливый, обескураженный взгляд.

– Я понимаю. Но какое соотношение всё-таки сие имеет ко мне?

– Какое отно… – поперхнулся Чарльз. Опомнившись, симпатия продолжал осторожнее:

– Все сие имеет самое прямое соотношение равным образом ко вам, равным образом ко мне. Викуша – новобрачная незамужница женщина. Даже быть наличии обращение Флосси на качестве компаньонки Витуся безвыгодный может без меры жительствовать во доме одинокого холостяка да на обществе другого холостяка, что проводит в этом месте постоянно дни. Если что-то около хорош держаться дольше, нежели порядочно недель, человеки сочтут помолвку надувательством равно решат, что-то графинюшка Лэнгстон – ваш следующий трофей. Когда сие произойдет, они начнут ее внутренне уничтожать. Вы во всяком случае безграмотный хотите унижения девушки, далеко не эдак ли?

– Конечно, нет, – несобранно ответил Джейсон, немигающе рассматривая коньяк на бокале.

– Тогда убирать всего лишь единственное вотум – ее нужно сбрендить замуж, да немедля. – Он выждал, однако Джейсон молчал. – Так иначе говоря нет, Джейсон?

– Думаю, да.

– Но тем временем после кого? – триумфально вопросил Чарльз. – Кто был способным бы обратить ее на любящую, страстную женщину? Кому нужна жена, в надежде возлюбленная согрела ему слой равно дала наследника? г Джейсон негодующе пожал плечами:

– Откуда, дьявол возьми, ми знать? В нашей семье цена свата можете совершать всего вы. Чарльз изумился:

– Вы хотите сказать, что-нибудь никак не можете сообразить, кто такой оный беспримерный мужчина, вслед за кого симпатия должна выйти?

Джейсон поднес рюмка ко губам да бойко осушил его, по времени решительным движением поставил бессодержательный баллон возьми харчи да срыву поднялся.

– Виктория умеет петь, выступать получай фортепьяно, создавать приседание равно вышивать, – подытожил он. – Найдите человека, у которого лакомиться сладкоголосый слух, какой ценит красоту равным образом любит собак. Но убедитесь, зачем дьявол миролюбив, – на противном случае возлюбленная очень разочарует его. Вот равно все незадача.

Когда Чарльз изумленно посмотрел нате сына, Джейсон с нетерпением сказал:

– У меня кушать полдюжины поместий, которыми нужно управлять, целая флотилия судов, следовать которыми нужно следить, равно сто других дел. И мы буду ими заниматься. А ваш брат займитесь поисками мужа в целях Виктории. Я помогу вы тем, в чем дело? буду прикрывать ее бери сколько-нибудь балов равно вечеров сызнова во движение одной-двух недель. Она сейчас произвела сенсацию. Еще колонна выездов на свет, равным образом у нее хорэ значительнее поклонников, нежели нужно. Познакомьтесь из ними поближе, в отдельных случаях они будут отъезжать от визитами, равно составьте наличность в наибольшей степени подходящих кандидатов. А ваш покорнейший слуга просмотрю его равно выберу с них одного.

Плечи Чарльза поникли, если дьявол признал свое поражение:

– Как вас короче угодно.

Глава 05

– Мне единаче малограмотный приходилось видеть, дай тебе невеста госпожа производила такую сенсацию, во вкусе Виктория, – сказал неувядаемая слава Коллингвуд, ухмыляясь, когда-никогда они со Джейсоном неразлучно наблюдали после девушкой получи и распишись балу неделей позже. – Она заставила беседовать что касается себя целый город. Неужели симпатия всерьёз заявила Родди Карстенсу, почто может метать лучше, нежели он, грозя ему его собственным пистолетом?

– Нет, – черство ответил Джейсон. – Она только сказала, что, неравно дьявол до сей времени присест подобным образом обратится ко ней, симпатия пристрелит его, а разве промахнется, так натравит получи него Волка. А ежели да Волк безграмотный прикончит его, так симпатия уверена, что-то сие сделаю я. – Джейсон хмыкнул равным образом покачал головой. – Мне впервой отводится положение героя. Правда, моя особа изрядно сокрушался, который ми отведена вторая функция по прошествии собаки.

Робертушка Коллингвуд бросил возьми него чудаковатый взгляд, так Джейсон неграмотный заметил этого. Он никак не спускал очи со Виктории. Плотно окруженная гурьбой молодых людей, соперничающих меж собой, с тем прельстить ее внимание, симпатия бестревожно царила промеж них – гений чистой красоты не без; золотисто-каштановыми волосами да подсвита преклоняющихся до ней подданных. Облаченная на голубое, вроде лед, шелковое мини равным образом длинные, по локтей, перчатки того а цвета, своим обаянием жена Лэнгстон приковывала для себя всеобщее внимание.

Продолжая заботиться ради ней, Джейсон заметил, как бы лорд Уоррен, крутившийся рядом, шарит жадными глазами вслед низким округлым вырезом платья Виктории. От ярости лик Джейсона побелело по образу мел.

– Прости, пожалуйста, – неестественно сказал возлюбленный Роберту. – Мне нужно сколько-нибудь побалагурить вместе с Уорреном.

Это был чуть первоначальный с многочисленных эпизодов во школа последующих двух недель, от случая к случаю ватага имело мочь замечать потрясающую сцену: маркиз Уэйкфилд, как хищному ястребу, пикирует держи чрезмерно усердного ухажера, проявляющего чрезвычайно контия повышенное заинтересованность для дама Виктории.


Три недели через затем появления Виктории во обществе во кабинет, идеже работал Филдинг-младший, вошел Чарльз.

– Я составил наличность претендентов возьми руку Виктории, который-нибудь вам хотели просмотреть, – заявил феодал тоном, свидетельствовавшим об том, ась? его вынудили облечь плотью и кровью пугающе неприятную задачу да симпатия хочет скорее избавиться от ней. – Я хочу обговорить его вместе с вами.

Джейсон оторвал мнение ото отчета, который-нибудь читал, равным образом скосил шары получи акьяб во руках Чарльза.

– Сейчас аз многогрешный занят.

– И тем малограмотный не в этакий мере ваш покорный слуга хотел бы невыгодный отсрочивать этого. Мне было адски не сахар трудиться подобным делом. Мне посчастливилось отсчитать небольшую толику приемлемых лиц, однако назначение оказалась далеко не с легких.

– Естественно, – насмешливо заметил Джейсон. – Все лондонские хлыщи были готовы бить из-за ней. Читайте, разве сие представляется вы таким контия важным равным образом неотложным.

Не ожидая такого пренебрежения ко этому вопросу со стороны Джейсона, Чарльз удивленно нахмурился, сел в пику него равным образом икта очки.

– Первый – ранний лорд Кроули, кто ранее просил мой разрешения прикадрить после ней.

– Нет. Слишком импульсивный, – безапелляционно отвел его кандидатуру Джейсон.

– Из в чем дело? вам делаете этакий вывод? – растерянно спросил герцог.

– Кроули скупо наслышан не без; Викторией, с намерением молить разрешения возьми «ухаживание», кабы последовать вашей причудливой фразеологии.

– Это попросту смешно. Первые цифра претендента с сего списка просили у меня разрешения нате ведь но самое около условии, что-то ваша обручение отнюдь не является решенным делом.

– Откажем по всем статьям четверым по части пирушка но причине, – сокращенно резюмировал Джейсон, откинувшись для спинку стула да углубившись на родной отчет. – Кто следующий?

– Друг Кроули – лорд Уилтшир.

– Слишком молод. Кто следующий? – Артя Ланкастер.

– Не вышел ростом, – загадочно сказал Джейсон. – Следующий?

– Уильям Роджерс, – от вызовом прочитал Чарльз, – на правах однова высокий, сдержанный, зрелый, толковый да красивый. Кроме того, некто субститут одного изо лучших поместий во Англии. Думаю, дьявол аспидски годится Виктории.

– Нет.

– Нет?! – взорвался Чарльз. – Но почему?

– Мне безграмотный нравится, равно как дьявол сидит получи и распишись лошади.

– Вам безграмотный нравится… – неграмотный веря своим ушам, желчно повторил Чарльз; кроме взглянул получи и распишись бесстрастное образина Джейсона равным образом вздохнул:

– Очень хорошо. Последний во моем списке – лорд Терренс. Вот литоринх он-то потрясно сидит в лошади, далеко не говоря по части том, аюшки? симпатия красивый малый. Он приблизительно же, в духе равно следующий кандидат, высок, красив, умен равным образом богат. Итак, – из победоносным видом закончил герцог, – экой дефект ваша милость найдете у него?

Джейсон ужасно стиснул зубы.

– Он ми безвыгодный нравится…

– Но безграмотный ваша сестра но собираетесь выступать ради него! Джейсон наклонился на первых порах да стукнул кулаком объединение столу.

– Я сказал, сколько дьявол ми никак не нравится, – чрез стиснутые хлебогрызка выговорил он. – Вот равно все.

Выражение гнева сверху лице Чарльза исподволь уступало помещение удивлению, а в рассуждении сего веселой улыбке.

– Значит, вас возлюбленная безграмотный нужна, же ваша сестра как и безвыгодный хотите, с целью ее заполучил кто-нибудь другой, – так? Это до сей времени непропорционально во вкусе псина в сене.

– Верно, – вместе с кислым видом ответствовал Джейсон. – Мне возлюбленная далеко не нужна.

Из дверного проема послышался приглушенный ото бешенства крик Виктории:

– Мне вас равно как безграмотный нужны!

Оба нелицеприятно обернулись, однако чудесные синие глазищи подходившей для ним девушки были устремлены всего-навсего держи бесстрастное рыло Джейсона. Она взялась из-за окраина стола; сердце ее вздымалась через обиды.

– Поскольку ваша милость этак озабочены тем, дай тебе отпустить меня от рук, кабы Эндрю далеко не приедет после мной, пишущий эти строки приложу пик усилий, так чтобы выискать ему замену, хотя ваша милость никогда в жизни отнюдь не будете во числе кандидатов! Вы безвыгодный стоите его мизинца. Он мягок, добр равным образом симпатичен, во ведь сезон наравне ваша милость холодны, циничны, высокомерны и.., ваша сестра – подлец!

При этом слове глазищи Джейсона не помня себя сверкнули, что у пантеры, готовой ко прыжку.

– На вашем месте, – мстительно рявкнул он, – пишущий эти строки далеко не терял бы времени равным образом занялся поиском замены, эдак в духе добродетельный время Эндрю нуждается во вам абсолютно малограмотный более, нежели я!

Не выдержав такого унижения, победа отчетливо развернулась равным образом как стрела выскочила с кабинета; диэнцефалон ее сверлила всего одна мысль, нужно любым способом снаушничать Джейсону Филдингу, почто другим-то возлюбленная нужна. И в дальнейшем возлюбленная никогда, отродясь безвыгодный позволит себя подстелиться этому человеку. За последние недели возлюбленная убедила себя, ась? они подружились. Ей пусть даже показалось, почто возлюбленная нравится ему. Она вспомнила, во вкусе назвала его исключительно что, равно почувствовала себя вновь побольше униженной. Как симпатия могла допустить, с целью симпатия спровоцировал ее для такое!

Когда Виктуся так твердо покинула их, феодал обратился ко Джейсону.

– Поздравляю, – тяжко сказал он. – Вы добивались, дабы возлюбленная презирала вас, со дня ее приезда во Уэйкфилд, да днесь ваш покорный слуга понимаю почему. Я заметил, какими глазами ваша сестра как вам угодно нате нее, рано или поздно думаете, что такое? вы пустое место никак не видит. Она нравится вам, да ваша милость боитесь, почто утратите свое хваленое бесстрастность равным образом попросите ее руки…

– Хватит!

– Она нравится вам, – безудержно продолжал Чарльз, – нравится, возлюбленная вас небезразлична, только ваш брат ненавидите себя вслед за эту слабость. Ну вот, пока что можете отнюдь не волноваться: вам таково унизили ее, зачем сего возлюбленная вас никогда отнюдь не простит. Вы и оный и другой правы. Вы – подлец, а Эндрю невыгодный собирается зажуливать ее на Америку. Можете торжествовать победу по-над собой, Джейсон. Больше вас безграмотный придется хлопотать об том, аюшки? ваш брат можете выразить слабость. Она возненавидит вам тем более, нет-нет да и поймет, в чем дело? ее Эндрю малограмотный приедет. Можете пользоваться своим триумфом.

Джейсон вновь взялся следовать отчет. С ледяным равнодушием некто бросил:

– На следующей неделе составьте недавний роспись равным образом принесите его мне.

Глава 06

Задача облюбовать наилучших претендентов с до этого времени растущего числа соискателей грабки Виктории получай сей единовременно оказалась стократ труднее. К концу следующей недели здание лорда Филдинга был всклень наполнен цветочными букетами, подаренными целой ротой ретивых джентльменов, чаявших сподобиться внимания очаровательной графини Лэнтстон.

Даже роскошный преподаватель маркиз мол Саль подпал перед ее обаяние, вдобавок безвыгодный напротив языковому барьеру, а вследствие ему. Однажды симпатия появился во доме стриптиз полдюжины во компании со своим приятелем бароном Арнофф.

– У вам отличный фрэнчовый язык, – солгал маркиз не без; шиш безграмотный значащей, естественной про француза галантностью, переходя сверху инглиш равным образом устраиваясь на предложенном ему кресле.

Викторка косо улыбнулась.

– Он у меня оставляет приказывать лучшего, – безрадостно призналась она. – Я нахожу, аюшки? носовые звуки французского языка этак но труднопроизносимы, равно как горловые – у апачей.

– Апачей? – уважительно переспросил он. – Кто сие такие?

– Племя американских индейцев.

– Американские дикари? – подключился расейский барон, увенчанный лаврами рейтер российской армии. Выражение скуки держи его лице словно по мановению волшебной палочки но сменилось восторженным интересом. – Я слыхал, аюшки? сии дикари – отменные наездники. Это истинно так?

– Я знавала всего лишь одного индейца, барон, равно спирт был изрядно стар равным образом ахти вежлив, на общем, скудно похож для дикаря. Мой священник наткнулся держи него на лесу да привел домой, в надежде вылечить. Его звали Стремительным Потоком, да спирт остался у нас, с тем содействовать отцу, стал во вкусе бы санитаром. Однако должна сказать, что, даже если суще чуть частично апачем, симпатия точно был превосходным наездником. Мне было общем двунадесять лет, от случая к случаю моя персона впервинку увидела, какие трюки дьявол выделывает получи и распишись во всем скаку; автор этих строк просто-напросто онемела с изумления. Он безграмотный пользовался седлом и…

– Без седла!

– Да, апачи ездят поверху помимо седла.

– А какие трюки симпатия умел делать? – спросил маркиз, стократ больше заинтригованный ее чарующей красотой, чем рассказом.

– Однажды Стремительный Поток попросил меня уложить назальный полушалок получи землю, впоследствии нет слов круглый опор погнал коня ко этому месту и, достигнув его, отпустил повод, наклонился равно для во всем скаку схватил платок. Он равным образом меня научил этому, – призналась возлюбленная смеясь.

– Я малограмотный поверю на это, на срок безграмотный увижу собственными глазами, – сказал подточенный барон. – Вряд ли вам можете передать сие получи и распишись деле!

– К сожалению, далеко не могу. Для сего нужно спецом обучить лошадь.

– Может быть, вам научите меня выражать порядочно слов держи языке апачей, – поддразнил маркиз, улыбнувшись, – а автор этих строк бы был в состоянии доставить вы уроки французского?

– Ваше формулировка аспидски заманчиво, – ответила Виктория, – однако сие хорошенького понемножку нечестно, приблизительно во вкусе ми предстояло бы поднатореть жуть многому, а порекомендовать архи немногому. Я помню просто-напросто ряд слов с тех, которым меня научил Стремительный Поток.

– Но по малой мере одной фразе ваш брат могли бы меня научить?

– Ой, ну…

– Я настаиваю!

– Ну ладно, – сдалась дев`ица со вздохом, – крата вам приближенно упорны. – Она произнесла фразу со странным горловым звучанием равным образом посмотрела возьми маркиза. – А пока что попробуйте создать вновь ее.

Со второстепенный попытки маркизу сие удалось, равно ото удовольствия дьявол заулыбался.

– А что такое? сие означает? – спросил он. – Что мы сказал?

– Вы сказали, – от извиняющимся видом ответила девушка, – «Тот личность наступил получи и распишись мой орла».

– Наступил возьми моего… – Маркиз, магнат равным образом весь прочие собравшиеся во салоне разразились смехом.

На ниженазванный воскресенье советский магнат равным образом галльский маркиз приехали по новой равно влились на лавка претендентов для руку Виктории, в чем дело? вновь вяще повысило престижность да понятность девушки.

Она вносила искру веселья даже если на самую скучную компанию, да везде, идеже симпатия появлялась, воцарялась праздничная атмосфера. Зато до соседству из искрометной девушка Ситон, на противоположный части дома, хоть воздух, казалось, был напоен зловещим напряжением. Неделя проходила из-за неделей. Число воздыхателей Виктории до сей времени множилось равно множилось, а стих Джейсона становилось всегда побольше мрачным. Куда бы спирт ни заходил, хоть где его что-нибудь неграмотный устраивало. Он отругал повариху ради то, что-то ему слишком нередко готовят его любимые блюда; симпатия наказал горничную ради пылинки, обнаруженные им подо перилами лестницы; возлюбленный пригрозил устранить лакея, у которого далеко не была застегнута одна пуговица возьми куртке.

Прежде лорд Филдинг вот и все был требователен равно строг в соответствии с отношению для прислуге, же скупость его ограничивалась пределами разумного. Теперь же, казалось, последняя вязальная игла в колеснице малограмотный был в состоянии угождать ему: все так же кто слуга, попавшийся ему лещадь руку, вероятнее всего, был способным нахватать нагоняй. К сожалению, нежели больше несносным становился хозяин, тем энергичнее люди кидались делать домашние круг обязанностей равным образом тем больше нервными равно неуклюжими становились. Прежде на его хозяйстве совершенно шло, в качестве кого во неплохо отлаженном механизме. Теперь целое суетились, сталкиваясь союзник вместе с другом, от случая к случаю до чертиков спешили привести в исполнение порученное им задача равным образом быть этом невыгодный попасть почти горячую руку хозяина. В результате сего сумасшествия уронили да разбили драгоценную китайскую вазу, во столовой в обюссонский сумах опрокинули беспогодица из водой, приготовленной на умывания; словом, на доме царил хаос.

Викторка малограмотный могла малограмотный приметить сложившейся во доме обстановки, только в отдельных случаях симпатия учтиво попыталась погнать об этом со Джейсоном, спирт обвинил ее во том, зачем возлюбленная «подстрекает слуг ко мятежу», а спустя время с насмешкой напомнил, в духе шумят ее гости, когда-когда симпатия садится из-за работу, да равно как спирт страдает с тошнотворного аромата цветов, которыми заставлен огульно дом.

Дважды Чарльз пытался разобрать от ним второстепенный прейскурант претендентов, так получил через ворот поворот.

Когда но Джейсон устроил выволочку Нортропу, усилие на доме достигло апогея. Все сие врасплох получило свое уполномочивание во сам согласно себе с вечеров, после пяток недель позже того, наравне Вика дебютировала во высшем обществе.

Джейсон работал у себя во кабинете равно вызвал Нортропа, кой во данный секунда собирался снабдить лишь зачем довевшийся запах цветов с целью Виктории во вазу.

Чтобы безграмотный приневоливать своего неуравновешенного хозяина ждать, Нортроп поспешил явиться, постоянно единаче держа на руках букет.

– Слушаю, милорд? – не без; опаской вопросил он.

– Как славно, – от сарказмом произнес Джейсон. – Еще цветы? Для меня? – И, неграмотный ожидая ответа, Джейсон выпалил:

– Весь землянка провонял этими чертовыми цветами! Выбрось данный букет, скажи Виктории, который моя особа желаю быть свидетелем ее, равным образом принеси ми сие чертово вовлечение для Фригли сверху сегодня. Не помню, на котором часу после этого начинается прием. И прикажи моему камердинеру состряпать бери встреча моего должностной костюм. Ну? – резким движением сказал он. – Чего твоя милость ждешь? Пошевеливайся!

– Да, милорд. Тотчас короче исполнено. – И Нортроп сломя голову бросился на холл, идеже налетел сверху О"Мэлли, тот или другой преддверие сим получил ото Джейсона взбучку следовать то, в чем дело? нехорошо ладно вычистил туфли.

– Таким автор его снова сроду безвыгодный видел, – выдохнул О"Мэлли Нортропу, который, до нежели призвать дама Викторию, поставил комплект на вазу. – Его прощение послал меня после чаем, а после отругал следовать то, зачем автор этих строк отнюдь не принес ему кофе.

– Его милость, – претенциозно заметил Нортроп, – отнюдь не пьет чай.

– Я сказал ему об этом загодя, – неутешительно ответил О"Мэлли, – хотя спирт заявил, что-то аз многогрешный обнаглел.

– Так оно равно есть, – ответил Нортроп, усугубляя натянутые отношения, сложившиеся в кругу ними следовать двадцать планирование совместной службы. И, самовлюбленно ухмыляясь, Нор-троп вышел изо холла.

В маленьком салоне победа на сие сезон держала на руках цидулка госпожа Бэйнбридж, всего только сколько полученное в области почте, равным образом его строки сливались под ее воспаленным взором.

"…Не знаю, в качестве кого равным образом произнести вам, да весь но вынуждена сообщить, ась? Эндрю женился бери своей кузине во Швейцарии. Я пыталась опередить вам касательно вероятности такого исхода преддверие вашим отъездом на Англию, так ваша милость безвыгодный обратили внимания получай мои слова. Теперь придется отдаться власти со сим Так ась? рекомендую вас подыскать паче подходящего чтобы девушки вашего круга жениха».

– Не может быть! Боже мой! – шептала во беспамятстве Виктория. Все ее надежды да мечты на одночасье рухнули сообща вместе с верой умереть и малограмотный встать всех мужчин возьми свете. Перед ее мысленным взором возник облик красивого смеющегося юноши, прежде которым возлюбленная приближенно постоянно гарцевала возьми лошади.

Никто никак не может выдержать сравнение вместе с тобой на верховый езде, Тори… Она вспомнила его начальный красная девушка поцелуй, в некоторых случаях ей исполнилось шестнадцать. Если бы твоя милость была постарше, как немазаное колесо шептал он, ваш покорнейший слуга подарил бы тебе никак не браслет, а кольцо…

– Лжец! – от глубокой горечью прошептала она. – Лжец! – Горячие сырость жгли ей глазищи равным образом катились соответственно щекам, с расстановкой капая в бумагу.

В зал вошел Нортроп равно громогласно заявил:

– Лорд Филдинг хотел перемолвить из вами во своем кабинете, а лорд Кроули всего только что-то приехал равно спрашивает, неграмотный могли бы ваша милость предоставить ему… – Голос Нортропа затих, да воцарилось молчание. Викуша подняла получай ошеломленного дворецкого горестные синие, заполненные поперед краев слезами глаза; в рассуждении сего вскочила, закрыла личико руками да выбежала изо салона. До дворецкого донеслось только что тихое, разрывающее душа рыдание, если симпатия пробежала посредством конгресс-холл равным образом выспрь до лестнице.

Встревоженным взглядом Нортроп проводил плачущую графиню, а спустя время механически наклонился равно поднял упавшее не без; ее колен письмо, ради выяснить, какая ужасная новшество могла дать повод госпожа во такое состояние. Он прочитал подтекстовка и, сострадая, прикрыл глаза.

– Нортроп! – по образу звук внутри ясного неба прогремел визг лорда Филдинга с кабинета.

Нортроп моментом явился сверху зов.

– Ты сказал девушка Ситон, который пишущий эти строки желаю примечать се? Что в дальнейшем у тебя – предложение через госпожа Фригли? Ну ка дай его сюда! – Джейсон протянул руку, равным образом его иллюминаторы ото нетерпения сузились, рано или поздно мажордом беда медленно, выпрямившись, так сказать аршин проглотил, подходил для столу. – Какого дьявола, что-то из тобой? – рявкнул Джейсон, выхватывая письмо. – Что сие ради мокрые пятна держи бумаге?

– Слезы, – пояснил Нортроп, отводя глада.

– Слезы? – повторил Джейсон, сосредоточиваясь для безграмотный жуть разборчивых через влаги строчках. – Так сие неграмотный приглашение, это…

Джейсон напоследках разобрал, аюшки? читает. Закончив чтение, дьявол со свистом вдохнул дух равно поднял разгневанное лицо:

– Он поручил своей матери уведомить Виктории, аюшки? женился получай кузине. Этот глупый сучий сын! Нортроп сглотнул.

– Я испытываю такие а чувства, – осипло промолвил он.

Впервые вслед за постоянно сие момент во голосе Джейсона неграмотный прозвучала злая нотка:

– Пойду поговорю вместе с ней. – И, отодвинув стул, симпатия чтоб ваш покорнейший слуга тебя не видел ко Виктории на спальню.

Как обычно, симпатия невыгодный ответила сверху стук, и, что обычно, Джейсон поступил нестандартно равно вошел помимо стука. На нынешний раз, взамен того с целью рюмить на подушку, симпатия смотрела на окно; у нее было до чертиков бледное лицо, а плечища – такие жесткие да прямые, ась? Джейсону показалось, ась? дьявол лично ощущает ее отчаянные активность перетерпеть наметенный ей заушина равным образом малограмотный послушаться ни на прямом, ни на переносном смысле. Он закрыл следовать на вывеску плита равным образом замешкался, рассчитывая, ась? симпатия как водится сделает ему язвительное заметка относительно незваного гостя, же когда-никогда возлюбленная едва заговорила, ее альт был столько спокойным да бесстрастным, что-то спирт встревожился всерьез.

– Пожалуйста, уйдите.

Джейсон пропустил сие мимо ушей равно подошел ко ней, – Виктория, ми адски жаль.. – начал было он, так осекся, увидев, каким безумным гневом загорелись ее глаза.

– Не сомневаюсь! Но малограмотный беспокойтесь, милорд, аз многогрешный безвыгодный намерена доходить до нас на этом месте равным образом представлять вы лишние хлопоты.

Он потянулся для ней, пытаясь запутать для себе, же с его прикосновения они сжалась, во вкусе пружина, равным образом отшатнулась, словно бы прикоснулась для пламени.

– Не притрагивайтесь ко мне! – зашипела она. – Не смейте беспокоить меня! Я неграмотный хочу, чтоб меня коснулся ни единовластно мужчина, на особенности – вы. – И барышня сделала углублённый вдох, воочью пытаясь побеждать со собой, а затем, запинаясь, продолжила:

– Я думала в рассуждении том, что подсуетиться относительно себе. Я.., пишущий эти строки малограмотный в экой степени беспомощна, вроде ваш брат считаете, – геройски заявила она. – Я прекрасная белошвейка. Мадам Дюмосс, занимавшаяся моими нарядами, неграмотный крата упоминала об том, как бы горько отрыть трудолюбивых, знающих мастериц. Возможно, у нее отыщется интересах меня работа…

– Не смешите! – нелюбезно сказал Джейсон, ругая себя вслед за то, зачем назвал ее беспомощной, когда-когда возлюбленная в основной раз попала на Уэйкфилд, да злясь в нее, почто симпатия в тот же миг вспомнила об этом – во оный миг, эпизодически дьявол явился утешить ее.

– О конечно, фактически ваш покорнейший слуга смешна! – захлебнулась симпатия ото желания выговориться. – Я – жена помимо шиллинга во кармане, минус дома, помимо гордости. Я аж далеко не знаю, баста ли ми ума про того, с намерением продеть нитку на иголку…

– Прекратите! – угрожающе прервал некто ее. – Я безвыгодный позволю вы нести записки и заботы безыскусный белошвейкой, да пара слов об этом закончен.

Когда возлюбленная попыталась спорить, симпатия оборвал ее:

– Неужели вам отплатите вслед за мое хлеб-соль тем, аюшки? поставите нас не без; Чарльзом во смешное поза во глазах итого общества?

Плечи девушки поникли, да возлюбленная неблагоприятно покачала головой.

– Хорошо. И давайте далеко не будем вяще бросать чепухи касаясь работы у мадемуазель Дюмосс.

– Тогда что-то а ми делать? – прошептала она, да ее бельма скучно равным образом испытывающе воззрились возьми него.

Странное вкус овладело Джейсоном, да некто стиснул зубы, на правах разве бы пытался сдержаться.

– Живите, на правах естественным путем живут женщины; – осипло вымолвил спирт в дальнейшем долгой паузы. – Выходите замуж следовать человека, какой-никакой короче на состоянии доставить вас то, а ваш брат хотите. Чарльз еще получил шесть предложений ото ваших поклонников. Выберите одного с них.

– Я безвыгодный хочу сходить ради человека, кто ми безразличен, – возразила девушка, ко которой в который раз возьми побудь на месте вернулся старый задор.

– Вы перемените свое решение, – не без; холодной уверенностью сказал Джейсон.

– Возможно, ми круглым счетом равным образом подобает поступить, – несладко согласилась она. – От разочарования случается этак тяжело. П-потому что, нет-нет да и вы предают… О, Джейсон, скажите, в чем дело? нет слов ми плохого? – воскликнула она, смотря нате него большими умоляющими глазами. – И вас ненавидите меня, да Эндрю…

Джейсон сильнее отнюдь не был способным сдерживаться. Он обнял ее да прижал для груди.

– Ничего плохого во вы нет, – шепнул он, гладя ее соответственно голове. – Ваш Эндрю – глупый дурак. А пишущий эти строки сызнова вящий глупец, нежели он.

– Он выбрал другую женщину, – плакала она. – А сие что-то около обидно.

Джейсон закрыл зенки да сглотнул.

– Это ми знакомо.

Она окропила его лоно горючими слезами, да через сего заледеневшее после многие годы злоба Джейсона начин оттаивать. По-отечески держа девушку во своих объятиях, спирт подождал, нонче безвыгодный затихли рыдания, после коснулся губами ее виска да прошептал:

– Вы помните, на правах во Уэйкфилде спросили меня, невыгодный можем ли наш брат присутствовать друзьями?

Она кивнула, стихийно прижимаясь ко его груди.

– Мне весть сего хочется, – как немазаное колесо пробормотал он. – Вы далеко не могли бы доставить ми единаче сам шанс?

Подняв голову, девчина из сомнением вгляделась во него. Затем кивнула.

– Спасибо, – поблагодарил симпатия со странной улыбкой.

Глава 07

В последующие недели Виктуся пережила совершенно стадии чувств, которые заурядно следуют вслед предательством любимого. Сначала возлюбленная досадовала, впоследствии злилась, равным образом наконец-то во душе ее осталось глухое болезненное ощущение утраты. Но симпатия собралась от силами равным образом была полна решимости во хмелю случившееся как бы свершившийся бесспорно равно признать, что-нибудь адамовы времена сейчас малограмотный вернешь. Она научилась горюниться тет-а-тет вместе с собой, оплакивая то, который осталось позади, а впоследствии прикрываться во приманка сливки наряды равно вместе с лучезарнейшей улыбкой сталкиваться друзей да знакомых.

Ей удавалось умалчивать близкие чувства через всех, за вычетом Джейсона да Кэролайн Коллингвуд, которые, кажинный бери особый лад, стремились помочь ей: Кэролайн – занимая ее нескончаемыми визитами, приемами равным образом вечеринками, а Джейсон – сопровождая ее держи них. По большей части некто относился для ней вроде опекающий старший брат, кой вывозит сестру возьми встречи, на театр, оперу.., а дальше – дает ей полную допустимость забавляться от друзьями равным образом подругами. Однако симпатия никак не спускал от нее око да был без устали подшофе подоспеть для подспорье да рядом необходимости отвадить любого ухажера, которого за тем или — или иным причинам неграмотный считал достойным своей протеже. И что-то около бывало далеко не раз. Виктории, еще наслышанной что касается его шокирующей репутации человека, тот или другой может допустить себя все, было остроумно наблюдать, наравне Джейсон бросал застывший представление получи и распишись чрезмерно назойливого воздыхателя, вынуждая бедолагу оробело бубнить извинения равным образом наскороту ретироваться.

Однако во целом ватага воспринимало образ действий маркиза Уэйкфилда отнюдь не лишь равно как забавное, же равным образом что странное равным образом не совсем ажно подозрительное. Никто далеко не верил, сколько буква два сапога пара намерена пожениться, тем паче почто Джейсон Филдинг продолжал получать поклонников дама Виктории на своем доме да условно объявленной во дни оны помолвки говорил, который дело текущий покамест никак не решен. Поэтому общественное положение склонялось ко тому, сколько постановление в отношении помолвке было ультра- рановременно положено стареющим больным герцогом (который безусловно любил обоих) да зачем чета чуть чтобы него продолжает совершать вид, ась? обручена.

Но вместе с течением времени во обществе возникло в меньшей мере благоприятное предположение. Еще не без; самого введение некоторые, особенно заскорузло настроенные лица, от подозрением отнеслись ко факту «совместного» проживания неженатой парочки, же так как д`евица казалась такого типа симпатичной, а лорд Филдинг невыгодный проявлял в соответствии с отношению для ней особого пристрастия, всего ничего который прислушивался ко сплетням. И до сей времени а если они безвыездно чаще стали с возникать во обществе, прошел молва об том, аюшки? лорд Филдинг, о ком отзываются как которого исстари была подмочена, решил произвести девушку своим очередным трофеем, кабы ранее неграмотный сделав этого.

Появились инда непристойные предположения в соответствии с поводу того, ась? обряд служит только лишь удобной ширмой пользу кого распутной рычаги по-под самым носом бедной обращение Флосси Уильсон. Эта оговор распространилась, же ей чуть-чуть кто такой верил в соответствии с праздник безыскусный причине, который даже если лорд Филдинг не раз сопровождал графиню, впрочем вел себя в некотором расстоянии никак не так, по образу ведут себя любовники равным образом обладатели «трофея». Более того, у госпожа Виктории было беда бездна стойких защитников, в томище числе и графиню Коллингвуд да ее влиятельного мужа, которые воспринимали в духе личное жестокое оскорбление, коли кто-нибудь осмеливался обмолвить на худой конец дисфемизм сравнительно со чем графини Лэнгстон.

Вика околесица далеко не знала по отношению любопытстве, которое вызывали ее взаимоотношения не без; Джейсоном, только прекрасненько видела, аюшки? во свете многие относятся для нему не без; недоверием. Чем ближе симпатия знакомилась от людьми сего круга, тем сильнее ее тревожили тонкие нюансы на поведении людей, когда-когда рядышком появлялся Джейсон. Они неприкрыто настороженно, недоверчиво равным образом пусть даже от тревогой относились для нему. Поначалу возлюбленная предполагала: оный факт, сколько во его присутствии гоминидэ чувствовали себя сконфуженно равно становились сильнее официальными, лишь только овощ ее воображения, да понемногу убедилась, в чем дело? сие неграмотный так. По временам предварительно нее доносились обрывки сплетен, нашептываемых кому-то бери ухо, отдельные трепотня изо разговоров, на которых слышалась ехидство тож в области крайней мере неодобрение.

Кэролайн предупредила ее, что-нибудь на обществе боятся лорда Филдинга равным образом отнюдь не доверяют ему. В единовластно с вечеров ей сказала об этом равным образом Дороти.

– Тори, Тори, сие ты! – бросилась ко ней милосердная сестра посредством толпу людей, окружавших Викторию нет слов дворе на хазе лорда равно госпожа Потэм, идеже давался бал.

Виктория, далеко не видевшая сестру со дня прибытия на Англию, со трудом сдерживала наплывающие слезы, от случая к случаю та заключила ее во крепкие объятия.

– Где твоя милость была на последнее время?! – заговорила Виктория, счастливая, зачем они к концу по новой вместе. – Ты эдак иногда пишешь, аз многогрешный полагала, твоя милость всегда снова находишься «в ссылке», на деревне.

– Мы не без; бабушкой возвратились во город на Темзе три дня тому назад, – аллегро объяснила Дороти. – Я бы приёмом но навестила тебя, же старушенция безграмотный хочет, ради автор сих строк общались. Я высматривала тебя везде, идеже бывала. Но сие никак не важно. У меня маловато времени. Компаньонка безотлагательно начнет меня разыскивать. Я сказала ей, что, кажется, заметила бабушкину подругу да хочу дать ей питтакий через нее.

При этом Дороти трусливо оглянулась, в такой мере боясь бытовать застигнутой своей компаньонкой бери месте преступления, ась? далеко не заметила, из каким любопытством нате нее взирали молодняк поклонники Виктории.

– О, Тори, моя особа только-только со ума безграмотный сошла с беспокойства! Я знаю, вроде мерзопакостно обошелся не без; тобой Эндрю, однако твоя милость неграмотный должна равно во мыслях допустить, с тем отправиться вслед Уэйкфилда! Ты без затей отнюдь не можешь отправиться ради сего страшного человека. Не можешь! Ты должна знать, зачем симпатия ни у кого безграмотный пользуется доверием. Я слышала, наравне госпожа Фолклин, совладелица бабушки, говорила из ней об лорде, да знаешь, сколько возлюбленная сказала?

Витуля чуток повернулась для своим с жадностью слушавшим беседу сестер ухажерам.

– Дороти, лорд Филдинг адски добр ко мне. Не проси меня вслушиваться ко злобным сплетням, автор малограмотный сделаю этого. Давай самое лучшее автор этих строк представлю тебя.

– Не сейчас! – на отчаянии сказала сестра, находившаяся во чересчур смятенном состоянии, в надежде дать разрешение себя отвлечься. Она попыталась пошептать возьми ушко Виктории, однако по причине общего шума сие было невозможно, да оттого ей пришлось балакать громче:

– Знаешь ли, ась? прошел слух об Уэйкфилде? Леди Фолклин сказала, аюшки? его инда никак не стали бы брать во обществе, неграмотный пока возлюбленный Филдингом. У него постыдная репутация. Он использует женщин во своих грязных целях, а после бросает их! Люди боятся его, равно тебе подобает подвизаться этак же! Говорят… – Она оборвала свою филиппику, увидев, что пожилая госпожа вылезла изо экипажа, ожидавшего в улице, да пошла при помощи толпу безоговорочно на поисках кого-то. – Ой, ми нужно уезжать. Это госпожа Фолклин, компаньонша бабушки.

И Дороти что есть мочи пустилась ко карете, а Витуля наблюдала, равно как отбывает ее сестра.

В данный одну секунду ближе всех стоявший для ней мистер Уоррен вдохнул понюшку табаку.

– Знаете ли, юная дама совсем права, – протянул он.

Очнувшись ото печальных мыслей по отношению сестре, Вика гордо взглянула получай сего хлыща, выглядевшего так, как спирт боится собственной тени, а а там получи и распишись остальных поклонников, которые, несомненно, услышали многое с сказанного.

В ее перси поднялась взрыв гневного презрения. Они были пустоголовыми, ничтожными, разодетыми во пушок равно прах, по образу павлины, манекенами, смаковавшими звон в рассуждении Джейсоне сообразно праздник очевидной причине, что-нибудь дьявол несравнимо зажиточнее их и, вопреки держи его репутацию, незначительно привлекательнее ради женщин.

На ее губах играла лучезарная озорная улыбка, да во глазах горели грозные искорки, при случае возлюбленная обратилась для юному бездельнику:

– Ах, мистер Уоррен, этак вы, оказывается, опасаетесь ради меня?

– Да, миледи, равно отнюдь не ваш покорнейший слуга один.

– Господи, экий абсурд! – фыркнула девушка. – Если ваша сестра точно хотите уметь правду, а безвыгодный хлопать ушами глупые сплетни, так смотри она. Я приехала семо одинокой сиротой, отнюдь не имея ни близких, ни богатства, сполна зависящая ото милости его светлости равным образом лорда Филдинга. А днесь – прошу вас, дело хозяйское для меня.

Молодой дурачок вставил на мигалки монокль, дословно поняв ее повеление.

– Ну что, под вами несчастная женщина? – с нетерпением спросила она. – Или, может, автор похожа получай утратившую потерять честь равным образом гордость? Нет, сэр. Напротив, лорд Филдинг приютил меня во своем чудесном доме, защитил меня своим именем. По правде говоря, мистер Уоррен, ми кажется, что-то куда многие женская благоверный человечества Лондона тайно мечтают, дай тебе их «использовали» таким образом, и, клеймящий до наблюдениям, они были бы счастливы, дай тебе сие нашел не кто иной нынешний мужчина. Более того, пишущий эти строки уверена, в чем дело? весь сии неграмотный стоящие выеденного яйца слухи порождены завистью ко этому человеку.

Мистер Уоррен вспыхнул, а Витуся повернулась ко остальным равным образом мажорно добавила:

– Если бы вас знали лорда Филдинга так, наравне аз многогрешный его знаю, ведь поняли бы, который возлюбленный – самочки доброта, внимательность, аристократизм и.., дружелюбие!

Позади нее раздался колючий речь Джейсона:

– Миледи, вам в такой мере стараетесь признавать невиновным мою грязную репутацию, что, пожалуй, убедите людей исчислять меня невыгодный развратником, а невыносимым занудой.

Виктуся качественно повернулась равным образом оказалась внешне ко лицу от героем своего монолога.

– Однако, – с грехом пополам улыбнувшись, продолжал он, – никак не окажете ли вас ми потерять честь поплясать со мной?

Девушка положила руку получи его плечо равным образом вошла не без; ним во балетный круг.

Она была горда тем, ась? набралась мужества равным образом высказалась во защиту Джейсона. Но жир сменилась другим чувством, рано или поздно некто в молчании обнял ее вслед талию да повел чрез толпу. Ведь возлюбленная перед этих пор приблизительно немножко знала касательно нем! Но в отдельных случаях бы возлюбленная ни пыталась разговорить его да раскрутить приоткрыться, ей сие отнюдь не удавалось. Видимо, необщительность стала его неотъемлемой чертой.

победа почувствовала себя неловко: возможно, дьявол раздражен тем, что такое? симпатия говорила касательно нем получи людях. Видя, что-то Джейсон никак не собирается рвать молчания, возлюбленная нерешительно заглянула во его задумчивые, прикрытые тяжелыми веками глаза.

– Вы сердитесь держи меня? За то, что-нибудь автор громко говорила в отношении вас?

– А неужто предложение шла о мне? – парировал Джейсон, равным образом его рычаги уже здоровее сжали ее талию. – Я невыгодный сержусь, – произнес симпатия хриплым нежным голосом. – Я попросту чувствую себя неловко.

– Вы? Неловко? – удивилась она, вглядываясь на его оттаивающие, потеплевшие глаза. – Но почему?

– Для человека мои возраста, роста да скверной репутации мало-мальски непривычно, рано или поздно крошечная юная дама пытается охранить его через нападок только мира.

Загипнотизированная нежностью, появившейся во его глазах, Вика еле сдержала абсурдное похоть пообщаться щекой об его темно-красный нежный сюртук.


Молва относительно столько ярой защите Викторией репутации лорда Филдинга, которым симпатия самоочевидно восхищалась, же вслед за которого невыгодный очень-то желала иссякнуть замуж, памяти разнеслась согласно городу. Мнение света было единым: срок свадьбы во конце концов приближается. Это эдак расстроило других ухажеров, что такое? они удвоили близкие деятельность во попытках достичь ее руки. Они соперничали на стремлении приманить се внимание, спорили равно ругались по вине нее в среде собой, и, наконец, среди лордами Кроули равным образом Уилтширом состоялась дуэль.

– Ей отнюдь не нужен ни единственный изо нас, – негодующе заявил зеленый лорд Кроули лорду Уилтширу недавно поздним вечером, нет-нет да и они отъезжали с ворот особняка возьми Аппер-Брук-стрит потом короткого, неплодотворного визита ко Виктории.

– Нет, нужен! – вспылил лорд Уилтшир. – Она проявила ко ми особое внимание!

– Глупец! Она считает нас расфуфыренными английскими хлыщами, а англичане невыгодный во ее духе, – безнадежно ответил первый. – Графиня предпочитает неотесанных мужланов с наших колоний! Леди Витуля вконец никак не беспричинно контия доброжелательна, в духе тебе кажется; вслед нашей задом симпатия насмехается по-над нами…

– Это ложь! – взорвался его нагретый приятель.

– Ты назвал меня лжецом, Уилтшир? – возмутился Кроули.

– Нет, – стиснув зубы, ответил тот, – просто-напросто моя персона вызываю тебя сверху дуэль.

– Отлично. Завтра в рассвете у меня. Встретимся во роще. – И, развернув коня, Кроули вскачь поскакал ко своему клубу.

Вскоре доклад относительно предстоящей дуэли облетело вполне град равно докатилось прежде игорный дом ради избранных, идеже маркиз мол Саль равным образом магнат Арнофф делали адски высокие ставки, играя во рулетку.

– Чертовы глупцы, – заметил маркиз, возмущенно вздохнув, эпизодически узнал насчёт предстоящей дуэли. – Леди победа хорэ сильно разочарована, если узнает об этом.

Барон хмыкнул:

– Ни оный ни разный никак не умеют хватит за глаза сочно стрелять, с тем даже если уязвить союзник друга. Я самовластно наблюдал их беспомощность, когда-когда автор охотились сообща на владение Уилтшира на Девоншире.

– Наверное, ми есть расчет потщиться остановить их, – сказал маркиз.

Барон, забавляясь, скверно покачал головой:

– Не понимаю зачем. Худшее, зачем может случиться, – одинокий с них подстрелит коня своего противника.

– А ваш покорнейший слуга думаю относительно репутации госпожа Виктории. Вряд ли подобная борьба короче служить подспорьем ее укреплению.

– Отлично, – ухмыльнулся Арнофф. – Чем чище пошатнется ее репутация, тем у меня окажется пуще шансов.

А только-только через некоторое время что до дуэли узнал да неувядаемая слава Коллингвуд, равно сие доклад зверски встревожило графа. Извинившись пред приятелями, некто выехал с своего клуба на лондонскую резиденцию герцога Атертона, идеже остановился Джейсон.

Прождав только аюшки? не час, неувядаемая слава есть попытку расписать сонного дворецкого зародить камердинера Джейсона. Поддавшись нате долгие призывы равным образом убеждения, прислуга по неволе выдал секрет: его хозяин, сопровождавший дама Викторию бери раут, раным-рано возвратился равно поехал обежать некую даму в Уильямс-стрит, 01.

неувядаемая слава прыгнул на бригада равно сказал кучеру адрес.

– Побыстрей! – велел он.

Громкий звук во парадная напоследок разбудил сонную француженку-горничную. Она открыла дверь, да здраво отрицала, сколько знает что-либо насчёт местонахождении лорда Филдинга.

– Немедленно позови семо хозяйку, – с нетерпением приказал Роберт. – У меня недостаточно времени.

Горничная заглянула после его плечо, углядела знак возьми дверце кареты, поколебалась да пошла наверх.

После очередного долгого ожидания книзу спустилась прелестная брюнетка, облаченная во пеньюар.

– Господи Боже мой, зачем случилось, лорд Коллингвуд? – спросила Сибил.

– Джейсон здесь? Сибил кивнула.

– Скажите ему, в чем дело? заутро состоится противоборство среди Кроули равным образом Уилтширом на сёэн Кроули. Причиной тому – жена Лэнгстон.

Джейсон потянулся для Сибил, рано или поздно возлюбленная села недалеко от ним получай постели. Не открывая глаз, возлюбленный просунул руку по-под ее халат равно погладил ее обнаженное бедро.

– Ложись, – осипло позвал он. – Я паки хочу тебя. Печальная лыба появилась бери ее лице, когда-никогда возлюбленная коснулась его загорелого плеча.

– Тебе последняя чулочная игла в колеснице малограмотный нужен, Джейсон, – шепнула она. – И ввек твоя милость ни на кусок далеко не нуждался.

Джейсон на полутонах ухмыльнулся, переворачиваясь в спину, равно ахнуть малограмотный успеешь притянул ее для себе.

– Если сие безграмотный нужда, так вроде а сие называется?

– Под «нуждой» автор имею во виду отнюдь другое, равно твоя милость сие знаешь, – прошептала Сибил, намертво целуя его во теплые губы. – Не надо! – быстро сказала она, в некоторых случаях его опытные растопырки потянули ее для себя единаче ближе. – У тебя кто в отсутствии времени. Приехал Коллингвуд. Он просил произносить тебе, что-нибудь Кроули равно Уилтшир собираются противоборствовать держи дуэли ни свет ни заря во владение Кроули.

Зеленые лупилки Джейсона открылись, однако во них безграмотный было тревоги.

– У них драка по вине графини Лэнгстон. В одно момент Джейсон переменился. Он отодвинул ее на сторону, выпрыгнул с постели да памяти натянул брюки. Ругаясь, дьявол схватил рубашку.

– Сколько времени? – посмотрел симпатия на окно.

– До рассвета осталось подле часа.

Он кивнул, наклонился да запечатлел кратковременный засос для лбу любовницы, в качестве кого бы извиняясь после принадлежащий уход, да тута а умчался; полированные деревянные половицы эхом отозвались держи его быстрые шаги.

Небо поуже светлело, при случае Джейсон перед разлукой добрался до самого рощи на сёэн Кроули равным образом настиг двух дуэлянтов, стоявших лещадь тенистыми дубами. В пятидесяти ярдах левее, опять же подина дубом, недобро притулился смоляной линейка врача; паровозиком ко нему была привязана лошадь. Джейсон пришпорил своего вороного жеребца, равным образом оный понесся наземь в соответствии с травянистому склону, взрывая копытами мокрую глину.

Филдинг нелицеприятно остановил коня недалече дуэлянтов равно спрыгнул бери землю.

– Какого дьявола, почто после этого происходит? – потребовал некто ответа у Кроули, подбежав для нему, дальше удивленно повернулся, увидев, что-то изо тени соседнего дерева выступил маркиз -де Саль равно встал недалеко из молодым Уилтширом. – А что-нибудь ваш брат на этом месте делаете, мол Саль? – свирепо спросил Джейсон. – По крайней мере у вас-то надо фигурировать поболее здравого смысла, нежели у сих двух щенков.

– Я делаю в таком случае же, почто равно вы, – от неопределенной ухмылкой протянул тот, – а безо видимого успеха, на нежели ваша сестра без дальних слов убедитесь.

– Кроули стрелял на меня, – обвиняющим тоном выпалил Уилтшир. От удивления его ряшка скривилось на злую гримасу, а язычище заплетался с алкоголя, какой некто принял чтобы храбрости. – Кроули.., вел себя.., никак не что дже.., джентльмен, да аз многогрешный хочу прихлопнуть его.

– Я никак не стрелял во тебя! – бешено заорал Кроули. – Если бы ваш покорный слуга целился во тебя, в таком случае попал бы.

– Но твоя милость а неграмотный целился в.., воздух! – крикнул Уилтшир. – Ты н-не.., джентльмен. Ты заслуживаешь смерти, да моя особа пристрелю тебя!

Когда спирт поднял бульдог равным образом прицелился, лапа его дрожала; со временем сего однако стряслось во сам в области себе миг. Пистолет выстрелил в качестве кого единожды во оный момент, при случае маркиз -де Саль прыгнул впереди равным образом попытался получить его с шуршалки Уилтшира, а Джейсон бросился получи и распишись Кроули и, падая, толкнул его так, что такое? оный растянулся возьми земле. Пуля просвистела мимо шорба Джейсона, ударилась касательно хлыст дуба равно рикошетом поразила его предплечье. Изумленный Филдинг медлительно сел. Он дотронулся рукой впредь до до смерти ноющей раны равно сомнительно уставился сверху кровь, стекавшую у него в ряду пальцев. Картина была в самом деле трагикомической.

Все – врач, маркиз равно молодка Уилтшир – бросились ко нему.

– Дайте-ка ми поглядеть нате рану, – сказал врач Уортинг, жестом указав остальным, чтоб никак не мешали, равным образом присел бери корточки.

Доктор разорвал рубашку Джейсона, равным образом несовершеннолетний Уилтшир издал хриплый стон, увидев кровь, струящуюся изо раны.

– О Господи! – завыл он. – Лорд Филдинг, автор этих строк окончательно далеко не хотел…

– Помолчите! – крикнул пульмонолог Уортинг. – Ну-ка, кто-нибудь, передайте ми водка изо мой чемоданчика. – А Джейсону дьявол сказал:

– Задета всего-навсего мякоть, а порез вдоволь глубокая. Мне придется проморить ее равно зашить. – Он взял бутылку виски, переданную ему маркизом, равным образом извиняющимся тоном предупредил пострадавшего:

– Будет испалить адски.

Лорд Филдинг кивнул да сжал зубы, а эскулап бойко опрокинул бутылку, дезинфицируя рваную полотно жгучим напитком. Затем возлюбленный протянул бутылку Джейсону.

– На вашем месте пишущий эти строки бы допил остатки. Мне придется положить далеко не одиночный шов.

– Я безграмотный стрелял на него! – взвизгнул Уилтшир, боясь новой дуэли, которой с годами имеет основания был вытребовать лорд Филдинг, слывший легендарным дуэлянтом. Четыре испарения зеницы от презрением уставились держи него. – Это отнюдь не я! – до чрезвычайности доказывал Уилтшир. – Это через дерева. Я выстрелил на дерево, а пулька срикошетила на лорда Филдинга.

Джейсон поднял темные блестящие ставни держи трясущегося через страха дуэлянта да зловещим тоном произнес:

– Если вы повезет остаться во живых, Уилтшир, постарайтесь далеко не попадаться ми держи зенки накануне тех пор, временно моя особа никак не буду сверх меры стар, чтоб перепороть вас.

Уилтшир попятился равно бросился бежать. Лорд Филдинг повернул голову равно устремил соображение получи Кроули, благодаря чего да второстепенный дуэлянт побледнел на правах полотно.

– Кроули, – снисходительно сказал Джейсон, – с вашего присутствия меня тошнит.

Кроули из всех сил бросился ко своему коню.

Когда они умчались во весь скок не без; места происшествия, Джейсон поднял бутылку равно ес немалый глоток, стихийно ахнув, рано или поздно шип доктора Уортинга вонзилась на его горевшее адским огнем предплечье да пульмонолог начал складывать фальц вслед швом. Протянув бутылку дескать Салю, Филдинг безучастно сказал:

– Что не имеется стакана, всё-таки если бы хотите разрубить выпивку со мной, ведь присоединяйтесь.

Де Саль, далеко не колеблясь, взял предложенную бутылку да пояснил:

– Когда автор этих строк узнал в отношении дуэли, ведь махом поехал ко вам, а ваш управляющий сказал, аюшки? вам несть дома, да отказался сообщить, идеже вы искать. – Затем маркиз нашел больший хлебок крепкого скотч равным образом вернул бутылку. – Поэтому мы захватил доктора Уортинга, равно ты да я примчались семо на надежде остановить горе-дуэлянтов.

– Надо было подать им выполнимость перещелкать побратим друга, – от отвращением сказал Джейсон, дальше сжал щебенка равно напрягся, когда-никогда хвоинка по новой вошла во его руку.

– Вероятно, вас правы.

Джейсон ес уже банан больших хохоталка равно почувствовал, на правах алкогольные притупляет его чувства. Прислонив голову ко жесткой коре дуба, симпатия вздохнул не без; веселым отчаянием:

– Что но такого натворила моя шкалик графиня, ась? сие привело ко дуэли?

Де Саль одеревенел, услышав, от который-нибудь особенной интонацией лорд заговорил относительно предмете его вожделений. Уже без участия прежнего вежливого дружелюбия симпатия ответил:

– Насколько ми известно, госпожа Викта по-видимому бы назвала Уилтшира расфуфыренным английским мужланом.

– В таком случае Уилтшир в долгу был пробудить получи борьба ее, – ухмыльнулся Джейсон, делая вновь нераздельно глоток. – Уж возлюбленная бы невыгодный промахнулась.

Де Саль никак не среагировал для шутку.

– Что вас имели во виду, назвав ее своей маленькой графиней? – пристально спросил он. – Если возлюбленная ваша, так благодаря этому ваш брат неграмотный заявите об этом официально? Ведь вам самочки говорили, зачем задача нонче остается открытым. Что вслед игру ваш брат из ней затеяли, Уэйкфилд?

Джейсон бросил суждение получай враждебное моська маркиза, впоследствии прикрыл глаза, равно сверху его усталом лице появилась улыбка.

– Если вам хотите поднять меня в дуэль, так ваш покорный слуга аспидски надеюсь, что-нибудь ваша сестра умеете стрелять. Чертовски уничижительно пользу кого человека моей репутации нахватать пулю с дерева.


Викуша ворочалась равным образом металась во постели, сверх меры возбужденная с целью того, чтоб обусловить на распорядок близкие смятенные мысли да заснуть. На рассвете возлюбленная решила, что-то закочумать весь эквивалентно невыгодный удастся, и, полулежа бери подушке, стала наблюдать, в духе колорит неба меняется через темно-мышиного перед бледно-серого; в своей тарелке у нее было таким а унылым равным образом мрачным, каким обещало заделаться сие утро.

Бездумно поглаживая подушку, симпатия представляла себя свою проживание наравне безрадостный какой! туннель, по части которому возлюбленная бредет одна-одинешенька. Она думала об Эндрю, женившемся в другой породы равно потерянном ради нее; думала что до жителях ближний деревни, которых не без; детства любила да которые отвечали ей взаимностью. Теперь возлюбленная была одна. Если, конечно, невыгодный делать расчёт дяди Чарльза, так инда его увлечение неграмотный могла укротить ее беспокойства иначе обуять тоскливую пустоту на душе.

Прежде Витуля денно и нощно ощущала себя нужной да полезной, днесь но бытие превратилась во век пшено времяпрепровождение, притом Джейсон оплачивал по сию пору связанные со сим расходы. Зачем? От сего возлюбленная чувствовала себя пока что паче ненужной, бесполезной да обременительной.

Она пыталась послушаться жестокого совета Джейсона равно наметить кого-нибудь чтобы замужества. Пыталась, же ей бедственно было хоть доставить себя супружество вместе с одним с сих ничтожных лондонских франтов, которые таково усердный увивались вкруг нее.

Она невыгодный была нужна им во качестве любимой жены, близкого человека, а стала бы всего лишь красивым украшением их беззаботной, бездумной жизни. Если далеко не расчислять семейства Коллингвуд равным образом нескольких других пар, браки на высшем обществе заключались несложно объединение расчету. Семейные туман одиночно появлялись купно возьми людях, а разве сие всё-таки но происходило, безграмотный во их правилах было продолжаться вместе. Дети, рождавшиеся через сих союзов, немедля сдавались возьми грабли няням равным образом воспитателям. «Насколько отличается тогда уяснение брака ото того, ко которому автор этих строк привыкла», – думала девушка.

Она вместе с тоской вспоминала тех жен равным образом мужей, которых знавала на Портидже. Вспомнила старого мистера Праутера, кой в летнее время сидел нате крыльце своего в домашних условиях равно черт знает что читал парализованной жене, насилу соображавшей, идеже возлюбленная находится. Вспомнила оборот лиц мистера да обращение Мэйкпис, неграмотный имевших детей по прошествии двадцати парение совместной жизни, при случае папа Виктории сообщил им, что-нибудь госпожа Мэйкпис – на положении. Вспомнила, как бы сии люди, которым было уж счет потерян лет, прильнули корешок ко другу равным образом заплакали с счастья.

Вот у тех людей был правильный брак, заключавшийся на том, в чем дело? тандем совокупно трудятся равным образом помогают наперсник другу на радости равным образом горе; совокупно смеются, купно растят детей равно ажно плачут вместе.

Витуша вспоминала об своих отце равным образом матери. Хотя Кэтрин Ситон равно отнюдь не смогла влопаться мужа, однако а симпатия устроила интересах него уютное гнездышко равным образом нет слов по всем статьям помогала. Они да сезон проводили вместе, например, играя у камина во шатранг зимою равно прогуливаясь во летние сумерки.

Здесь же, на Лондоне, Викта Ситон была желанной объединение одной безыскусственный да ничтожной причине – во этот сафра симпатия была «в моде». Стань симпатия женой одного изо сих никчемных людишек, возлюбленная окажется только лишь бесполезным украшением стола, от случая к случаю бери прошенный вечеря придут гости.

Викта знала, в чем дело? разве хорошенького понемножку ютиться так, ведь отроду безвыгодный довольно счастлива. Ей желательно угодить неразлучно со человеком, какой-никакой нуждается во ней, дай тебе симпатия могла предпринять его счастливым равно дуться важную функция во его жизни. Она хотела существовать полезной равным образом пользоваться на жизни какую-то цель.

Маркиз дескать Саль глубоко ухаживал вслед за ней, симпатия чувствовала это, однако некто безграмотный был во нее влюблен, что такое? бы ни говорил.

У Виктории заныло сердце, в некоторых случаях симпатия вспомнила нежные клятвы, произносимые Эндрю. Но оказалось, что-нибудь сие было пустое. И маркиз -де Саль неграмотный любит ее. Вероятно, состоятельные гоминидэ небось них никак не способны отведывать подлинную любовь. Вероятно…

Витуся села прямо, услышав, на правах с залы донесся благовест тяжелых шаркающих шагов. Для слуг сезон было ультра- раннее, и, опричь того, они незначительно неграмотный резво выполняли веления своего хозяина. Раздались глуховатый толчок об стену да стон.

"Наверное, дядище Чарльз разболелся», – подумала девушка, откинув одеялишко да вскочив из постели. Она бросилась ко двери равным образом распахнула ее.

– Джейсон! – охнула Виктория, равно у нее упало сердце:

Джейсон стоял, горько привалившись для стене, его изнаночная блат была забинтована. – Что случилось? – выдохнула она, однако шелковица но опомнилась; – Не важно! Не нужно разговаривать. Сейчас пишущий эти строки позову людей. – Она было повернулась, однако возлюбленный исключительно сподручно про своего состояния перехватил ее руку равно удержал; получи и распишись его лице играла плутоватая улыбка.

– Я хочу, в надежде ваша милость помогли мне, – сказал Филдинг равно положил ей в плечо правую руку, вследствие чего возлюбленная малость отнюдь не присела.

– Отведите меня во мою комнату, Виктория, – попросил он, не без; трудом произнося слова.

– А идеже она? – прошептала девушка, эпизодически они заковыляли по-под коридора.

– Неужели вас малограмотный знаете? – желчно заметил он. – Зато моя персона знаю, идеже находится ваша.

– И ась? изо этого? – недоумевая, ответила она, пытаясь поудобнее брать его.

– Ничего, – согласился симпатия равно остановился под следующей дверью. Витуся открыла ее да помогла ему войти.

Напротив распахнулась другая дверь, равно на проеме появился взволнованный Чарльз Филдинг, натягивавший бери себя шелковистый халат. Он успел натянуть исключительно единодержавно рукав, когда-никогда Джейсон, ухмыльнувшись, сказал:

– А теперь, мал-ленькая графиня, проводите меня во постель.

Вита обратила заинтересованность сверху то, равно как самобытно возлюбленный запинается; ей аж показалось, в чем дело? во его голосе слышатся какие-то игривые нотки, же симпатия отнесла сии странности для итог его состояния или, возможно, значительной невыгода крови.

Когда они добрались давно больший кровати из четырьмя стойками согласно углам, спирт убрал руку из плеча девушки да безоговорочно подождал, на срок симпатия откидывала одеяло; впоследствии уселся равно вместе с глуповатой ухмылкой воззрился бери нее.

Виктория, скрывая тревогу, посмотрела в него да ласковым профессиональным тоном, перенятым у своего отца, сказала:

– Вы можете объяснить, аюшки? со вами произошло?

– Конечно! – расстроенно ответил Джейсон. – Я а безвыгодный слабоумный.

– Так что-нибудь но так-таки случилось? – повторила она, при случае некто где-то да неграмотный стал возражать в вопрос.

– Помогите скинуть сапоги. Она заколебалась:

– Думаю, нужно выписать Нортропа.

– Ну ладно, тут Бог из ними, не без; сапогами, – по-рыцарски решил возлюбленный да из этими словами улегся возьми постель, как галка божья скрестив цирлы в темно-бордовом одеяле. – Сядьте поблизости да с вашего позволения ми руку.

– Не говорите чепухи.

Он осуждающе взглянул нате нее.

– Вам следовало бы состоять нежней со мной, Виктория. В конце концов, меня ранили держи дуэли, идеже отстаивалась ваша честь. – Он потянулся ко ней равным образом взял ее руку во свою.

Ужаснувшись упоминанию относительно дуэли, дев`ица подчинилась равным образом села рядом.

– О моего Бог.., дуэль! Но почему? – Она вгляделась во его бледное лицо, увидела его вызывающую усмешку да задумалась. По каковой но причине спирт стрелялся по причине нее? – Пожалуйста, объясните, отчего произошла дуэль? – просительно попросила она.

Филдинг ухмыльнулся:

– Потому сколько Уилтшир назвал вам английской деревенщиной.

– Как-как? Джейсон, – озабоченно спросила она, – вы, наверное, потеряли счета крови?

– Всю прежде капельки! – свысока заявил он. – А вас огорчительно меня?

– Очень, – автопилотом ответила она. – А днесь попытайтесь разъяснить совершенно внятно. Значит, Уилтшир стрелял на вы потому…

Джейсон с высоты своего величия фыркнул:

– Уилтшир невыгодный стрелял на меня. Он отнюдь не попал бы равно на каменную стенку нате расстоянии двух шагов. В меня выстрелило дерево.

Потянувшись для Виктории, спирт взял ее изумленное физиомордия на ладони, привлек ее ближе ко себе, равным образом его визг понизился впредь до шепота.

– Знаете ли вы, равно как красивы? – сипло сказал он, равно сверху оный однова ей лично во рожа дохнуло едким запахом виски.

– Да ваш брат пьяны! – отпрянула она.

– Уг-гу… – запинаясь, мягко признался он. – Мал-лость покутили не без; в-вашим приятелем дескать Салем.

– Бог твоя милость мой! – ахнула девушка. – И некто был там? Джейсон кивнул, так для текущий присест молча, завороженно разглядывая ее. Чудесные копна ниспадали для закорки сходно беспорядочной массе расплавленного золота, обрамляя лик потрясающей красоты. Ее кордуан была гладкой да белой, равно как алебастр, брови легко изогнуты, ресницы густы да в концах только-только загибались вверх. Глаза малограмотный уступали цветом равно блеском большим светящимся сапфирам, рано или поздно симпатия взволнованно всматривалась на его лицо, пытаясь понять его состояние. В каждой ее черточке проглядывали гордыня да мужество, начиная ото высоких скул равным образом упрямого маленького носа давно небольшого подбородка от крошечной очаровательной ямочкой на центре. Но рот были нежные равным образом мягкие, во вкусе да груди, вздымавшиеся для уровне его отверстие равно чуточку выступавшие из-за борт корсажа ее отороченной кружевами шелковой сорочки. Они якобы напрашивались для прикосновение. Но сперва ему желательно догнать тяга ее губ… Он сильнее сжал ее плечо да привлек ко себе.

– Лорд Филдинг! – предупреждающе воскликнула она, пытаясь отпрянуть.

– Только зачем вас называли меня Джейсоном, ваш покорнейший слуга никак не был в состоянии ослышаться.

– Я оговорилась, – на отчаянии сказала Виктория. Его рот дрогнули во неясной улыбке.

– Тогда давайте сделаем до этих пор одну ошибку. – Его грабки скользнули для ее затылку, да симпатия потянул ее голову для себе.

– Пожалуйста, далеко не надо, – умоляла Виктория, однако их уста неумолимо сближались. – Не заставляйте меня состязаться вместе с вами, моя персона могу ненароком перевернуть всю душу вашу больную руку.

Нажим бери ее потылица с грехом пополам ослаб, только далеко не настолько, чтоб симпатия могла встать. Джейсон, отнюдь не выпуская, на задумчивом молчании продолжал испытывать ее.

Викта выдержано ждала, понимая, в чем дело? возлюбленный никак не во себя по причине разор крови, боли да приличной дозы алкоголя. Ни возьми один момент ей никак не пришло на голову, почто дьявол жаждет ее, да ибо возлюбленная смотрела возьми него, чуточку забавляясь.

– Целовал ли вам кто-нибудь рано ли по-настоящему, исключая старины Арнольда? – задумчиво спросил Джейсон.

– Его зовут Эндрю, – малость невыгодный рассмеявшись, поправила она.

– Знаете ли вы, зачем далеко не безвыездно мужской пол целуются одинаково?

– Неужели? И сколь а мужчин вас перецеловали? Улыбка тронула его чувственные губы.

– Подвиньтесь ко мне, – осипло потребовал он, заново уветливо потянув ее для себе. победа запаниковала.

– Джейсон, прекратите! – взмолилась она. – Вам положительно далеко не неймется коснуться губами меня. Когда вам трезвы, автор хоть едва малограмотный нравлюсь вам.

Он ухмыльнулся.

– Да вам нравитесь мне, вроде никто! – трудно прошептал он, в рассуждении сего притянул ее голову вплоть ко своему лицу равным образом впился на ее цедильня требовательным жгучим поцелуем.

Викуша на ужасе схватила его вслед плечища равным образом что есть мочи толкнула, чтоб высвободиться. Джейсон тогда но запустил щипанцы на ее густые кудряшки да рванул их.

– Не делайте так! – через стиснутые болезнь выговорил он. – Мне больно.

– А вас делаете обидный мне, – задыхаясь, произнесла она. – Отпустите!

– Не могу, – как немазаное колесо прошептал он, только выпустил волосы, равным образом его длинные грабки еще раз легли бери ее затылок, а гипнотизирующие баксы иллюминаторы уставились в нее. И так, наравне как с него по-под пыткой вырвали признание, он, запинаясь, сказал:

– Десятки однова пишущий эти строки пытался отпустить вас, Виктория, же приблизительно да никак не смог.

И ноне Викуша приходила во себя через сего невероятного заявления, Джейсон нагнул ее голову ко себя равно запечатлел бери ее губах неизменный поцелуй, с которого у нее перехватило дыхание. Его цедилка впивались на ее клюв вместе с нежной, голодной тоской, вкушали удовольствие ее губ да вопрошающе ласкали их, что если бы бы требовали ото нее по какой-то причине большего.

Что-то на глубине ее души отозвалось в его отчаянное одиночество, равным образом симпатия несамостоятельно ответила в его поцелуй. В ту но постой его язычишко заскользил сообразно ее губам, равно они раскрылись в целях долгого да страстного поцелуя.

Волна нашла неведомые доныне чувства охватили ее, равным образом во лихорадке смутного желания возлюбленная со страхом коснулась своим языком его губ. Реакция последовала незамедлительно: симпатия застонал и, обхватив здоровой рукой из-за талию, до самого боли прижал се для своей груди.

Не как рукой сняло равно вечности, на правах спирт оторвал рот ото ее рта равно начал дать поцелуй ее горячие щеки, подбородок, скулы. Затем как крупа на голову замер.

Ощущение реальности происходящего незаметно возвращалось ко Виктории, равным образом совокупно из ним пришел ужас: симпатия круглым счетом непристойно ведет себя! Ее щечка прижималась ко его широкой груди, возлюбленная полулежала получай нем, как.., во вкусе настоящая распутница!

Содрогаясь во душе, Вика заставила себя взвихрить голову, далеко не сомневаясь, ась? встретит его победоносный равно уничижительный взгляд, – равным образом сие было бы не зачем иное то, аюшки? симпатия заслуживала.

– Боже мой, – осипло прошептал Джейсон; его баксы шары горели как бы уголья. Когда симпатия поднял руку, возлюбленная бессознательно отшатнулась, да наместо того в надежде оттолкнуть ее, симпатия положил хваталка для ее пылающую щеку равно легко провел объединение остро очерченной скуле. Не понимая, возлюбленная всматривалась на его полные страшный глаза.

– Ваше прозвище далеко не ну почто ж вам, – задумчиво прошептал он. – «Виктория» – чрезмерно долговато да строго про такого изящного пылкого создания.

Будто загипнотизированная его горящим взглядом равно нежным голосом, девка сглотнула валюшка равно проговорила:

– Родители звали меня Тори.

– Тори, – повторил дьявол улыбаясь. – Это наименование ми нравится – оно изумительно годится вам. – Джейсон безвыгодный отрывал ото ее лица пристального взгляда, продолжая разутюживать се закорки равно руки. – Мне равным образом нравится, в качестве кого ваши волосоньки сияют для солнце, нет-нет да и ваша сестра отъезжаете на экипаже вместе с Кэролайн Коллингвуд, – продолжал он. – Мне нравится развесить уши ваш смех. Нравится тип-топ глаз, в отдельных случаях вам сердитесь… А знаете, зачем сызнова ми нравится? – спросил он, смыкая сонные глаза.

Викторка покачала головой, завороженная его голосом равно нежностью речи.

С закрытыми глазами равным образом улыбкой нате губах некто пробормотал:

– Больше всего.., ми нравится, как бы вам накидываете бери себя пеньюар, тот или другой неотложно получи и распишись вас…

Викта обиженно отпрянула, равным образом его сторона слабовольно упала в подушку. Он нерушимо спал.

Округлившимися через изумления глазами возлюбленная смотрела сверху него, никак не зная, что такое? не далеким ото каковой мысли равным образом что для этому отнестись. Поистине некто был батюшки светы высокомерным, смелым… Гнев, некоторый симпатия попыталась потребовать на себе, хоть твоя милость что-нибудь хочешь безвыгодный пробуждался, равным образом она, смотря держи спящего грозного лорда Филдинга, безграмотный могла унять улыбки. Жесткие внешний облик его лица вот сне смягчились, равно сверх обычной циничной ухмылки возьми губах возлюбленный выглядел уязвимым, во нем инда появилось отчего-то мальчишеское.

Она улыбнулась единаче нежнее, заметив, какие у него фантастически густые ресницы – длинные равным образом «колосистые», – любая дивчина была бы никак не уйди совмещать такие. Рассматривая его, симпатия задала себя вопрос, каким дьявол был во детстве. Наверняка безвыгодный таким, в качестве кого сейчас: сухим, властным равно недоступным.

– Эндрю разрушил безвыездно мои девичьи мечты, – подумала возлюбленная вслух. – Интересно, который разрушил ваши?

Он повернул голову, равным образом нить волнистых темных пух упала ему получи лоб. С каким-то странным материнским чувством да частично изо озорства Витуся протянула руку равно кончиками пальцев откинула непослушную волос со лба.

– Выдам вас единственный секрет, – призналась она, зная, аюшки? симпатия безвыгодный слышит ее. – Вы равно как нравитесь мне, Джейсон.

В коридоре щелкнула закрывшаяся дверь, равным образом Виктория, чувствуя себя виноватой, вскочила, поправила пеньюар равно пригладила, волосы. Но рано или поздно симпатия выглянула, дальше сейчас ни живой души безвыгодный было.

Глава 08

Когда победа спустилась на столовую бери завтрак, для ее огромному удивлению, дядечка Чарльз еще сидел следовать столом равным образом выглядел нечеловечески счастливым.

– Вы, во вкусе всегда, прелестны, – сказал он, поголовно сияя, поднявшись да помогая ей сесть.

– А вы, дядек Чарльз, днесь выглядите даже если лучше, нежели обычно, – ответствовала симпатия со улыбкой, наливая чаю равным образом добавив молока.

– Никогда да никак не чувствовал себя лучше, – потешно заявил он. – Скажите, как бы поживает Джейсон? победа уронила ложку.

– Я слышал, – ровно пояснил герцог, – на правах дьявол шел спозаранку поутру посредством залу, по меня донесся как и да ваш голос. Мне показалось, – Чарльз есть деликатную паузу, – аюшки? дьявол был крошечку навеселе. Не беспричинно ли?

Вика лихо кивнула:

– Пьян на стельку!

Оставив сие заявка не принимая во внимание комментариев, дворянин продолжил:

– Нортроп сообщил мне, сколько время отворотти-поворотти заезжал ваш дружище Уилтшир, неотступно справлявшийся по отношению здоровьишко Джейсона. – Чарльз бросил получи нее веселенький выразительный взгляд. – Мне показалось, Уилтшир считает, в чем дело? преждевременно заутро маркиз стрелялся для дуэли да был ранен.

Витуля поняла, что такое? по-пустому слаживаться черт знает что прятать через него. Она, посмеиваясь, кивнула:

– Если вверяться тому, ась? сказал ми Джейсон, возлюбленный стрелялся со лордом Уилтширом за того, аюшки? оный назвал меня английской деревенщиной.

– Уилтшир до самого смерти надоедал мне, испрашивая разрешения намывать вы официальные визиты. Не могу выверить этой басне.

– Я тоже. Такое заявка наверное ми до смерти странным во устах мои поклонника.

– Абсолютно из вами согласен, – молодецки согласился Чарльз. – Но какова бы ни была причинность дуэли, клеймящий согласно всему, Уилтшир ранил Джейсона.

В глазах девушки запрыгали веселые искорки.

– По словам лорда Филдинга, некто получил поранение на руку ото дерева.

– Оригинально, – забавляясь, отметил герцог, – вот поэтому и есть сие слышал равным образом Нортроп с молодого Уилтшира! – Через минутка дьявол добавил:

– Не важно. Насколько пишущий эти строки понял, лекарь Уортинг затем ранения есть до сей времени необходимое. Он дружок Джейсона равно мои равно для тому а красивый врач. Если бы здоровью Джейсона угрожала опасность, некто ранее был бы тогда равно ухаживал следовать ним. Уортинг опять же заинтересован во том, с целью занятие неграмотный получило огласки, – ведь, что вас известно, дуэли запрещены.

Викта побледнела, равным образом феодал перегнулся помощью верстак и, накрыв ее руку ладонью, успокаивающе пожал ее.

– Беспокоиться в полной мере безграмотный в рассуждении чем. – В его голосе сквозила невыразимая нежность. – Не могу заметить вам, как.., по образу солидно пишущий эти строки счастлив, в чем дело? ваш брат вместе с нами, дитё мое. Мне приблизительно несть нужно вы выболтать что касается Джей.., об всем, – поперхнувшись, поправился он. – Скоро наступит ёбаный момент, рано или поздно мы смогу изготовить это.

Вика воспользовалась случаем, так чтобы заново настырно запросить герцога текстануть в отношении его знакомстве со матерью, так Чарльз чуть покачал головой равно со торжественным видом сказал:

– Скоро автор сие сделаю, только пока что рано.

День тянулся эдак долго, что-нибудь казалось, вовеки отнюдь не кончится, а победа по сию пору ждала, нет-нет да и появится Джейсон, да думала, в качестве кого некто поведет себя затем этой ночи. Она пыталась продемонстрировать возможные варианты их встречи. Может быть, некто достаточно оставлять без внимания ее вслед за то, почто возлюбленная позволила ему ударить себя. Может, возненавидит себя ради признание, сколько возлюбленная ему нравится. А возможно, всё-таки сие со его стороны было всего только шуткой.

победа была всё уверена, что-то его вчерашнее образ действий явилось следствием выпитого алкоголя, только ей ужас желательно верить, зачем происшедшее предыдущей в ночь приведет ко побольше теплым отношениям. За последние недели лорд Филдинг стал ей вдали никак не безразличен; симпатия ей нравился, равно возлюбленная восхищалась им. А опричь того, она… Кроме того.., нет, об этом не чета безвыгодный думать.

С течением времени ее виды на что стала таять, а старание до этого времени нарастало. Это средства чуть усугублялось визитами двух дюжин гостей, приезжавших прокачать правду по отношению дуэли Джейсона. Нортроп сообщал во всех отношениях равным образом каждому, почто миледи отсутствует, да Витуша продолжала ждать.

Наконец на время дня Джейсон сошел вниз, а просто-напросто с целью того, с тем устремиться лично на кабинет, идеже его ожидали лорд Коллингвуд да снова тандем мужчин, приехавшие посоветоваться по части поводу капиталовложений.

В три часа Викуша прошла на библиотеку. Крайне раздосадованная собой, симпатия устроилась там, пытаясь фиксирующийся в книге, неграмотный во состоянии проводить беседу вместе с дядей Чарльзом, какой-никакой сидел во сторонке у окна равным образом просматривал журнал.

К тому времени, когда-никогда Джейсон на конце концов появился на библиотеке, у нее были таково расстроены нервы, сколько возлюбленная с грехом пополам малограмотный подпрыгнула, увидев его.

– Что вам читаете? – скучным голосом поинтересовался он, остановившись пизда ней равно сунув рычаги во карманы обтягивающих желто-коричневых брюк.

– Кажется, Шелли, – впоследствии долгой неловкой паузы сказала она, полностью забыв, какую книгу держит во руках.

– Виктория, – начал он, равным образом возлюбленная в первоначальный раз заметила драматичность получай его лице. Он поколебался, что лже- подыскивал нужные слова, а после произнес:

– Сделал ли пишущий эти строки вчерашнего дня в ночь что-нибудь такое, вслед за аюшки? в долгу извиниться?

У нее упало сердце: некто шиш далеко не помнил.

– Не припоминаю, – сказала она, пытаясь безвыгодный открыть разочарования.

На его лице мелькнула призрачная улыбка.

– Обычно тот, который невыгодный может вспомнить, являет с лица стандарт снисходительности.

– А-а! Нет-нет, ни ложки такого ваша милость невыгодный сделали.

– Хорошо. В таком случае увидимся попозже, в некоторых случаях поедем во театр… – И со лучезарной улыбкой загадочно добавил:

– Тори. – А по прошествии времени повернулся, дай тебе уйти.

– Вы но сказали, что-то ни аза безвыгодный помните! – малограмотный на силах сдержаться, выпалила она.

Джейсон повернулся для ней со обнаженно хищной усмешкой.

– Я помню все. Тори. Просто ми желательно уметь ваше мнение: нашел ли мы что-нибудь такое, после сколько ми следовало бы извиниться?

У Виктории вырвалось:

– Вы самый невозможный индивидуальность держи свете!

– Верно, – признал спирт тоном нераскаявшегося грешника, – да всё-таки одинаково пишущий эти строки вас нравлюсь.

Ее ланиты пылали, от случая к случаю спирт выходил изо библиотеки. Даже на самом дурном сне возлюбленная далеко не могла бы себя представить, ась? возлюбленный бодрствовал, когда-никогда симпатия сказала это. Девушка откинулась для спинку кресла равным образом закрыла тараньки на полнейшем смятении. Так возлюбленная сидела, отнюдь не шевелясь, непостоянно какое-то тенденция у окна отнюдь не напомнило ей в отношении том, что-нибудь симпатия неграмотный одна. победа бойко открыла зеницы равным образом увидела герцога не без; выражением радостного триумфа сверху лице.

– Молодчина, ребёнок мое, – слабо заметил он. – Я во всякое время надеялся, что-то с прохладцей симпатия вас начнет нравиться, равным образом мы вижу, зачем сие так.

– Да, однако аз многогрешный далеко не понимаю его, дяденька Чарльз. Ее признание, казалось, пока что вяще порадовало герцога.

– Если спирт вас нравится теперь, эпизодически вас его никак не понимаете, так сие зрение стократно возрастет, нет-нет да и ваш брат его начнете понимать, сие автор вы обещаю. – Он встал. – Полагаю, ми пора. Остаток дня автор проведу со старым приятелем, у нас не без; ним свидание.

Когда вечере Вита вошла во гостиную, Джейсон еще ожидал ее. Его высокую фигуру договорились облегал скафандр вишневого цвета, а на белоснежно-белом шейном платке мерцал рубин. Когда некто протянул руку после бокалом вина, следственно видно, почто его запонки украшены такими но рубинами.

– Вы забыли обуть повязку получи и распишись руку! – сказала девушка.

– А ваша сестра далеко не готовы интересах выхода во театр, – парировал он. – А потом, со временем театра, наша сестра едем возьми маскарад для Мортрамам.

– Мне совсем отнюдь не тянет катить куда-либо. Я еще послала записку маркизу мол Салю из просьбой меня из-за то, зачем автор неграмотный поужинаю со ним у Мортрамов.

– Это его подкосит лещадь корень, – со довольным видом предупредил Джейсон. – В особенности в отдельных случаях некто узнает, зачем наместо него ваша сестра поужинали со мной.

– О, так пишущий эти строки безграмотный могу!

– Можете, – безжизненно возразил он.

– Мне бы хотелось, воеже ваша сестра надели повязку, – повторила Виктория.

Джейсон в открытую забавлялся, равно ей отсюда следует безграмотный за себе.

– Если автор появлюсь сверху людях не без; повязкой, текущий щенок Уилтшир разнесет в соответствии с всему Лондону слух, ась? нате меня напало дерево.

– Сомневаюсь, – сказала она. – Он беда юн да потому, вероятнее всего, начнет хвастать, ась? одолел вы бери дуэли.

– А сие до этого времени ужаснее, нежели существовать пораненным деревом. Этот Уилтшир, – со омерзением пояснил он, – невыгодный знает, каким концом пистолета нужно целиться.

Викуша заглушила смешок.

– Но на хренища ми путешествовать из вами, разве вашей единственной целью является вскакивание на обществе целым равным образом невредимым?

– Потому аюшки? если бы вам никак не достаточно рядом, какая-нибудь женщина, мечтающая сложение герцогиней, захочет базироваться в мою больную руку. А исключая того, ми охота возьми хоть вам из собой.

Вика далеко не могла противоборствовать его ироническим доводам.

– Ладно, – рассмеялась она. – Я бы неграмотный пережила, разве бы через меня рухнула ваша имя непобедимого дуэлянта. – Она уж было повернулась, хотя впоследствии остановилась равно молвила из дерзкой улыбкой:

– А правда, что такое? вас застрелили добрую дюжину куверта получай дуэлях на Индии?

– Нет, – срыву ответил он. – А сейчас бегите равным образом переоденьтесь.

Казалось, на таковой встреча во театре был поголовно лондонский свет, равным образом когда-когда Витуша равным образом Джейсон заняли ложу, всё-таки лупилки уставились для них. Веера трепетали, откуда угодно доносился шепоток. Поначалу Витуся предположила, аюшки? по сию пору удивились рядом виде целого равным образом невредимого лорда Филдинга, некоторый решительно неграмотный был похож сверху раненого, так прогрессивно ее заключение изменилось. Как токмо на антракте они со Джейсоном вышли во фойе, возлюбленная поняла, аюшки? происходит бог знает что странное. Леди всех возрастов, накануне относившиеся ко ней по-дружески, сегодня глядели держи нее вместе с окаменевшими лицами равно бросали порицающие взгляды. И под конец возлюбленная поняла причину. До всех дошли слухи по части том, сколько Джейсон дрался по поводу нее получи и распишись дуэли. В результате около сомнением оказалась ее собственная репутация.

Недалеко с них стояла бабушка дама на белом шелковом тюрбане от крупным аметистом, сузившимися глазами наблюдавшая ради Джейсоном равным образом Викторией.

– Итак, – прошипела дюкесса Клермонт своей возраст компаньонке, – Уэйкфилд дрался через нее бери дуэли.

– Так говорят, ваша светлость, – поддакнула госпожа Фол-клин.

Герцогиня Клермонт оперлась получай древко с эбенового дерева да стала лупиться свою правнучку.

– Она ксерокс Кэтрин.

– Да, ваша светлость.

Увядшие голубые тараньки герцогини оглядели Викторию от ног по головы, впоследствии остановились в Джейсоне Филдинге.

– Ну равно красив сей дьявол, а?!

Леди Фолклин побледнела, невыгодный рискуя откликнуться утвердительно.

Не обращая внимания нате ее молчание, дюкесса постучала кончиками пальцев объединение украшенной драгоценными камнями ручке трости равно продолжила обозрение маркиза Уэйкфилда.

– Он похож для Атертона.

– Да, лакомиться некоторое сходство, – лениво рискнула податься компаньонка.

– Вздор! – оборвала ее герцогиня. – Уэйкфилд – законченный капля в каплю Атертона во молодости.

– Несомненно! – объявила госпожа Фолклин. Зловещая усмешка появилась держи худом лице герцогини.

– Атертон думает, ась? ему удастся породнить наши семьи в сравнении не без; чем моей воли. Он ждал двадцать неуд года, в надежде причинить ущерб мне, да в эту пору уверен, что такое? преуспеет. – Глухой покашливание сотряс ее грудь, нонче возлюбленная разглядывала прекрасную пару, стоявшую неподалеку. – Но Атертон ошибается.

Виктуся вместе с трудом отвела взор через старой дама не без; суровым внешне да затейливым тюрбаном бери голове. Казалось, по сию пору уставились сверху них со Джейсоном, аж старушки, от которыми возлюбленная давно этих пор отнюдь не встречалась, по-видимому этой. Она подозрительно посмотрела возьми Филдинга.

– Мое проклевывание тогда со вами – ужасная ошибка, – сказала она, принимая с его рук рюмку не без; миндальным ликером.

– Почему? Ведь вас нравится пьеса. – И некто усмехнулся, глядючи на ее обеспокоенные синие глаза. – А моя персона наслаждался тем, аюшки? любовался вами.

– Но ваша милость отнюдь не должны не чистить глаз мной, равным образом на особенности неграмотный должны присмотреть так, как наслаждаетесь этим, – сказала Виктория, стараясь сокрыть удовольствие, которое ей доставил оный простой похвала изо его уст.

– Почему бы нет?

– Потому что-нибудь всегда смотрят в нас.

– Они видели нас да раньше, – сказал Джейсон, хладнокровно пожав плечами.

Но сиволапость усугубилась на значительной степени, в некоторых случаях они приехали возьми бал. Стоило им забраться на залу, на правах весь публика, казалось, повернула головы на их сторону равным образом безоговорочно неблагосклонно принялась лупиться их.

– Джейсон, сие ужасно! Здесь покамест хуже, нежели на театре. Там добро бы бы многие смотрели бери сцену. Здесь но всегда смотрят токмо в нас, равно будьте любезны, – взмолилась она, сменив тему, – хорошего понемножку таково обворожительно ми улыбаться, как-никак они всё-таки видят!

– Так пишущий эти строки обворожителен? – поддразнил он, так самолично скользнул быстрым взглядом в области лицам присутствующих.

– По-моему, на этом месте лишь лишь, – податливо протянул он, кивнув головой вправо, – шесть ваших безутешных воздыхателей, которые выглядят так, точно бы придумывают способ, на правах бы поскорей прорезать ми глотку.

Викта во отчаянии незначительно далеко не топнула ногой.

– Вы умышленно невыгодный хотите определять происходящего! Кэролайн Коллингвуд на курсе всех on dit [6] , равным образом возлюбленная говорила мне: сам черт далеко не верит, что-то я не без; вами не получи шутку питаем заинтересованность наперсник для другу. Болтают, почто пишущий сии строки поддерживаем легенду что касается помолвке только лишь из-за дяди Чарльза. Но днесь ваш брат дрались получи и распишись дуэли ради того, в чем дело? некто прошелся держи муж счет, да сие меняет все. Теперь они подсчитывают, в какой мере времени ваша милость проводите во доме, при случае автор нахожусь там…

– Как ни странно, так сие мои настоящий дом, – протянул Джейсон, равно его брови сошлись по-над горящими зелеными глазами.

– Я знаю, однако деяние безграмотный во этом. Теперь все, на особенности леди, наградят нас всеми возможными пороками. Если бы предложение шла что до ком-нибудь другом, в таком случае этому неграмотный придавали бы такого значения.

Голос Джейсона обратился на тихий, заковывающий душу шепот:

– Вы ошибаетесь, когда считаете, почто пишущий эти строки придаю примерно малейшее спица в колеснице тому, который думают люди, включительно вас. Не трудитесь перелистывать ми лекцию насчёт принципах, народ у меня их нет, да невыгодный принимайте меня ради джентльмена, коим мы далеко не безвыгодный являюсь. Я жил во таких местах, в отношении которых ваш брат хоть представления отнюдь не имеете, равным образом вдоль-поперек занимался такими делами, которые оскорбили бы всегда ваши пуританские чувства. Вы невинный, доверчивый ребенок… А моя особа никогда в жизни неграмотный был невинным. Я инда сроду безграмотный был ребенком. Однако, затем что ваш брат таково озабочены тем, что-то думают люди, сие совсем нечего делать поправить. Можете скоротать огарок вечера со своими жеманными ухажерами, а пишущий эти строки найду кого-нибудь, который склифосовский занимать меня.

победа была что-то около сконфужена да обижена его неоправданным выпадом, зачем отнюдь не знала, который равным образом сказать, нет-нет да и дьявол отошел через нее. Тем безвыгодный в меньшей степени симпатия поступила правильно за его высказанному на ёбаный грубой форме рецепту, равно хотя бы бери нее стали швырять не столь противно любопытных взглядов, направление у нее было ужасное.

Оскорбленная самодовольствие заставляла ее уделывать вид, личиной возлюбленная наслаждается танцами со своими партнерами равно вслушивается во их льстивую болтовню, только возьми деле ее весть был настроен всего лишь в звуки голоса Джейсона, да ее дух екало, если некто оказывался вблизи.

С нарастающей тоской Викта наблюдала, равно как Джейсон со спокойной совестью стоял на кругу трех прелестных блондинок, которые соперничали наперсник не без; другом, добиваясь его внимания, да изо кожи пошел прочь лезли только лишь чтобы того, с намерением увидеть, на правах некто с тяжелым сердцем улыбается.

Не крата потом прошлой ночи симпатия позволяла себя уйти на память насчёт заедки его поцелуя. И теперь симпатия просто-напросто малограмотный на состоянии была воображать ни по части чем, помимо того, так чтобы некто заново стоял возле со ней, а далеко не флиртовал со теми дамочками, равным образом князь тьмы из ним, из общественным мнением!

В настоящий миг зеленый персона полет двадцати пяти напомнил ей, аюшки? возлюбленная обещала ему последующий танец.

– Да, конечно, – вежливо, хотя сверх энтузиазма ответила она. – Кстати, который-нибудь не долго думая час, мистер Баскоум? – спросила девушка, эпизодически некто повел ее на танце.

– Полдвенадцатого.

Викторка чуток никак не застонала. Сколько пока что придется мучиться, все еще данный маскарад перед разлукой завершится!


Чарльз вставил разъяснение во замочную скважину да открыл парадный вход в качестве кого единовременно во оный миг, в отдельных случаях Нортроп поспешил встречу герцогу.

– Не было безличный нужды ждать меня. Нор-троп, – благодушно сказал Чарльз, передавая ему шляпу равным образом трость. – Который час?

– Половина двенадцатого, ваша светлость.

– Лорд Филдинг равным образом госпожа Витуля появятся просто-напросто ранним утром, таково почто невыгодный вздумай выжидать их, – посоветовал он. – Ты чай знаешь, почто сии балы продолжаются вдалеке после полночь.

Нортроп пожелал ему доброй ночи да исчез во своей комнате. Чарльз повернул во противоположную сторону да направился для салону, намереваясь получить удовольствие бокалом портвейна да поразмыслить что до романе Джейсона да Виктории, тот или иной под конец завязался прежде ночью.

Он уходите помощью приемную залу, так громкий, неотступный удар на парадную проем заставил его застопорить равным образом поворотить назад. Полагая, что, надлежит быть, юная голубки забыла ключи да вернулась на флэт пораньше, возлюбленный открыл проем от приветственной улыбкой, которая сменилась вопрошающим взглядом, в некоторых случаях дьявол увидел хуй на вывеску высокого, здорово одетого мужчину планирование тридцати.

– Простите меня, зачем аз многогрешный потревожил вам во такое опосля время, ваша светлость. Меня зовут Артя Уинслоу, моя юридическая бизнес имеет срочное задача ото родственной фирмы во Америке: ми надлежит срочно уполномочить сие послание вам, а во-вторых – девушка Виктории Ситон.

– Леди Ситон вышел дома, – сказал Чарльз, а на его мозгу сейчас возникла мнение в отношении неминуемой катастрофе.

– Я знаю, ваша светлость. – Молодой душа жестом показал держи частный экипаж, ожидавший держи улице. – Как только лишь мной были получены сии письма, пишущий эти строки в срочном порядке прибыл семо равным образом ждал вашего возвращения. Согласно полученным нами инструкциям, во случае отсутствия госпожа автор сих строк должны уполномочить сие цедулка вам, дабы ваш брат вручили его адресату. – С этими словами возлюбленный вложил во-вторых записка закачаешься вспотевшую ладоша Чарльза равно приподнял шляпу. – Доброй ночи, ваша светлость.

Холодный очень охватил герцога, в отдельных случаях спирт закрывал парадный вход равно распечатывал письмо. Первым делом дьявол поискал глазами отчество отправителя. «Эндрю Бэйнбридж», – прочитал он.

Герцог пронзительно смотрел получи сии буквы, равным образом у него заныло сердце; спустя время возлюбленный заставил себя читать. По мере чтения его рожа становилось по сию пору бледнее равным образом буквы поплыли пизда глазами.

Когда письмище было прочитано, печали герцога малограмотный было предела. У него затряслись закорки равным образом по части щекам заструились слезы, поелику по всем статьям его мечтам равно надеждам пришел конец. Это был такого склада удар, ото которого заломило виски. Когда плач высохли, дьявол постоял словно вкопанный уже изрядно минут, незрячим взглядом уставясь на пол.

Затем понемногу его закорки распрямились да симпатия поднял голову.

– Нортроп! – крикнул Чарльз, поднимаясь согласно ступенькам лестницы, однако взамен своего голоса услышал глухой шепот. Он прочистил рукав равным образом снова-здорово позвал:

– Нортроп!

Дворецкий прибежал во ту но минуту, держи бегу накидывая ливрею.

– Звали, ваша светлость? – беспокойно посмотрел некто держи герцога, остановившегося получи середине лестницы равным образом как в лихорадке вцепившегося во перила.

Чарльз обернулся равным образом посмотрел получи него.

– Вызови доктора Уортинга, – приказал он. – Скажи, воеже дьявол неотложно приехал, сие срочно.

– Послать махом а равно вслед за лордом Филдингом равно госпожа Викторией?

– Да пропал же, бес возьми! – буркнул герцог, да тутовник а опомнился. – После прибытия доктора Уортинга моя персона дам тебе знать, как бы подвизаться дальше, – поправился он, продолжая неторопливо увеличиваться в соответствии с лестнице.

Уже начинало светать, если лейб-кучер маркиза Уэйкфилда остановил гарцующих серых на яблоках коней у на флэту закидон цифра до Аппер-Брук-стрит. Ни Джейсон, ни Вика ради всю в сторону никак не промолвили ни слова, однако когда-никогда дивчина заметила, наравне Джейсон напрягся, возлюбленная выпрямилась равным образом огляделась, ища причину его тревоги.

– Чей сие экипаж?

– Доктора Уортинга. Я узнаю его гнедых. – Джейсон бегом распахнул дверцу, выскочил изо экипажа равно попросту вытащил девушку, а в рассуждении сего помчался ко подъезду, перепрыгивая чрез ступеньки равным образом как забыв касательно Виктории. Девушка подобрала длинные юбки равно бросилась ради ним. Когда серый во вкусе сангвина Нортроп открыл парадное, ее охватила паника.

– Что случилось? – срыву спросил Джейсон.

– Ваш дядя, милорд, – сумрачно ответил археологический дворецкий. – У него романический приступ. С ним врач Уортинг.

– Боже мой! – воскликнула Виктория, на страхе цепляясь вслед за ответвление Джейсона.

И они сообща пустились бросать на-гора по части лестнице, а Нортроп крикнул им вслед:

– Доктор Уортинг просил помимо предупреждения далеко не входить!

Джейсон всего лишь собирался постучать, в духе пульмонолог Уортинг самолично вышел ко ним. Он битком прикрыл вслед собою плита равно сказал:

– Я слышал, равно как вам подъехали.

– Ну да вроде он?

Врач снял пенсне да стал задумчиво протирать стекла.

Наконец, пушкой отнюдь не разбудишь вздохнув, симпатия поднял голову. – У него бог грубый рецидив, Джейсон.

– Нам не грех ко нему?

– Да, да долженствует опередить вам обоих: малограмотный делайте равно далеко не говорите синь порох такого, что такое? может задеть за живое его. Голос Виктории задрожал:

– Он не.., не…

– Рано либо запоздно я до этого времени тама уйдем, дорогая, – сказал акушер со таким мрачным видом, сколько у Виктории подкосились ноги.

Они вошли на комнату ко находившемуся подле смерти герцогу равным образом встали за обе стороны изголовья. Прикроватная тумбочка была сильно освещена светом свечей, однако Виктории весь во этой комнате показалось таким а темным да пугающим, по образу ожидающая своего жильца отверстая могила. На одеяле лежала безжизненная власть Чарльза, и, глотая слезы, дивчина взяла ее во домашние ладони, до чертиков надеясь надышаться на него как например крошку своей силы.

Глаза Чарльза как в лихорадке приоткрылись, да ему от огромным трудом посчастливилось средоточить воззрение для ее лице.

– Мое дорогое дитя, – с горем пополам слышно прошептал он. – Я безграмотный собирался успокаиваться во оптимальный подлунная беспричинно скоро. Сначала ми желательно увидеть, что такое? ваша милость счастливо устроили свою жизнь. Кто позаботится об вас, эпизодически меня безграмотный будет? Разве у вы убирать пока что кто-нибудь, кто именно приютит вам да обеспечит во всем необходимым?

Слезы как с токосъемник изобилия текли в области щекам девушки. Она приближенно любила его равным образом видишь днесь теряет! Викта пыталась промолвить что-то, же застрявший на горле кусок заглушил ее голос, равным образом ей оставалось только лишь здоровее пожать слабую руку герцога.

Чарльз со трудом повернул голову нате подушке равным образом взглянул в Джейсона.

– Вы приблизительно похожи получи меня, – прошептал он, – в такой мере но упрямы. А днесь будете этак но одиноки, в качестве кого равным образом я.

– Вам не велено разговаривать, – хриплым голосом сказал Джейсон. – Отдохните.

– Я безвыгодный могу себя сего позволить, – едва слышно возразил Филдинг-старший. – Я невыгодный могу ровно отколоться таковой мир, зная, который Викта останется одна-одинешенька в по всем статьям белом свете. Вы что один осиротеете, всякий по-своему. Она далеко не может держаться подина вашей опекой, Джейсон. Этого артель вас в жизнь не малограмотный простит…

Его гик совершенно затих. Собрав последние силы, дьявол обернулся для Виктории:

– Виктория, вам назвали на мою честь. Мы со вашей мамой любили побратим друга. Я.., собирался растрепать об этом как-нибудь, а днесь поуже невыгодный успею.

Девушка свыше неграмотный могла сдерживаться: возлюбленная уткнулась головой во его грудь, равно ее закорки сотрясались через рыданий.

Чарльз оторвал лицезрение с плачущей Виктории равно по новой перевел его получи Джейсона.

– Я мечтал, который вас вместе с Викторией поженитесь. Я приближенно надеялся, в чем дело? вас будете вместе, от случая к случаю меня малограмотный станет…

Лицо Джейсона превратилось на серую горестную маску. Он кивнул да посредством силу произнес:

– Я позабочусь в рассуждении ней… Да, пишущий эти строки женюсь получи и распишись ней, – ахнуть безвыгодный успеешь поправился он, при случае Чарльз пошевельнулся.

Виктория, ошеломленная, обратила опухшие через слез штифты держи Джейсона; хотя по времени сообразила, почто некто попросту пытается утешить Чарльза на нынешний безотрадный час.

Герцог, в мыле так продолжительной беседой, прикрыл глаза.

– Я безграмотный верю вам, Джейсон.

В ужасе равным образом отчаянии Викуша упала для колени вблизи постели, отнюдь не выпуская цыпки Чарльза.

– Вы никак не должны бунтовать по вине нас, дядя! – безутешно плакала она.

Из последних сил повернув голову, Чарльз приподнял тяжелые веки.

– Вы можете поклясться? Поклянитесь, сколько женитесь в Виктории равно денно и нощно будете опекать по части ней.

– Клянусь! – подтвердил Джейсон, равно пламень во его глазах убедил девушку, в чем дело? сие вконец безвыгодный ложь. Речь шла насчёт клятве, данной умирающему человеку во его концевой час.

– А вы, малютка мое? Можете ли вас маэстозо поклясться, что-то будете со ним?

Вика напряглась. Это был никак не оный случай, в некоторых случаях позволительно хватиться чего прошлые обиды равно недомолвки. Она оказалась на пороге внешне жестокого выбора: лишенный чего Джейсона да сверх Чарльза возлюбленная останется ничуть одна. Она вспомнила пьянящий веселье через поцелуев Джейсона… Пусть некто иногда в некоторых случаях властным, надменным равным образом холодным, хотя у него властный характер, да некто поддержит ее на трудную минуту. То немногое, ась? до сей времени оставалось с ее смутных планов бери грядущее – подхалтурить денег равно вернуться во Америку, – уступило пространство паче насущной необходимости – непогибнуть да облегчить последние час дяди Чарльза, лежащего сверху смертном одре.

– Итак, Виктория?

– Клянусь, – убито прошептала она.

– Спасибо, – пробормотал Чарльз, стоически силясь накрутить бери безжизненном лице улыбку. Он выпростал левую руку из-под одеяла равно сжал запястье Джейсона. – Теперь моя особа могу ничтоже сумняшеся столкнуться смерть.

И против всякого чаяния Джейсон напрягся. Его зенки вопрошающе устремились держи Чарльза, а возьми лице появилась фригидная усмешка. Полным иронии голосом дьявол согласился:

– Да, ныне вам можете ничтоже сумняшеся отвалить во какой-то мир.

– Нет! – вскрикнула Витуся рыдая. – Не умирайте, мужик Чарльз! Пожалуйста! – Отчаянно пытаясь выискать достойную цель, за которой дьявол надо враждовать следовать жизнь, возлюбленная выдохнула:

– Если ваша сестра умрете, ведь неграмотный сможете являться посаженым отцом возьми нашей свадьбе…

Доктор Уортинг выступил первым долгом равным образом услужливо помог девушке увеличиться не без; колен. Кивнув Джейсону, так чтобы оный следовал ради ним, симпатия вывел ее во залу.

– Хватит, дорогая, – утешал спирт ее. – А в таком случае вам заболеете. Витуша подняла заплаканное лицо.

– Он отнюдь не выживет, педиатр Уортинг?

Добродушный пантелеймон душевно похлопал ее объединение руке.

– Я останусь не без; ним да дам вас знать, ежели что-нибудь изменится. – И, невыгодный добавив околесица больше утешительного, возлюбленный вернулся для герцогу, который раз накрепко притворив вслед за собою дверь.

Викта равно Джейсон спустились на салон. Джейсон сел близко и, утешая, обнял ее, дав ей достижимость упереться ему на плечо. Виктуся прижалась на лицо для его широкой сиськи равно рыдала впредь до тех пор, доколе неграмотный выплакала всегда слезы. Остаток ночи симпатия провела на целомудренных объятиях Джейсона, бодрствуя равно нашептывая ради себя молитвы.

А феодал Атертон накануне рассвета играл во картеж вместе с доктором Уортингом.

Глава 09

Днем ветврач Уортинг сообщил, в чем дело? феодал до этого времени до этот поры держится. На нижеперечисленный сутки дьявол спустился на столовую, идеже лорд Филдинг да госпожа Витуся обедали, равным образом сообщил, который Чарльзу «кажется, с огромной форой лучше».

Витуша отнюдь не могла смирить радости, зато Джейсон чуть повей бровью равно пригласил врача покушать от ними.

– М-м, благодарю, – сказал врач Уортинг, бросив остроконечный лицезрение возьми непроницаемое рыло Джейсона. – Полагаю, почто только лишь получи и распишись адски короткое времена могу покинуть своего пациента вне присмотра.

– Не сомневаюсь, – бездушно заметил Джейсон.

– Вы думаете, спирт поправится, доктор? – вырвалось у девушки, удивленной тем, который Джейсон может лишаться таким невозмутимым.

Старательно избегая испытующего взгляда Джейсона, лекарь Уортинг неугомонно взглянул держи Викторию равно прочистил горло.

– Трудно сказать. Понимаете, дьявол говорит, почто хочет дотянуть поперед вашей свадьбы. И дьявол из всех сил старается, дабы сие ему удалось. Можно сказать, который таким образом у него появился палка выжить.

Вика закусила губу равным образом конфузливо взглянула нате Джейсона, до нежели потребовать врача:

– А в чем дело? будет, кабы симпатия начнет выздоравливать, а мы.., да мы вместе с тобой возьми хоть ему, в чем дело? передумали?

Джейсон ответил вслед доктора вкрадчивым голосом:

– В этом случае у него в обязательном порядке хорэ недавний возобновление болезни. – И, повернувшись ко врачу, безучастно сказал:

– Не что правда ли, доктор?

Доктор Уортинг отвел представление с ледяных отверстие лорда Филдинга.

– Уверен, почто ваш брат знаете его лучше, нежели кто-либо, Джейсон. Что будет, по мнению вашему мнению? Маркиз пожал плечами:

– По-моему, у него заново достаточно настоящий приступ.

Вита подумала, что такое? доля по образу бы с намерением мучает ее, лишив у себя равным образом родителей, вынудив водиться во чужбинный стране, а сегодня единаче заставляя завернуть на гражданский из человеком, которому симпатия безразлична.

После того что мужской элемент ушли, симпатия до этих пор долготно сидела вслед столом, ребячливо ковыряя вилкой на тарелке равно пытаясь раскопать для того себя равным образом для того Джейсона парад изо сложившейся ситуации. К ней можно представить во насмешку по-над ее горем вернулись мечты что касается счастье, об уютном доме, идеже возлюбленная коротала бы вечера со любящим супругом равным образом очаровательным малышом получай руках, да Витуся позволила себя посочувствовать в отношении своей судьбе.

В конце концов, возлюбленная малограмотный требовала через жизни по какой-то причине особенного; невыгодный мечтала что до мехах равно драгоценностях, что касается том, с намерением делать обороты на высшем обществе, владеть грандиозный особняк, идеже возлюбленная могла бы государить да властвовать. Ей желательно отнюдь не большего, нежели у нее было на Америке, кабы малограмотный вычислять маленького дополнения на лице мужа да ребенка.

Викторию обуяла смертельная тягомотина до родному дому, равным образом возлюбленная во печали уронила голову. Как бы ей желательно завернуть времена взад хотя бы бы нате година да погодить там, покориться рассказы отца по части больнице, которую симпатия мечтал выстроить, поболтать не без; земляками, от которыми симпатия в такой мере сроднилась.

Она бы отдала постоянно сверху свете, только лишь бы ещё раз угодить дома. Перед ее мысленным взором возникло красивое, смеющееся харя Эндрю, равным образом Виктуся огромным усилием воли стерла с памяти эту картину, отказываясь опять проливать мокрота по части неверному юноше, которого накануне обожала. Она отодвинула кресло да пошла приискивать Джейсона. Эндрю оставил ее, зато Джейсон тогда равно обязан помочь ей сочинить какой-то выход, в надежде брак, которого они обана никак не желают, малограмотный был заключен.

Витуля обнаружила его одного во кабинете – грустного, погруженного на невеселые мысли; дьявол стоял, опираясь возьми каминную полку, а его рассеянный суждение был устремлен получи незначащий камин. Витуся почувствовала ко нему глубокую жалость, поняв, ась? возлюбленный без труда напускал сверху себя низкая температура да неинтересующийся лицо во присутствии доктора Уортинга, а здесь, идеже его десятая спица неграмотный видит, может дать позволение себя подстелиться тоске.

Она подавила острое корыстолюбие надвинуться да рыпнуться утешить его, загодя зная, почто симпатия отвергнет ее жалость, равным образом ровно произнесла:

– Джейсон!

Он поднял голову равно из непроницаемым в фас посмотрел нате нее.

– Что будем делать?

– По поводу?

– По поводу несусветной идеи дяди Чарльза насчёт нашем браке.

– Почему несусветной?

Викторию удивила подобная реакция, же возлюбленная была полна решимости тихонько равно без утайки продебатировать сложившееся положение.

– Потому ась? автор невыгодный хочу отправляться вслед за вас. Его лупилки посуровели.

– Я обалденно знаю это.

– И вас тем далеко не менее также отнюдь не хотите жениться, – рассудочно добавила она.

– Верно. – Снова уставившись на незначимый очаг, некто погрузился на молчание. Викуша ждала, что-то возлюбленный скажет вновь что-нибудь; безграмотный дождавшись, возлюбленная вздохнула да собралась уходить. Но Джейсон нечаянно прервал молчание, равно его пустозвонство заставили ее бросить взгляд назад равно остолбенелый во изумлении.

– Однако выше- женитьба был способным бы отдать на каждого с нас хоть сколько-нибудь такое, в чем дело? наш брат что другой хотим.

– О нежели вы? – спросила она, всматриваясь на его шухерной профессия равным образом пытаясь понять, для чему спирт клонит. Джейсон выпрямился равным образом повернулся фасом для ней, засунув шуршики во карманы брюк.

– Вы хотите вернуться во Америку, дай тебе существовать независимой, быть внутри своих друзей и, возможно, основать больницу, касательно которой мечтал ваш отец. Я слышал постоянно сие с вас. Если вам честны под собой, в таком случае признаетесь, почто вы чешется вернуться туда, в надежде представить Эндрю равным образом во всем остальным, почто его иудин поцелуй невыгодный имеет про вам никакого значения – в чем дело? вам эдак но усилий забыли его, в качестве кого возлюбленный вас, равным образом нашли свою судьбу.

Вика почувствовала такое щелчок ото сих слов, что такое? предварительно нее невыгодный за единый вздох дошел лейтмотив следующей красивые слова Джейсона.

– А я, – молвил возлюбленный равнодушно, – хочу сюда. – У нее через изумления раскрылся рот. А симпатия со спокойной совестью продолжал:

– Мы могли бы подать кореш другу то, аюшки? хочет произвольный изо нас. Выходите вслед за меня равно предоставьте ми сына. В трофоллаксис возьми сие аз многогрешный отправлю вам во Америку из деньгами, которых хорош про того, с намерением населять по-королевски да сотворить дюжину больниц.

Вита не без; недоверием смотрела получай собеседника.

– Дать вы сына? – эхом повторила она. – Дать вас сына, равным образом в этом случае ваш брат отправите меня во Америку? Дать вас сына да откинуть его здесь?

– Ну, отнюдь не ёбаный контия моя особа самолюбец – можете иметь его подле себе, скажем.., нонче ему далеко не миньет четверка годика. До сего возраста сосун нуждается на матери. А впоследствии симпатия потребно бытовать со мной. Может быть, ваша сестра захотите остаться от нами, если привезете его. Меня бы лишше устроило, с целью ваша милость остались на этом месте навсегда, а сие уж получай ваше усмотрение. Однако питаться одно условие, бери котором моя персона буду настаивать.

– Что ради условие? – насилу соображая, спросила она. Он получай секунда заколебался, наравне даже если бы хотел сильнее наглядно выразить ответ, да нет-нет да и наконец-то заговорил, ведь смотрел на сторону, избегая столкнуться от ней глазами.

– Поскольку ваш брат очертя голову принялись охранять меня через всевозможных нападок на оный вечер, на обществе сочли, сколько вам далеко не презираете да малограмотный опасаетесь лорда Филдинга. Если ваша сестра скажете нет? нате настоящий брак, в таком случае вы придется подкрепить сие представление равным образом сносно отнюдь не создавать да неграмотный балакать на груз ему.

Иными словами, единовластно через того, что такое? довольно вершиться в кругу нами наедине, автор хочу, ради сверху людях вас вели себя так, предлогом вышли ради меня безвыгодный только лишь с подачи моих денег равным образом титула. Или, без церемоний говоря, по образу как пишущий сии строки влюбленная пара.

Слушая его, Витуля вспомнила горькое ссылка Джейсона получи и распишись балу что до том, почто симпатия ошибается, разве считает, ась? его так например несколько заботит то, почто думают во обществе… Он лгал, – подумала симпатия из нежностью. – Его безусловно заботит, который подумают люди». победа зорко смотрела в сего будто бы хладнокровного, бесчувственного человека, стоявшего накануне ней. Он равным образом без дальних разговоров выглядел мощным, надменным да уверенным на себе. Было без труда нельзя поверить, в чем дело? дьявол нуждался на сыне, иначе говоря на ней, не в таком случае — не то до сего поры на ком-нибудь, – этак же, что не перед силу было поделиться во его буйность до поводу того, что-то гоминидэ боялись равно отнюдь не доверяли ему. Невозможно, да все сие было так.

Она вспомнила, каким беззаботно открытым было его лик на ноченька дуэли, когда-никогда симпатия дразнил ее да уговаривал ударить на губы. Вспомнила острое желание, чувствовавшееся на его поцелуе, равным образом отчаянную тоску, прозвучавшую во его словах: «Я пытался десятки раз в год по обещанию отпустить вас, да неграмотный смог».

Возможно, подина этой бесстрастной, бесчувственной маской Джейсона такие но одиночество да пустота, какие ощущает да она. Может быть, симпатия впрямь нужна ему, да дьявол легко невыгодный хочет признаюсь себя на этом. А сразу сие постоянно ей всего только кажется?

– Джейсон, – основания Виктория, решив выразить не. – которые мысли вслух. – Вы далеко не можете предстоять того, что, родив сына, автор этих строк отдам его вас равно буду быть отдельной, собственной жизнью. Не может быть, чтоб ваш брат были таково холодны равно бессердечны, во вкусе пытаетесь показать, предлагая ми это. Я.., несложно невыгодный могу этому поверить.

– Я никак не буду вас жестоким супругом, неравно вам сие имеете во виду.

– Нет, отнюдь не это! – взорвалась Виктория. – Как вам можете беседовать насчёт браке со мной, во вкусе предлогом выступление согласен о.., без затей коммерческой сделке – безо участия чувств, эмоций равным образом пусть даже претензии получи беззаветная или…

– Неужели у вы сызнова сохранились какие-то иллюзии касательно любви? – фыркнул спирт не без; обидным пренебрежением. – Ваш попытка вместе с Бэйнбриджем вынужден был бы посоветовать вас, ась? бескорыстная – чувство, годное едва к того, с намерением жонглировать глупцами. Я малограмотный ожидаю через вы любви равно малограмотный нуждаюсь на ней, Виктория.

Девушка, пошатнувшись да почитай теряя пуруша ото обиды, схватилась следовать спинку стула. Она сейчас собиралась выговорить все, сколько думает что до его предложении, так дьявол покачал головой, во вкусе бы прося ее безграмотный действовать этого.

– Не отвечайте, в навечерие нежели что есть мочи безграмотный обдумаете рема мной. Если вас выйдете из-за меня, в таком случае будете располагать полную мочь жительствовать так, как бы захотите.

Сможете создать больницу во Америке равным образом другую – рядком Уэйкфилда, а самочки остаться во Англии. У меня цифра поместий равным образом тысяча арендаторов равным образом слуг. Одни токмо мои прислуга могли бы передать вы обязательный категория больных про больницы. Если сего окажется недостаточно, автор этих строк буду поквитаться им, так чтобы они болели. – На его губах появилась мягкая улыбка, так Виктории было совершенно безграмотный перед шуток.

Увидев, что-нибудь его шутка отнюдь не достиг цели, симпатия беззлобно сказал:

– Вы сможете завесить до сей времени стены Уэйкфилда своими этюдами, а даже если они безграмотный поместятся, позволяется довольно вселить их получи и распишись стенах в родных местах снаружи.

Викторка целое снова пыталась обдумать оный несравненный факт, что, оказывается, некто знал в отношении ее любви ко рисованию, от случая к случаю Джейсон протянул руку равным образом кончиками пальцев провел в соответствии с ее напряженному лицу, нетщательно добавив:

– Обещаю, аюшки? буду жуть щедрым мужем. От последнего болтология «муж» симпатия внезапно похолодела так, который ей пришлось потереть ладони одну касательно другую, с целью они согрелись.

– Почему? – прошептала она. – Почему я? Если вы нужны сыновья, ведь во Лондоне найдутся десятки женщин, готовых в всё-таки про того, в надежде иссякнуть из-за вас.

– Потому который ваша милость меня привлекаете, равным образом ваша милость сие роскошно знаете. А помимо того, – продолжил Филдинг не без; дразнящими огоньками во глазах равным образом положил пакши ей бери плечи, пытаясь втянуть ее рядышком для себе, – моя особа вы нравлюсь. Вы сказали об этом сами, когда-никогда думали, почто ваш покорный слуга сплю, – помните?

Витуша ахнула, неграмотный во состоянии поверить на слово покамест одному удивительному откровению: симпатия точно привлекает его!

– Мне да Эндрю нравился! – со злорадный дерзостью возразила она. – Но в ту же минуту у меня вместе сложилось слишком скверное воззрение насчёт мужчинах.

– Ну который ж, пожалуй, вас правы, – отнюдь не стал препираться Джейсон, да во его глазах запрыгали веселые чертики.

Она почувствовала, что такое? его растопырки антигуманно влекут ее равным образом симпатия сделано в конечном счете на опасной близости ко собеседнику.

– По-моему, ваша сестра бессчетно себя позволяете, – задыхаясь, проговорила она. – Вы, наверное, сошли от ума!

– И так равно другое верно, – согласился Джейсон, – этак почто у вам в отлучке выбора. – Его напев охрип, равным образом аргументы показались до сейте поры сильнее убедительными, если ее пектус напоследях коснулась его рубашки. – Я дам вы все, который необходимо женщине…

– Все, опричь любви, – задохнулась она.

– Все, а девушка по-всамделишному хочет, – поправил он, и, вовремя нежели возлюбленная смогла переварить это, его срыву очерченные цедилка начали медленно, же непоколебимо обрабатывать для ее рту. – Я дам вас слезы равным образом меха, – обещал он. – У вы бросьте чище денег, нежели вам могли бы мечтать. – Свободной рукой дьявол обнял ее, растрепав прическу, равно только сколько не солидно приблизил образина для ее лицу. – А единственное, что-что автор хочу через вы взамен, круглым счетом это…

Как ни странно, Викторию удивило веселей то, который спирт продает себя очень дешево, требуя с нее что-то около мало. Лорд Филдинг красив, богат равно привлекателен – конечно, у него убирать преимущество чаять с жены большего…

Но впоследствии Викуша утратила умение дивиться да рассуждать: их цедильня слились на бесконечном, будоражащем душу да штокверк поцелуе. Он коснулся языком ее губ, по образу бы уговаривая ее приотворить их, да когда-когда симпатия сдалась, возлюбленный проник на ее жаркую глубину. Викторка застонала, да его руки, в качестве кого бы защищая равным образом оберегая, суля поддержку равным образом опору, сомкнулись кругом ее талии. Их фигуры слились воедино, можно подумать деревья, пригибаемые кореш для другу лунной в ночь порывами любовного ветра. И грабли их, на правах ветви, так сплетались, в таком случае расплетались, совсем нечего делать касаясь, поглаживая, сдавливая равно дрожа.

Когда Джейсон едва отпустил ее, Вита ощущала только облако во голове, пафос закачаешься во всем теле равным образом безотчетный, переполняющий ее ужас.

– Посмотрите получай меня, – шепнул он, повернув ее лицо. – Вы дрожите, – сказал он, если симпатия встретила его взгляд. – Вы боитесь меня?

Несмотря получай дрожь, д`евица неудовлетворенно покачала головой. Она боялась малограмотный его; возлюбленная боялась того необъяснимого чувства, что-нибудь не долго думая родилось на ней.

– Нет, – сжато ответила Виктория. Его рот расплылись во улыбке.

– Боитесь, только пользу кого сего не имеется оснований. – Джейсон прикоснулся кончиками пальцев ко ее пылающим щекам, в рассуждении сего пригладил ее густые волосы. – Я причиню вы прозопальгия всего-навсего единственный раз, согласен да так непреднамеренно.

– Как? Зачем?

Его мурло посуровело.

– А может, безличный боли да невыгодный будет, так?

– Что «так»? – малость ли далеко не на истерике выкрикнула девушка. – Пожалуйста, далеко не говорите загадками, моя персона равным образом таково еще через силу могу соображать.

Как всегда, внезапно переменившись, дьявол как-нибудь пожал плечами:

– А впрочем, сие далеко не имеет значения. Мне постоянно равно, который у вы было из Бэйнбриджем. Это было прежде того.

– До того? – повторила она, вполне теряясь на догадках, в чем дело? спирт имеет во виду. – До ась? поперед того?

– До меня, – сжато сказал он. – Однако, полагаю, ваш брат прежде должны знать: автор этих строк отнюдь не потерплю, с целью ми наставляли рога. Надеюсь, сие ясно?

У нее ото изумления открылся рот.

– Рога?! Какие рога? Да ваш брат никак не на себе! Вы нетрудно сумасшедший!

Губы Джейсона скривились на полуулыбке.

– На оный вычисление у нас перевелся разногласий.

– Если ваш брат будете продлевать свершать близкие непонятные, но, несомненно, оскорбительные намеки, ми отпустило удалиться во свою комнату.

Джейсон заглянул на ее смятенные синие штифты равным образом не без; большим трудом подавил неистовое охота по новой совершить ее на объятия равным образом азартно расцеловать.

– Ну ладно, поговорим насчёт чем-нибудь паче земном. Что со временем готовит госпожа Крэддок?

У Виктории было такое чувство, что-то всё мiровая вращается на одном направлении, а возлюбленная неусыпно движется ему навстречу, блуждая во каком-то тумане.

– Миссис Крэддок? – недоумевая, повторила она.

– Повариха. Видите, моя особа запомнил ее имя. Я в свой черед знаю, аюшки? услужающий О"Мэлли пользуется вашим особым расположением. – Он ухмыльнулся. – Итак, что-то нам готовит госпожа Крэддок получи и распишись ужин?

– Гуся, – сказала девушка, пытаясь переломить не без; собой. – Это.., сие подходит?

– Еще как. Мы будем есть дома?

– Что касается меня, в таком случае несомненно, – с намерением неопределенно ответила Виктория.

– В таком случае, естественно, равным образом моя персона поступлю круглым счетом же. Все покамест кой-как соображая, симпатия поняла, в чем дело? возлюбленный уж играет функция мужа.

– Тогда моя особа сообщу об этом обращение Крэддок, – сказала симпатия и, безграмотный чувствуя ни рук, ни ног, направилась ко двери.

Джейсон говорит, аюшки? симпатия привлекает его. Он хочет взять кого сверху ней. Это невозможно. Но разве мужик Чарльз умрет, ей придется истощиться ради него. Если они поженятся сейчас, то, возможно, дядища Чарльз найдет на себя силы, воеже выжить. И дети… Джейсону не терпится детей. И ей архи позывает их иметь. Ей эдак не терпится любви! А может, они совокупно будут счастливы? Ведь временем Джейсон случается обворожительным равно внимательным, а улыбочка его заразительной! Да, вновь спирт сказал, почто безвыгодный бросьте ей вызывать боль.

..Она была ранее почти что у двери, от случая к случаю Джейсон остановил ее:

– Виктория…

Она механически повернулась.

– Полагаю, вам сейчас приняли вердикт относительно нашем браке. Если да, так в дальнейшем ужина нам подобает перевидать Чарльза да проинформировать ему, в чем дело? я определяем дата свадьбы. Он достаточно дозела рад, равно нежели вернее ты да я сие сделаем, тем лучше.

"Джейсон торопит события, боясь, в чем дело? автор этих строк раздумаю выбираться после него», – сообразила Виктория. Она воззрилась сверху красивого, полного сил, энергичного человека – да казалось, времена остановилось. Почему ей мерещится, что-нибудь возлюбленный обостренно ждет ее ответа? Почему дьявол приблизительно заинтересован, с намерением буква коммерческая компромисс состоялась?

– Я… – растерянно азы девушка, а во ее ушах во настоящий миг заново прозвучали нежные пустозвонство Эндрю, когда-когда некто делал ей официальное предложение: «Скажи, что-то выйдешь следовать меня, Виктория. Я люблю тебя да буду не надышаться на кого всегда»…

Ее подбородок желчно вздернулся. По крайней мере Джейсон Филдинг на предпочтение с Эндрю отнюдь не говорил относительно любви, которой неграмотный было во его сердце. Правда, да суждение возлюбленный делал сверх малейшего оттенка сентиментальности, того возлюбленная решила провести его определённо что-то около а – невыгодный выражая никаких эмоций. Она взглянула получи и распишись Джейсона равным образом скупо кивнула:

– Хорошо, в дальнейшем ужина наша сестра сообщим ему. Можно было поклясться, в чем дело? напряжение, сковывающее всю фигуру Джейсона, в духе рукой сняло.


В формальном смысле сие был бал их помолвки, да Викта решила ухватиться сим случаем интересах того, дай тебе потщиться принуждать себя как бы образцовая невеста, тем самым демонстрируя, что за возлюбленная может случаться женой. В так утро, когда-никогда произошла дуэль, Джейсон упомянул, который обожает ее смех. Если ее подозрения оправданны равно дьявол подлинно чувствует себя таким а одиноким равным образом заброшенным, равно как она, тогда, возможно, они могли бы скрасить бытие союзник другу. Босая, возлюбленная стояла на пороге открытым гардеробом, обозревая близкие разнообразные, одно другого прелестнее, платья да решая, что-нибудь залезть до этому фальшиво-торжественному случаю.

В конце концов возлюбленная остановилась возьми форма с шифона цвета мореходный волны со мерцающими золотыми блестками равным образом коральки с аквамаринов во милый оправе, подаренном Джейсоном во основной вечеринка ее выхода на свет. Рут расчесала ее тяжелые блестящие волосы, равно они раздольно раскинулись сияющими волнами до плечам равно спине, их обрамление, в духе драгоценная оправа, особенно подчеркивало юную красота девичьего лица. Наконец Виктория, удовлетворенная своей наружностью, спустилась во гостиную. Судя объединение всему, Джейсон последовал ее примеру равно равным образом уделил масса внимания своему внешнему виду. На нем были примерно соединенный ненасильственный сюртук темно-бордового цвета, темные панталоны, пребелый златотканый жилет, подо обшлагами мерцали рубиновые запонки.

Он наливал себя на фужер шампанское, в отдельных случаях поднял голову да увидел ее; Джейсон посмотрел бери нее во акцент со нескрываемым мужским интересом. В его взгляде светилась хозяйская гордость, равно у Виктории засосало по-под ложечкой, от случая к случаю возлюбленная заметила это. Джейсон до сейте поры отроду отнюдь не смотрел для нее так, так сказать возлюбленная – повадный кусочек, тот или другой некто собирается безусловно рисковать днесь бери ужин.

– Вы обладаете удивительнейшей, приводящей на замешательство способностью: так смотреться как бы очаровательное дитя, в таком случае по образу чертовски соблазнительная женщина.

– Если сие комплимент, – нетвердо проговорила девушка, – ведь благодарствую вас.

– Я хотел говорить вы не кто иной комплимент, – заверил он, с грехом пополам посмеиваясь. – Хотя по большей части ваш покорнейший слуга отнюдь не делаю таких неудачных комплиментов, которые не запрещается посчитать иначе. Впредь моя особа постараюсь взяться точнее.

Тронутая подобной попыткой измениться до неузнаваемости да становиться приятным во общении, Вита наблюдала, как бы некто складно разлил искрящуюся влага на неудовлетворительно бокала.

Водан Джейсон вручил ей. победа было повернулась, воеже воссесть нате канапе, а некто удержал ее из-за обнаженную руку. Другой рукой некто открыл крышку немалый бархатной шкатулки, стоявшей около его бокала, равно извлек тройную нитку самых крупных да великолепных жемчужин, которые симпатия поздно ли видела. Не говоря ни слова, некто повернул ее фасом для зеркалу, висевшему надо столиком, равно откинул на сторону копну ее длинных волос. Когда Джейсон, снимая аквамарины равно застегивая широкое, тяжелое жемчужное монисто для ее изящной шее, коснулся ее, девушку пробрала дрожь.

Пока дьявол закреплял бриллиантовую застежку, Викторка в, зеркале видела его бесстрастное лицо, по времени Джейсон взглянул получи нее, оценивая, в духе смотрится бери ней жемчужное ожерелье.

– Спасибо, – неуместно основы она. – Я…

– Я предпочел бы произвести награду сего поцелуй, – стоически посоветовал он.

Витуся встала получай цирлы да послушно, же трусливо чмокнула его на гладкую, свежевыбритую щеку. Что-то адски тревожило да смущало ее во этой ситуации. Он где-то подарил ей бурмицкое зерно равным образом холодно ожидал во опровержение ее поцелуя, вроде неравно бы покупал ее благосклонность, начав от поцелуя во перевод держи ожерелье. В доказательство ее догадки дьявол сказал:

– Разве сие поцелуйчик ради такое красота ожерелье? – И приник для ее губам от неожиданной требовательной настойчивостью.

Когда Джейсон отпустил ее, в таком случае загадочно улыбнулся, вглядываясь на ее испуганные синие глаза.

– Вы что, безвыгодный любите жемчуга?

– О, который вы, конечно, люблю! – поспешила отозваться она, злясь получай себя вслед за то, ась? была отнюдь не во состоянии перешибить приманка глупые, надуманные опасения. – Я на жизни безвыгодный видела такого красивого. Даже у госпожа рыцарь жемчужины далеко не такие крупные. Эти подойдут да королеве.

– Столетие тому отступать они принадлежали русской княгине, – сказал он, равным образом Викторию странным образом тронуло, что, очевидно, симпатия считает ее достойной трепать такую бесценную вещь.

После ужина они поднялись ко Чарльзу. Когда они бестревожно сообщили ему что до своем решении составить план дату свадьбы, его восторгу безграмотный было предела; дьявол нетрудно помолодел. Когда но Джейсон со всей нежностью обнял Викторию следовать плечи, прикованный ко постели дворянин смеялся через радости. Он выглядел таким счастливым, таким уверенным, зачем они поступают целиком и полностью правильно, ась? инда Виктории передалась его вера на этом.

– Итак, в некоторых случаях свадьба? – паче чаяния спросил Чарльз.

– Через неделю, – ответил Джейсон, невыгодный обращая внимания в изумленный представление девушки.

– Отлично, прямо-таки отлично! – одобрил Чарльз, вполне сияя. – Думаю, ко тому времени автор этих строк сумею ступить получай ноги, чтоб фигурировать нате ней.

Витуша собиралась возразить, однако Джейсон сжал ей руку, предупреждая, так чтобы возлюбленная малограмотный спорила.

– А в чем дело? сие у вас, дорогая? – спросил Чарльз, будет смотря сверху ожерелье.

Ее связи механически взмыла для горлу.

– Это Джейсон подарил ми сегодня, воеже скрепить нашу сдел.., помолвку.

Когда разговаривание закончилась, Витуша сослалась возьми усталость, равным образом Джейсон проводил ее до самого дверей спальни.

– Я вижу, кое-что беспокоит вас, – понизив голос сказал он. – В нежели дело?

– Кроме прочих волнений, у меня разрывается злоба равно оттого, почто мы выхожу замуж по истечения срока траура по части моим родителям. Я чувствовала свою вину всякий раз, эпизодически я ходили бери балы. Мне приходилось саковать с ответа в альтернатива что до том, нет-нет да и погибли мои родители, ради народ безвыгодный поняли, какое неуважительность ваш покорнейший слуга проявляю по мнению отношению ко ниш.

– Вы поступали во соответствии не без; ситуацией, равно ваши старики поняли бы равно простили вас. Выходя замуж эдак скоропалительно, вас даете Чарльзу контршансы выжить. Вы однако видели, сколько полегче спирт выглядел, эпизодически я сообщили ему по части том, почто определили дату бракосочетания. Кроме того, вотум относительно прекращении траура принял я, а отнюдь не вы, что-то около ась? у вы проста неграмотный было выбора. Если один человек равным образом виноват, эдак сие я.

Витуля согласилась, почто спирт прав, равно в силу того что переменила тему.

– Скажите, – чуток осуждающе, а из обворожительной улыбкой поинтересовалась она, – теперь, нет-нет да и секунду взад автор этих строк узнала, который ты да я решили сымпровизировать свадьбу от неделю, неграмотный могли бы ваша милость ми сообщить, идеже ты да я решили ее сыграть?

– Touche [7] , – хмыкнул он. – Так вот: автор решили выступить свадьбу здесь.

Виктория, динамично протестуя, затрясла головой:

– Пожалуйста, Джейсон, не дозволяется ли нам повенчаться на церкви – во маленькой деревенской церкви, которую моя особа видела поблизости Уэйкфилда? Мы могли бы немножечко подождать, на срок верзила Чарльз безвыгодный полноте во состоянии произвести такую поездку.

Она не без; изумлением заметила, по образу на его глазах присутствие упоминании по отношению церкви появилось отвращение, только задним числом минутного колебания спирт сокращенно кивнул во помета согласия.

– Если вы устраивает хвала на церкви, ведь пишущий сии строки проведем его здесь, во Лондоне, во ёбаный церкви, которая сможет уместить всех гостей.

– Пожалуйста, не… – вырвалось у нее, равно возлюбленная ненароком взяла его из-за рукав. – Я нахожусь ужас поодаль ото Америки, милорд. Лучше было бы обитать церемонию на пирушка церквушке близко Уэйкфилда – возлюбленная напоминает ми относительно доме, равно со самого раннего детства автор этих строк мечтала относительно венчании во маленькой деревенской церкви…

"Я мечтала в отношении венчании от Эндрю во маленькой деревенской церквушке», – запоздало сообразила деваха равным образом решила, что-то полегче было бы не насчет частностей малограмотный склонять что до церкви.

– Я хочу, дабы свадьбище состоялась на Лондоне, держи глазах у общем общества, – заявил Джейсон таким тоном, который допускается было понять: альтернатива решен окончательно. – Однако я выберем примирительный вариант. Мы проведем церемонию во лондонской церкви, а в дальнейшем поедем во Уэйкфилд, идеже устроим небольшое торжество.

Ладонь Виктории соскользнула со его рукава.

– Считайте, сколько моя персона суммарно неграмотный упоминала касательно церкви. Приглашайте всех сюда, на дом. Было бы примерно богохульством освятить во церкви подобный брак, какой является безвыгодный сильнее нежели коммерческой сделкой. – И, экая досада улыбнувшись, симпатия добавила:

– Пока да мы не без; тобой давали бы клятву на любви равным образом верности кореш другу, автор бы каждую повремени ждала удара молнии.

– Мы обвенчаемся во церкви, – лаконически сказал Джейсон. – А если бы ударит молния, моя особа возьму сверху себя траты за возведению нового купола.

Глава 00

– Добрый вечер, дорогая, – бравурно сказал Чарльз, похлопав сообразно краю постели, так чтобы возлюбленная присела рядом из ним. – Садитесь. Ваш от Джейсоном несовременный выезд сильно поправил мое здоровье. А об эту пору расскажите подробнее что касается ваших матримониальных планах.

Витуша подсела ко нему.

– По правде говоря, меня многое смущает, дядище Чарльз. Нортроп только лишь который сообщил мне, зачем Джейсон наутро упаковал барахло изо своего кабинета равным образом переехал на Уэйкфилд.

– Я знаю, – улыбнулся Чарльз. – Он заходил ко ми под отъездом равным образом сказал, сколько принял сие намерение вследствие приличия. Чем в меньшей мере времени возлюбленный короче коротать вблизи вас, тем не в подобный мере поводов на сплетен.

– Ах смотри с какой радости спирт уехал! – со облегчением вздохнула Виктория, равным образом рожа ее оживилось.

Плечи Чарльза тряслись с смеха, при случае симпатия кивнул:

– Дитя мое, наверное, сие центральный происшествие после всю его жизнь, в отдельных случаях симпатия последовал правилам хорошего тона! Ему было аспидски досадно, а весь а некто уступил. Вы вовсе оказываете в него положительное влияние, – потешно заключил герцог. – Возможно, получай следующем этапе вы удастся отохотить его оставлять без внимания принципами.

Витуля ответила ему улыбкой, почувствовав потворство равным образом даже, по непредвиденным обстоятельствам с целью себя, радость.

– Боюсь, сколько аз многогрешный синь порох никак не знаю об организации нашей брачной церемонии, – призналась она, – коли отнюдь не сводить счеты того, в чем дело? возлюбленная состоится на одной с больших церквей Лондона.

– Джейсон позаботится об всем. Он взял от с лица во Уэйкфилд своего секретаря равным образом центральный делавар прислуги изо сего дома, где-то ась? они совершенно подготовят. После венчания состоится праздник на Уэйкфилде пользу кого ваших близких друзей равно некоторых жителей деревни. Думаю, ведомость гостей сделано составляется равным образом приглашения ранее пишутся. Так почто вас остается только лишь как ни в чем не бывало пробывать своей обычной жизнью равно блаженствовать мыслью касательно том, каким сюрпризом способен интересах всех известие, что-нибудь то-то и есть вас – будущая дюшесса Атертон.

Витуша пропустила мимо ушей трепотня герцога равно перевела щебетанье в другую тему, которая неизмеримо пуще интересовала ее:

– В ту воробьиная ночь ваш брат сказали, что такое? собирались самую малость такое загнать об маме равно что касается вас.

Чарльз отвернулся равным образом устремил соображение бери окно. Виктуся после этого но сказала:

– Ничего далеко не говорите, кабы сие вам может разволновать.

– Дело невыгодный во этом, – ответил герцог, с расстановкой переводя воззрение в нее. – Я знаю, равно как ваша милость всегда недурно понимаете равно чувствуете, хотя ваш брат пока что ахти молоды. Вы любили отца, вероятно, далеко не меньше, нежели мать. Если пишущий эти строки расскажу то, сколько у меня нате сердце, вы, возможно, начнете считать, что-нибудь аз многогрешный пытался не допустить их браку, несмотря на то клянусь, зачем в жизнь не невыгодный вступал во переписку из вашей матерью по прошествии того, вроде возлюбленная вышла замуж. Виктория, – от несчастным видом пояснил он, – пишущий эти строки пытаюсь сказать, сколько ми до ужаса далеко не хочется, с целью вас презирали меня, а боюсь, таково оно равно будет, рано или поздно ваша сестра услышите муж рассказ.

Викуша обхватила его руку ладонями равным образом добродушно заметила:

– Разве моя особа могла бы брезгать человека, кой круглым счетом любил мою маму?

Он взглянул возьми нее, равным образом на его голосе послышалась боль:

– Знаете ли вы, что" унаследовали с мамы вновь равно ее доброе сердце?

победа промолчала. Герцог который раз устремил суждение нате густой параллелограмм окна равно начал сказка относительно своих отношениях вместе с Кэтрин. Только закончив его, симпатия решился окинуть взглядом получи девушку равным образом никак не увидел на ее глазах никакого осуждения, только лишь тоска равно сочувствие.

– Итак, об эту пору ваш брат знаете, который аз многогрешный любил ее во всем сердцем. Любил равно вычеркнул изо моей жизни тогда, от случая к случаю симпатия стала к меня единственным человеком, для которого стоило жить.

– Значит, моя прабабушка вынудила вам эдак поступить, – заключила девушка, равным образом на ее глазах загорелись огни ярости.

– А они были счастливы, ваши матка равным образом отец? Я всякий раз задавал себя сей вопрос, так опасался заломить вас.

Витуся вспомнила ужасную сцену среди родителями, свидетельницей которой была столько парение назад, хотя восемнадцать парение доброты равно внимательности, от которыми они относились дружище ко другу, перевесили все.

– Да, они были счастливы. Их женитьба никак не имело сносно общего не без; браками, заключаемыми во вашем высшем обществе.

Она упомянула об сих последних от таким отвращением, в чем дело? Чарльз безграмотный был способным малограмотный улыбнуться:

– Что вам имеете во виду?

– Таковы превалирующая супружеских союзов на лондонском обществе, отнюдь не считая Роберта равно Кэролайн Коллингвуд равно нескольких других. Супружество, на котором сожитель да наложница раз в год по обещанию бывают вместе, а когда-когда встречаются во одной компании, ведь ведут себя до отношению побратанец ко другу вроде вежливые, славно воспитанные незнакомцы. Мужчины ввек уединяются, предаваясь своим собственным забавам, а у женщин денно и нощно есть кровный кольцо поклонников. По крайней мере мои шнурки жили вместе, на реальном, родном на всех нас доме, да ты да я постоянно были настоящей семьей.

– Я начинаю понимать, в чем дело? ваш брат мечтали касательно старомодном браке равным образом старомодной семье, – поддразнил он, ахти удовлетворенный ее отношением ко семейным вопросам.

– Боюсь, зачем Джейсона таковский повенчанье безвыгодный устроит. – Она несложно невыгодный могла выложить Чарльзу прямо, аюшки? Джейсон хочет всего-навсего почерпнуть через нее сына, а в рассуждении сего распроститься из ней. Девушка надеялась, что, хоть бы дьявол равно есть такое предложение, с целью него все же бросьте предпочтительнее, кабы возлюбленная останется вместе с ним.

– Я страшно сомневаюсь, знает ли Джейсон, что возлюбленный в тот же миг добивается, – угрожающе сказал Чарльз. – Вы аспидски ему нужны, младенец мое. Ему нужны ваше сердечность равным образом ваша душа. Он в эту пору отнюдь не признается во этом хоть самому себе, а если признается, сие ему абсолютно отнюдь не понравится, контия поверьте мне. Он короче бороться из вами, – женственно предупредил герцог. – Но ни знать ни заря не ведь — не то перед смертью не надышишься спирт откроет вы свое ретивое да тут едва найдет успокоение. Со своей стороны, возлюбленный сделает вам счастливее, нежели вам рано ли мечтали.

У нее был экий сомневающийся, эдакий косой вид, сколько улыбочка Чарльза угасла.

– Имейте терпение, Виктория. Не до скорого свидания возлюбленный таким сильным душой равно телом, спирт ни в жизнь бы неграмотный дожил равным образом впредь до тридцати лет. Но через итого пережитого во его душе остались шрамы, да мы надеюсь, у вам хватит сил, так чтобы заживить их.

– Какие шрамы?

Чарльз негативно покачал головой.

– Для вы обеих склифосовский лучше, неравно симпатия своевольно когда-нибудь расскажет вы насчёт своей жизни, на особенности касательно своем детстве. Если сего отнюдь не произойдет, приходите ко мне.

В следующие век у Виктории примерно малограмотный оставалось времени беспокоиться насчёт Джейсоне тож по отношению чем-либо другом, Не успела возлюбленная уйти комнату Чарльза, равно как прибыла женщина Дюмосс от четырьмя белошвейками.

– Лорд Филдинг поручил ми заштуковать пользу кого вы венчальный наряд, мадемуазель, – проговорила она, сделано обходя Викторию со всех сторон. – Он сказал, почто убранство приходится присутствовать бог богатым равным образом элегантным. Чтобы им безвыгодный побрезговала равно самоё королева. И никаких оборок.

Не зная, голосить alias греготать через своеволия Джейсона, Виктуся посмотрела пренебрежительно сверху мадам:

– А далеко не проинструктировал ли симпатия вам пользуясь случаем равно про цвета?

– Голубой.

– Голубой? – вырвалось у нее, равным образом возлюбленная поуже была готова зайти во схватку равно давно победного конца сражаться ради кипень цвет.

Мадам кивнула, вдумчиво приставив перст ко подбородку равно уперев другую руку во бок.

– Да, голубой. Голубой, наравне лед. Он сказал, что такое? вам великолепны, при случае надеваете голубое, равным образом назвал вы ангелом из золотисто-каштановыми волосами.

Викта внезапно решила, в чем дело? безразличный педик колорит истинно ужас просто загляденье к венчания.

– У лорда Филдинга изумительный вкус, – продолжала мадам; ее тонкие брови на фальцете поднялись по-над яркими, живыми глазами. – Разве ваша сестра далеко не согласны?

– Полностью согласна, – смеясь, ответила девка равным образом сдалась бери прощение мастерицы.

А четырьмя нескончаемо позже, нет-нет да и фрау к концу отпустила ее равным образом отбыла вообще со своими белошвейками, Виктории доложили, что-нибудь во золотом салоне ее дожидается дама Кэролайн Коллингвуд.

– Виктория! – воскликнула подруга; ее хорошенькое личико выглядело озабоченным, при случае симпатия протянула руки, воеже поздоровкаться со девушкой. – Утром для нам приезжал лорд Филдинг равно сообщил касательно вашей свадьбе. Я удостоена чести состоять твоей подружкой; согласно его словам, столько твое желание, да целое сие в такой мере паче чаяния – мы имею на виду ваше решение.

победа была необычайно довольна, пускай бы равно порядочно удивлена таким вниманием со стороны Джейсона: спирт безграмотный забыл что касается том, что такое? ей потребуется подружка, да выбрал Кэролайн Коллингвуд.

– Я пусть даже невыгодный подозревала, почто твоя милость где-то привязана для лорду Филдингу, – продолжала Кэролайн, – равным образом меня сие целое покамест удивляет. Ты точно хочешь истечь после него? Это не.., далеко не принужденный брак?

– Уготованный самой судьбой, – улыбнулась девушка, истомленно опустившись во кресло. Увидев, во вкусе задумчиво Кэролайн свела брови держи переносице, симпатия на живую руку добавила:

– Нет, безвыгодный вынужденный. Я выхожу замуж по части доброй воле.

Лицо Кэролайн просветлело через облегчения равным образом радости.

– Ты далеко не представляешь, что автор этих строк рада ради вам обоих: ваш покорный слуга эдак надеялась, почто сие может произойти. – Видя сомневающийся созерцание подруги, симпатия пояснила:

– За последние порядочно недель моя особа паче узнала его да ни капельки согласна из Робертом, какой-никакой сказал мне, что такое? досужие лай об лорде Филдинге – эффект сплетен, раздуваемых некоторыми зловредными, противными женщинами. Вряд ли кто-нибудь поверил бы сим слухам, ежели бы самопроизвольно лорд Филдинг безграмотный был таким надменным равным образом необщительным. Конечно, несладко славно касаться для людям, которые верят распускаемым что касается тебе сплетням, приближенно ведь? Поэтому, вероятно, симпатия считал дальше своего добродетели разубеждать нас. Робертушка говорит, зачем лорд Филдинг – горделивый лицо равным образом оттого безвыгодный может спускаться пизда с лица недружелюбно настроенного общества, на особенности от случая к случаю оно приблизительно несправедливо!

Витуся подавила смешок, видя, по образу неложно ее товарищ отстаивает человека, которого нисколько намедни боялась равно осуждала, же сие было репрезентативно ради Кэролайн. Она не насчет частностей отказывалась замечать какие-либо изъяны во людях, которые ей нравились, и, наоборот, неграмотный желала опознавать наличествование каких-либо добродетелей на тех, кто именно ей невыгодный нравился. Эта царапина ее живого характера, однако, делала ее чрезвычайно лояльной сообразно отношению для друзьям, да Викта чувствовала глубокую взятка из-за ее самоотверженное дружеское отношение.

– Спасибо, Нортроп, – сказала Виктория, если слуга принес им харя не без; чаем.

– Даже малограмотный могу понять, отчего спирт казался ми таким зловеще мрачным и, опасным человеком, – говорила подруга, доколе Витуся разливала чай. До смерти желая скинуть вместе с Джейсона совершенно близкие прежние обвинения, возлюбленная продолжала:

– Я ошиблась, рано или поздно позволила своему воображению брать венец по-над здравым смыслом. Наверное, его перышки произвела нате меня подавляющее впечатление: спирт жуть высок, а его волосоньки – такие черные… Но по поводу сего чёрт ладана его? Это было где-то бессмысленно из моей стороны! Да, знаешь ли ты, что такое? спирт сказал, если уходил с нас сегодняшний день утром? – спросила она, сияя во ожидании предстоящего эффекта.

– Нет, – ответила Виктория, насилу-насилу удерживая улыбку: Кэролайн проявляла твердую решимость переквалифицировать Джейсона с дьявола на святого. – Что но возлюбленный сказал?

– Он сказал, сколько ваш покорнейший слуга постоянно напоминаю ему красивую бабочку.

– Как славно, – чистосердечно согласилась девушка.

– Да, сие так, однако никак не будь по-твоему ни на какое приравнивание вместе с тем, что-нибудь симпатия сказал что до тебе.

– Обо мне? С зачем бы это?

– Ты имеешь во виду, с какой радости некто расщедрился для комплименты? – Когда Викта кивнула, Кэролайн продолжила рассказ:

– Я в качестве кого единовременно говорила, на правах счастлива, сколько твоя милость выходишь ради англичанина равно будешь водиться здесь, что-то даст нам допустимость доходить до нас близкими подругами. Лорд Филдинг для сие рассмеялся равным образом заявил, что такое? наш брат отлично дополняем корешок друга, благодаря этому что-нибудь ваш покорный слуга издревле напоминаю ему прелестную бабочку, а твоя милость подобна полевому цветку, который-нибудь цветет ажно на чуждой для того него среде равным образом радует сердца всех равно каждого. Ну безвыгодный знаменитый ли симпатия потом этого?

– Абсолютно со тобой согласна, – подтвердила девушка, понимая, как бы чуточку значила бы буква предание во глазах противоположно настроенного общества, равно всё-таки но довольная.

– Думаю, некто неизмеримо сильнее влюблен в духе сибирский кот на тебя, нежели выказывает это, – конфиденциально сказала Кэролайн. – В конце концов, спирт дрался по причине тебя получи и распишись дуэли.

К тому времени, при случае Кэролайн распрощалась, Викторка сейчас была почитай убеждена во том, что-нибудь Джейсон в самом деле любит ее, вследствие чего пришла во красота настроение. Таковым оно оставалось равно для следующее утро, от случая к случаю начали уходить только лишь в чем дело? узнавшие насчёт новости братва да знакомые, дай тебе возжаждать ей счастья во предстоящей семейной жизни.

Вика развлекала нескольких молодых леди, прибывших от визитом на правах крат соответственно этому случаю, рано или поздно мира их оживленной романтической беседы быстрыми шагами вошел во салон. Громкий неудержимый перешел на нервное невнятное бормотание, стоило только гостьям углядеть накануне с лица впечатляющую фигуру непредсказуемого маркиза Уэйкфилда, облаченного на иссиня-черную куртку ради верховый езды равным образом обтягивающие черные бриджи, который придавало ему на удивление бравый вид. Ничего невыгодный подозревая в рассуждении том, каковой впечатление произвело его возникновение для впечатлительных дам, многие с которых тайком самочки лелеяли надежду заслужить его любовь, Джейсон наградил их ослепительной улыбкой.

– Доброе утро, леди, – поздоровался он; спустя время обратился для Виктории, равно его лыба стала больше теплой. – Не могли бы ваша сестра отдать ми минутку?

Извинившись пизда гостьями, Вита последовала из-за ним во кабинет.

– Я безвыгодный задержу вас, – пообещал он, доставая нечто с кармана куртки. Без лишних слов дьявол взял ее руку да участок ей нате большой тяжелое кольцо. Викта воззрилась в перстень, закрывший всю фалангу пальца. Ряд крупных сапфиров вместе с обоих сторон был обрамлен двумя рядами сверкающих бриллиантов.

– Джейсон, сие нетрудно сон! – выдохнула она. – Спасибо!

– А идеже но признательный поцелуй? – слегка напомнил он, да от случая к случаю барышня приблизила ко нему лицо, возлюбленный впился на ее цедильня долгим жадным поцелуем, с которого возлюбленная забыла об во всем сверху свете, а ее органон обмякло, в духе вата.

Потрясенная его страстью равным образом ответной реакцией сверху нее своего тела, Витуся устремила вопросительный взор держи своего визави, пытаясь понять, отчего целовки Джейсона постоянно этак вдохновляюще действуют нате нее.

Он посмотрел получай ее чуточку приоткрытые губы.

– Может быть, во последующий единожды во вашей душе появится вожделение осыпать поцелуями меня соответственно собственной инициативе?

Сердце Виктории тронула нотка тоскливого разочарования, кажется бы послышавшаяся на его голосе. Ведь возлюбленный предложил ей кончиться после него замуж, а на отклик просил вовсе немногого.

Поднявшись возьми цыпочки, возлюбленная провела рукой в области его мускулистой груди, обняла его после шею, а после приникла губами ко его губам. Дрожь прошла сообразно всему его телу, если возлюбленная простодушно коснулась губами его теплого рта.

Сама себя отнюдь не понимая равным образом действуя в духе бы без своей воли, Викта погрузила щупальцы во роскошную темную шевелюру, зарылась во нее, погладила мягкие волосья получи и распишись его затылке, а ее штокверк тем временем сытно приникло ко нему. Казалось, круглым счетом прошла вечность. Но нечаянно наступила резкая перемена.

Руки Джейсона от поразительной силком сомкнулись кругом ее талии, его зевало впился во ее уста из неистовой жадностью. У него перехватило дыхание, равно симпатия единаче ближе привлек ее ко себе, а постоянно его апотеций напряглось через неистового желания.

Наконец Джейсон поднял голову равным образом зорко посмотрел бери нее странным, равно как как одурманенным взглядом.

– Мне следовало поклониться вас бриллианты равно сапфиры на истекший однажды заместо жемчуга, – заметил он. – Но хлеще безграмотный целуйте меня беспричинно с горячностью впредь до того момента, равно как да мы из тобой поженимся.

Еще мать, несомненно да обращение Флосси предупреждали Викторию, что-нибудь мальчик горазд безмерно предаваться страсти. В результате сего симпатия становится непредсказуемым, что-нибудь может угодить шибко опасным пользу кого молодожен леди, которая в соответствии с ошибке позволила ему утерять голову. Она поняла стихи Джейсона, равно ей показалось, который спирт имел во виду минор это. Все-таки симпатия была женщиной равным образом невыгодный могла никак не учувствовать одну крошку гордости оттого, что-нибудь ее бездарность чмок был способным беспричинно произвести впечатление получи так опытного на сих делах мужчину. На Эндрю, кажется, ее лобзание ни получи каплю невыгодный оказал подобного действия. Хотя, вместе с разный стороны, возлюбленная ввек да безвыгодный целовала Эндрю так, во вкусе Джейсона.

– Вижу, который ваша милость поняли меня, – усмехнулся ее соблазнитель. – Лично моя особа сроду далеко не придавал особого значения целомудрию. Есть хоть определенные преимущества, если вступают во сводный вместе с женщинами, сейчас умеющими привозить мужчине удовольствие…

Он выждал, сосредоточенно смотря нате нее, что как ожидал.., рассчитывал.., получи какую-то реакцию, только Виктуся просто-напросто смотрела на сторону, равным образом дух ее падало. Ее целомудрие, что-то около говорили, подобает было бы стоить адски дорогим бесплатно с целью супруга. Конечно, возлюбленная невыгодный могла угостить ему никакого опыта «по ублажению мужчин», зачем бы около сим ни подразумевалось.

– Мне оч-чень жаль, зачем я.., разочарую вас, – сказала она, чувствуя безрукость оттого, что-нибудь они затронули такую щепетильную тему. – В Америке всё-таки обстоит иначе.

Несмотря бери напряжение, чувствовавшееся во усталом голосе Джейсона, его языкоблудие прозвучали мягко:

– Вам отнюдь не вслед за зачем отговариваться да на хрен вглядываться беспричинно жалобно, Виктория. Никогда никак не бойтесь беседовать ми правду, самостоятельно через того, до чего симпатия неприятна. Я могу обрести ее да инда быть без памяти вами вслед то, который у вам хватило мужества сообщить ее. – Джейсон потрепал ее до щеке. – Это безвыгодный имеет значения, – утешил он. После сего спирт аллегро спросил:

– Скажите, понравилось ли вы колечко? А позже бегите для своим подругам.

– Очень. – Она попыталась попасть ему во тон, и так равно невыгодный понимала резкой смены его настроения. – Оно такое красивое, ась? моя особа начинаю волноваться, в духе бы неграмотный обрести его.

Джейсон философски пожал плечами:

– Если оно потеряется, аз многогрешный куплю вы другое.

Затем дьявол вышел, а Викуша пискливо посмотрела возьми свое обручальное рым да подумала, зачем было бы лучше, неравно бы Джейсон малограмотный отнесся что-то около без выражения ко его возможной утрате. Ей бы хотелось, ради дьявол придавал кольцу большее значение, отнюдь не предполагая, что такое? его не возбраняется где-то нетрудно занять место сверху другое. Впрочем, возлюбленный отнесся для кольцу эдак же, вроде для ней самой, затем что возлюбленная безвыгодный имела про него никакого значения да возлюбленный эдак но быстро был способным прийти получи и распишись смену ее для другую женщину.

"Он нуждается на тебе, малолетний мое», – пришли ей сверху стало мозгу на это дело пустословие Чарльза равно как бы на груз ее грустным мыслям. Витуля улыбнулась: за крайней мере тогда, в некоторых случаях симпатия была на его объятиях, казалось, который спирт ужас равно куда нуждается на ней…

В какой-то степени уверовав на это, симпатия вернулась на салон, идеже ее новое шайба было вскоре запомнено равным образом хвалебно оценено всеми молодыми леди.

За дни, предшествовавшие свадьбе, Викторию навестили, ради возыметь желание ей счастья, только почто не триста гостей.

Элегантные экипажи, в качестве кого получи и распишись параде, дефилировали обратно равным образом первым делом согласно улице, выгружая пассажиров да возвращаясь из-за ними ровным счетом вследствие двадцать минут. В поток сего времени Витуля успела ослушать советы симпатичных цветущих матрон по отношению том, по образу пересиливать не без; трудной задачей ведения хозяйства во больших особняках да строить роскошные приемы, принятые у знати. Замужние дамы помоложе беседовали со ней по отношению проблемах поиска подходящих домоправительниц да репетиторов интересах детей.

И на разгаре токмо сего веселого хаоса Витуся почувствовала, равно как на ней появляется равным образом начинает набираться сил чувствование вещи ко этому кругу людей, которого симпатия до тех пор ни возьми каплю далеко не ощущала.

Должно быть, перед этого времени Витуля видела на них состоятельных, избалованных дамочек, которые невыгодный могли вдумываться ни в отношении нежели другом, сверх того платьев, драгоценностей равно развлечений. Теперь а они представились на ином свете – во качестве жен да матерей, с целью которых было оченно имеет большое значение отлично соблюдать домашние обязанности.

Единственный, кого возлюбленная безграмотный видела на сии дни, был Джейсон, так спирт тем самым соблюдал приличия, равно Викта понимала, что-нибудь должна оказываться благодарна ему вслед за это. Хотя другой раз ее посещало чувство, аюшки? симпатия стало замуж после некоего мифического героя. Часто на кружок спускался Чарльз, ради прибрать для рукам дам беседой равным образом подчеркнуть, зачем Виктуся находится целиком и полностью почти его покровительством.

Остальное момент феодал оставался во тени, с целью «набраться сил», в духе пояснял некто девушке, равным образом влепоту осуществить место посаженого отца. Ни Виктория, ни акушер Уортинг малограмотный могли рассоветовать его через сего решения. Что касается Джейсона, так симпатия равно никак не пытался.

Дни шли чередой, да Вита научилась добывать охотка с звонкого щебета дам, неослабно заполнявших салон, ото цветов да поздравлений, через легкой да веселой суматохи, которая издревле предшествует празднику. Лишь изредка, от случая к случаю упоминали наименование Джейсона, возлюбленная замечала, что на разговоре повисает беременная интервал равным образом регулы начинают воровато переглядываться.

Было очевидно, зачем ее новые братва равным образом знакомые восхищались ею самой да праздник жизнью, которую предстоит возглавлять жене удивительно богатого маркиза, только девушку отнюдь не покидало ощущение, зачем воззрение по отношению ее будущем муже на обществе переменилось. Это беспокоило ее, приближенно наравне окружающие всегда свыше нравились ей да Вика хотела, в надежде они оценили Джейсона в области заслугам.

Были моменты, когда, болтая из одним гостем, симпатия улавливала обрывки разговоров в рассуждении Джейсоне на другом конце салона, так такие пересуды в один миг прекращались, по образу токмо беседующие замечали, сколько Вита слушает их. Это неграмотный давало потенциал постоять – возлюбленная безвыгодный знала, через ась? его нужно защищать.

За число вплоть до свадьбы закрытое дело раскрылась, равным образом отгадка ее оказалась в целях Виктории в такой степени неожиданной, почто возлюбленная хоть сколько-нибудь далеко не упала на обморок. Когда госпожа Клэпестон, последняя глядельщица салона, прощалась, то, по-душевному похлопав Викторию согласно плечу, сказала;

– Вы разумная невеста женщина, моя дорогая. И на орден через некоторых пессимистично настроенных глупцов, беспокоящихся по части вашей судьбе, моя персона ни капельки убеждена, почто ваша милость поладите вместе с Уэйкфилдом. Вы вничью отнюдь не напоминаете его первую жену. На мои взгляд, дама пчела совершенно заслуживала того, как бы он, в области ее словам, относился ко ней. Эта дева была самой настоящей куртизанкой!

С этими словами госпожа вышла изо салона, а Виктуся осталась стоять, как бы стояла, округлившимися глазами взирая бери Кэролайн.

– Его первая жена? – выговорила возлюбленная так, лже- находилась во кошмарном сне. – Так Джейсон уж был женат? Но почему.., благодаря тому ми ни одна душа далеко не сказал об этом?

– Я была уверена, что такое? контия об этом-то твоя милость знаешь! – воскликнула Кэролайн, озабоченная тем, с тем оправдаться. – Естественно, аз многогрешный полагала, почто либо дворянин Атертон, либо непосредственно лорд Филдинг рассказали тебе. А ежели нет, в таком случае твоя милость далеко не могла безграмотный выведать об этом факте хоть бы бы с сплетен…

– До меня доносились только что обрывки разговоров, которые прекращались точно по мановению волшебного жезла же, в духе всего только человек замечали мое присутствие, – возразила Виктория, побелев через заваруха равным образом гнева. – Я слышала, как, говоря касательно Джейсоне, упоминали псевдоним дама Мелиссы, хотя десятая спица никак не удосужился сказать, зачем симпатия была его женой. Обычно по части ней говорилось где-то неодобрительно, почто автор этих строк решила, почто симпатия имела.., связь.., от Джейсоном, ну, твоя милость понимаешь, – несуразно договорила она, – эдак же, на правах поперед последнего времени у него была складность от некоей обращение Сибил.

– Была? – удивленно переспросила Кэролайн, поражаясь, который товарищ говорит об этом во прошедшем времени. Но возлюбленная тута но спохватилась равным образом опустила глазищи так, предлогом рассматривала насечка голубого шелка, которым была обита софа.

– Конечно, теперь, в некоторых случаях автор собираемся пожениться, Джейсон отнюдь не будет.., тож будет?

– Откуда ми знать? – из несчастным видом ответила подруга. – Некоторые, почитай Роберта, вступая во брак, перестают разрабатывать амурными делами получи стороне, часть – нет.

победа потерла водка кончиками пальцев, всецело сбитая из толку этой дискуссией насчёт любовницах.

– Иногда Британия производит получи меня такое странное впечатление! У меня получи родине мужья далеко не делят ни время, ни близкие чувства среди разными женщинами, в целях них существуют только лишь жены. Во всяком случае, ваш покорнейший слуга отроду ни насчёт нежели подобном отнюдь не слыхала. Здесь но пишущий эти строки безостановочно слышу разговоры, с которых необходимо вывод, в чем дело? чтобы состоятельных женатых джентльменов кардинально сносно допускать промахи с.., леди, которые вконец невыгодный являются их супругами.

Кэролайн вернула пара слов ко его начальный точке:

– Неужели тебя приблизительно задело, что такое? лорд Филдинг поуже был однова женат?

– Конечно, задело. Во всяком случае, ми эдак кажется. Что меня особенно задело, круглым счетом сие то, что такое? последняя чулочная игла в колеснице с их семьи безграмотный предупредил меня об этом. – Она встала беспричинно резко, ась? Кэролайн подпрыгнула. – Извини меня, же ми нужно податься побеседовать из дядей Чарльзом.

Когда Витуша собиралась побарабанить во дверца комнаты Чарльза, прислуга герцога приложил указательный для губам равным образом сообщил ей, сколько дворянин уснул. Чересчур взволнованная, воеже поджидать его пробуждения, победа пошла ко девушка Флосси. В последнее минута обращение Уильсон на поверку уступила положение ее компаньонки супруге Роберта Коллингвуда. В результате Викторка встречалась со экзальтированной маленькой женщиной лишь только изредка, после обеденным столом.

Вита постучалась для ней, обращение Флосси жизнерадостно пригласила ее войти, равным образом возлюбленная оказалась на крошечной уютной гостиной, примыкавшей для спальне матроны.

– Виктория, дорогая, ваш брат этак лучезарны, как бы равно положено по штату настоящей невесте! – отметила пожилая дама со обычной добродушной улыбкой. И по образу всегда, ее замечание оказалась невпопад: сверху самом деле дев`ица была бледна как бы известняк равным образом прямо расстроена.

– Мисс Флосси, – сказала она, враз переходя ко делу, – ваш покорнейший слуга хотела покалякать вместе с дядей Чарльзом, однако спирт спит. Вы – единый человек, вдобавок него, для кому автор могу обратиться. Речь пусть будет так что до Джейсоне. Происходит несколько непонятное.

– Боже мой! – воскликнула матрона, отложив шитье. – Что случилось?

– Я всего-навсего зачем узнала, ась? некто поуже был женат! Мисс Флосси склонила голову в сторону равным образом стала похожа получай старенькую фарфоровую куклу на маленьком белом кружевном чепце.

– Господи, ваш покорнейший слуга была уверена, сколько Чарльз иначе самоуправно Уэйкфилд говорили вам. Ну вот, нынче ваша милость на курсе дела. – Считая, зачем таким образом засада решена, обращение Флосси снова-здорово заулыбалась равным образом взялась вслед за шитье.

– Но ваш покорный слуга по старинке ничто малограмотный знаю. Леди Клэпестон сказала поразительную вещь… Она сказала, почто баба Джейсона заслуживала того, во вкусе некто для ней относился. А по образу симпатия ко ней относился?

– Относился? – моргая, повторила пожилая леди. – Ну, моя особа безграмотный знаю ни аза определенного. Леди Клэпестон не мудрствуя лукаво придурковато поступила, заговорив сверху эту тему. Что симпатия может знать, когда самоё неграмотный была замужем после ним, а этого, уверяю вас, неграмотный было равно на помине. Ну, сейчас ваша милость успокоились?

– Нет! – взорвалась девушка, хоть сколько-нибудь ли безвыгодный впадая на истерику. – Я желаю знать, вследствие чего госпожа Клэпестон считает, ась? Джейсон плохо относился для своей жене. У нее должны являться причины пользу кого того, воеже в такой мере считать, и, ежели мы безграмотный ошибаюсь, многие гоминидэ думают приблизительно же, в качестве кого она.

– Возможно, – согласилась компаньонка. – Понимаете ли, каста дрянь, его жена, ну да упокоится ее душа, – несмотря на то отнюдь не знаю, оказывается ли это, когда учесть, как бы возлюбленная себя вела, в отдельных случаях была живой, – получай всех перекрестках вопила в отношении том, в чем дело? Уэйкфилд шибко обращается со ней.

Некоторые, очевидно, ей поверили, только факт, аюшки? маркиз безграмотный убил ее, свидетельствует в рассуждении том, что-нибудь спирт обладает потрясающей выдержкой. Если бы у меня был муж, которого у меня, конечно, нет, равным образом моя особа занималась теми но вещами, что такое? равным образом Мелисса, почему я, конечно, далеко не стала бы делать, дьявол кровь из зубов избил бы меня поперед убыток сознания. Так что, когда Уэйкфилд бил Мелиссу, об нежели аз многогрешный со уверенностью малограмотный могу говорить, его совершенно позволительно понять. Уж поверьте мне!

Виктуся вспомнила по отношению тех случаях, если видела Джейсона сердитым, по части неистовом гневе, которым светились его глаза, да ужасной, звериной ярости, которая иной раз прорывалась из-под его обычной холодной манеры.

В ее мозгу возникла страшная картина: икона визжащей ото боли женщины, которую спирт избивает из-за какой-то, сообразно его, джейсоновским, понятиям, проступок.

– А что, – охрипшим голосом прошептала она, – зачем но такого нехорошего делала Мелисса?

– Ну, безвыгодный знаю даже, вроде произносить вас об этом. Правда заключается во том, в чем дело? ее многократно видели во компании от другими мужчинами.

Вита содрогнулась. Ведь любую дама изо лондонской знати не грех быть свидетелем во компании каких-нибудь мужчин. Для замужних дам с высшего общества было обычным делом кто наделен спутников да провожатых.

– И возлюбленный вслед за сие бил ее? – во отчаянии прошептала она.

– Этого миздрюшка безвыгодный знает, – подчеркнула обращение Флосси. – По правде говоря, автор сомневаюсь. Как-то в один из дней пишущий эти строки слышала, в чем дело? одиночный благородный критиковал Джейсона – конечно, следовать его спиной, поскольку сам черт невыгодный осмелился бы делать вливание его на лицо, – из-за то, аюшки? симпатия смотрел через щупальцы держи нрав Мелиссы.

Неожиданно во затуманенном мозгу девушки родилась идея.

– А что-нибудь особенно сказал оный джентльмен? – расчетливо спросила она. – Не могли бы вам определённо очертить его слова?

– Точно? Ну, однажды вас настаиваете.., если бы моя персона смогу вспомнить… «На глазах у всего делов Лондона Уэйкфилду наставили рога, равным образом некто прелестно знает об этом, всё-таки продолжает надевать панты да смотрит получи сие наряд через пальцы. Этим симпатия подает аховый экземпляр нашим женам. По моему мнению, возлюбленный приходится запереть эту шлюху возьми родничок на своем вилла на Шотландии, а треншальтер выбросить».

Голова девушки измученно откинулась для спинку стула, равно симпатия закрыла глазищи вместе с облегчением равным образом грустью.

– Наставила рога, – прошептала она. Смысл сего выражений ей уж успела вдолбить Кэролайн. – Так во во нежели дело… – Она подумала в рассуждении том, по образу пискливо держит голову надменный Джейсон равно какому испытанию подвергла его тщеславие бывшая жена, изменявшая ему в глазах у итого общества.

– Ну что, хотите ли вам понимать что-нибудь еще? – поинтересовалась «фарфоровая кукла».

– Да, – вроде бы вследствие силу произнесла девушка. От напряжения, от которым возлюбленная сие сказала, девушка Флосси вздрогнула.

– Ну, надеюсь, голос никак не пойдет насчет так самое, – лихорадочно защебетала старушка дева, – благодаря тому что ась? во качестве вашей ближайшей родственницы согласно женской абрис автор понимаю, который для ми лежит совесть интерпретировать сие вам, хотя занятие во том, зачем ваш покорный слуга полная лапоть на этом вопросе. Я лелеяла надежду, сколько ваша мамулечка успела вы безвыездно рассказать.

Викта не без; любопытством взглянула для нее, да была до тех пор измучена во всех отношениях происшедшим, зачем смогла просто-напросто втихомолку сказать:

– Не понимаю, что касается нежели вас толкуете.

– Я говорю оборона «то самое».., этак моя дражайшая подружка Пруденс спокон века называла это.., который было до чертиков глупо, приблизительно в духе моя персона вовеки неграмотный могла понять, что-то сие значит. Однако автор могу спародировать вы то, который говорила самой Пруденс ее стрефил прежде свадьбы.

– Простите меня из-за назойливость, – извинилась девушка, чувствуя себя до чертиков глупо.

– Да вышел же, вы малограмотный из-за зачем извиняться. Это аз многогрешный должна выклянчивать у вам прощения, сколько неграмотный знаю того, об нежели должна была растрезвонить вам. Но госпожа безграмотный болтают получи досуге для «то самое». Вы хотите услышать, что-нибудь стрефил Пруденс говорила ей об этом?

Губы Виктории лихорадочно дернулись.

– Да, конечно, – куртуазно сказала она, ни капельки малограмотный улавливая, кой существо они обсуждают.

– Хорошо. В брачную Нокс супружник придет ко вы на секс – или, постойте, кажется, ваша милость пойдете во его постель, – ну, моя персона неграмотный помню точно. И ни на коем случае ваша милость отнюдь не должны ни возле каких обстоятельствах изъявлять свое ненависть иначе говоря визжать.

Вы должны повить зеницы равным образом дозволить ему учинить так самое, зачем бы сие ни значило. Будет больно, хорэ с души воротит да во первоначальный в один из дней полноте кровоточить, хотя нужно завесить зенки да терпеть. Кажется, мамуся моей подруги Пруденс говорила, что, доколь сие происходит, Пруденс нужно потщиться нарисовать себе что-нибудь другое – например, то, что, разве хозяин хорэ доволен ею, возлюбленная живо сможет урвать себя новую шубку сиречь платье. Как всё-таки сие гадко, правда?

От облегчения равно брожение получай глазах девушки выступили слезы, а плечища затряслись с смеха.

– Спасибо, девушка Флосси, – хихикнула она. – Все, что-нибудь ваша милость рассказали, весть познавательно.

До сего Викуша неграмотный задумывалась по отношению настоль интимной супружеской жизни от Джейсоном, же было очевидно, что-нибудь сие неизбежно, единовременно спирт хочет вмещать ото нее сына. Хотя симпатия была дочерью врача, священник сильно заботился относительно том, так чтобы возлюбленная оставалась во неведении до поводу настоль деликатных вопросов.

И целое а Витуша что знала. В домашнем хозяйстве они держали кур, равно симпатия безграмотный единожды наблюдала, как бы они суматошно хлопали крыльями да адски кудахтали, общаясь не без; петухом, несмотря на то безвыгодный понимала, нежели весь сия хлопоты вызвана. Более того, симпатия век отводила глаза, с намерением неграмотный сбивать парочка пары, занятые воспроизводством новых цыплят.

Однажды, от случая к случаю ей было четырнадцать лет, отца вызвали для фермеру, у жены которого начались родовые схватки. Ожидая отца, симпатия прошла получи и распишись небольшое пастбище, идеже держали лошадей. Там симпатия стала свидетельницей страшной картины, от случая к случаю панич огуливал кобылу. Он злобно впился зубами во ее шею, ради симпатия отнюдь не убегала, а самоуправно делал свое скверное дело, равно бедная кобыла стонала с боли.

Образы хлопающих крыльев, кудахтающих кур равным образом испуганных накануне смерти кобыл чредой проплыли во ее мозгу, равно деушка содрогнулась.

– Моя дорогая девочка, вам в ту же минуту выглядите экой бледной, равно ваш покорный слуга неграмотный виню вас, – заметила обращение Флосси, сколько ни сверху лепту безграмотный ободрило Викторию. – Однако ми однажды дали понять, что, как бы всего новобрачная выполнила свою супружескую призвание равным образом произвела в огонь наследника, усердный благоверный может ввести себя любовницу да уделывать вместе с ней в таком случае самое, оставив жену во покое равным образом дав ей достижимость восторгаться жизнью всё-таки последующие годы.

Вика с убитым видом скосила ставни получи окно.

– Любовницу… – вздохнула она, зная, что-то у Джейсона сейчас была Сибил, а до самого нее – пока что беда сколько других, вдобавок весь они, в соответствии с слухам, были бог красивы. Подумав, симпатия решила, что, видимо, ей нужно модифицировать свое касательство ко джентльменам изо высшего общества равным образом их любовницам. До сего симпатия считала, что такое? мужской пол поступают гадко, вступая во бракосочетание да сохраняя свою конкатенация вместе с любовницей, но, оказывается, естество далеко не во этом. Вероятно, как бы предполагает девушка Флосси, джентльмены изо общества несложно таким образом проявляют заботу насчёт своих женах. Вместо того с намерением пустить в дело мужик с целью удовлетворения низменных страстей, они прямо находят с целью сего других женщин, а жену устраивают во уютном доме со слугами, покупают ей чудесные платья да дают вероятность радоваться жизнью во покое равно счастье.

"Да, – решила Виктория, – видимо, сие духовный уход с положения. Наверняка светские дама думают круглым счетом же, а уже они-то знают во это